董繼平
奧斯卡·哈恩(Oscar Hahn, 1938-),20世紀(jì)智利著名詩人、作家,青年時(shí)代在圣地亞哥師范學(xué)院學(xué)習(xí)時(shí)便顯示出文學(xué)天賦,1959年即獲得“智利聯(lián)邦學(xué)生詩歌獎(jiǎng)”,1961年出版第一部詩集《這朵黑玫瑰》,又獲得智利作家協(xié)會(huì)頒發(fā)的“阿勒采獎(jiǎng)”,1967年在智利大學(xué)舉辦的詩歌競(jìng)賽中又獲得了“唯一獎(jiǎng)”。他曾在美國(guó)艾奧瓦大學(xué)作家班學(xué)習(xí),回國(guó)后成為智利大學(xué)副教授。在1973年智利軍事政變中,他因不同政見而被軍政府扣留。1974年離開智利前往美國(guó)訪問、學(xué)習(xí),1978-1988年,他與美國(guó)國(guó)會(huì)圖書館合作,撰寫拉丁美洲研究指南。他的詩集主要有《最后的水》(1967)、《死亡的藝術(shù)》(1977)、《愛的疾病》(1981)、《核影像》(1983)、《文本上的文本》(1984)、《傾心者之花》(1987)、《白色天空上的恒星》(1989)、《巫術(shù)條約》(1992)、《失竊的詩句》(1995)、《情詩》(2001)、《愛情中的灰燼》(2009)等。他還獲得過“阿爾塔索爾獎(jiǎng)”(2003)和“巴勃羅·聶魯達(dá)獎(jiǎng)”(2011),現(xiàn)為智利語言學(xué)院院士。
哈恩是70年代在智利文壇上嶄露頭角的那一代詩人中的代表。他的詩作內(nèi)容角度很廣,但具有典型的個(gè)人色彩,尤其是一些短詩,內(nèi)涵空間很大,張力很強(qiáng),視覺感很深,用語和比喻都非常獨(dú)特。同時(shí),他的詩還涉及到20世紀(jì)以來所出現(xiàn)的一些重大社會(huì)問題,反映出詩人對(duì)人類的生存空間和環(huán)境的關(guān)注。其作品被譯成了歐美各大語言,產(chǎn)生了國(guó)際影響,被不少評(píng)論家認(rèn)為是當(dāng)今在世的最重要的智利詩人之一。