• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      合法化與非法化:美國聯(lián)邦最高法院庭辯話語的言據(jù)性策略研究

      2019-06-12 09:21:08徐中意毛浩然
      關(guān)鍵詞:聯(lián)邦最高法院合法化論點(diǎn)

      徐中意 毛浩然

      (1.浙江越秀外國語學(xué)院 科研處,浙江 紹興 312000;2.華僑大學(xué) 外國語學(xué)院,福建 泉州 362021)

      一、研究背景

      法庭辯論的核心是“說服”。最早的話語說服策略研究可追溯到亞里士多德在《修辭學(xué)》中提出的三大說服手段:信譽(yù)(Ethos)、情感(Pathos)和邏輯(Logos),即說話人可通過表達(dá)個人態(tài)度、引起情感共鳴和進(jìn)行推理論證的方法進(jìn)行說服。該理論也為本研究提供了有力理據(jù)。言據(jù)性既是表達(dá)態(tài)度和情感的重要手段,也是法庭論辯推理中言之有據(jù)的主要體現(xiàn)。關(guān)于法庭話語說服策略的研究主要集中在推理技巧[1]、性格[2]、互文[3]、態(tài)度[4]和介入資源[5]等方面,尚缺乏庭辯話語言據(jù)性策略方面的研究。

      合法化策略是重要的說服策略之一。在語言學(xué)層面,合法化(Legitimization)是通過語言手段證明某事的合法性[6]782,合法化策略即說話人在合法化過程中所使用的語言策略。非法化(Delegitimization)是合法化的對立面,是指說話人用語言手段否定敵對方言論或行為的合法性[7]46。合法化策略在政治話語中的研究成果豐碩[8-13],其中,Hart基于移民話語語料,提出言據(jù)性(Evidentiality)和認(rèn)識情態(tài)(Epistemic Modality)服務(wù)于兩種不同的合法化策略:客觀化(Objectification)和主觀化(Subjectification)[14]173??陀^化是指說話人在幕后,通過“讓證據(jù)自己說話”的方式來合法化命題;而主觀化則是說話人依靠自己的權(quán)威和經(jīng)驗來合法化命題,從而激發(fā)聽話人的認(rèn)知評價。Hart的研究成果為合法化策略的研究提供了新的視角,即言據(jù)性視角。

      言據(jù)性通常被定義為“信息的來源”[15-16]或“命題來源證據(jù)的語法標(biāo)記”[17]369或“信息來源和可靠性的語言編碼”[18]927,可分為“直接證據(jù)”和“間接證據(jù)”[19]56,在語法層面上被稱為“據(jù)素”(Evidentials)[20]。Chafe將言據(jù)性分類為:知識來源、知識獲取方式、知識與言語資源或期望的差異[21]263。本文從說話人的視角將知識來源分為外部、共享及內(nèi)部3類,并根據(jù)不同的知識獲取方式再各下位分類為2種據(jù)素,共6種據(jù)素,從而把言據(jù)性定義為說話人對知識的來源、獲取方式及可靠性的語言標(biāo)記[22]82。

      言據(jù)性是說話人對信息來源及其可靠性的一種認(rèn)知編碼,是對命題意義的一種主觀附加。本文認(rèn)為,言據(jù)性不僅能用來標(biāo)記說話人的知識(信息)來源,還可以顯示他們?nèi)绾卧u估這些知識的可靠性與有效性,揭示說話人的交際目的與話語意圖。在法庭話語中,言據(jù)性可視作說話人在為自己的論點(diǎn)進(jìn)行辯護(hù)而使用的語言策略,即合法化自己的論點(diǎn);或通過言據(jù)性策略質(zhì)疑和否定對方的理據(jù),從而非法化對方的論點(diǎn)。庭辯話語中的言據(jù)性研究有助于證明真理的相對性與律法的動態(tài)性和構(gòu)建性,同時有助于揭示庭辯各方的話語意圖、意識形態(tài)與認(rèn)知模式。

      法庭話語重視合法性與言之有據(jù),但言據(jù)性合法化策略方面的研究卻滯后缺位。羅桂花和廖美珍探討了言據(jù)性類型以及不同訴訟主體在言據(jù)性使用上所呈現(xiàn)出的差異,但未論及合法化與非法化策略[23]。施光運(yùn)用評價理論對刑事判決書的態(tài)度系統(tǒng)進(jìn)行了分析,增加了合法性判斷這一子類[24],該研究雖不涉及言據(jù)性策略,但證明了法庭話語合法性研究的重要性。

      本文以言據(jù)性分類為理論基礎(chǔ)[注]本理論框架來源于徐中意的專著《政治話語中的情態(tài)與言據(jù)性研究》,該專著根據(jù)作者2015年在英國蘭卡斯特大學(xué)完成的語言學(xué)博士論文修訂而成。參見Xu,Z.Y.Modality and Evidentiality in Political Discourse:A Cognitive-functional Account[D].ph.D.Thesis,Lancaster University,2015.,以兩起美國聯(lián)邦最高法院國際商貿(mào)案件法庭辯論記錄為語料,通過考察庭辯話語的知識來源、知識獲取方式和可靠性,剖析庭辯話語中法官與律師對于言據(jù)性合法化與非法化策略的不同選擇及各自的話語功能。本文重點(diǎn)研究以下問題:庭辯各方如何使用不同的言據(jù)性策略合法化自己的論點(diǎn)和非法化敵對方的論點(diǎn);庭辯話語中法官與律師使用的言據(jù)性策略之異同。

      二、研究語料

      本文選取兩起美國聯(lián)邦最高法院國際商貿(mào)案件的庭辯記錄文本作為實(shí)例進(jìn)行分析。兩起案件的相關(guān)重要信息如表1所示。

      美國聯(lián)邦最高法院12-138號案件概述:1990年,英國與阿根廷簽署了投資協(xié)議。1992年英國BG集團(tuán)公司所屬財團(tuán)的子公司MetroGAS根據(jù)此協(xié)議在阿根廷投資,取得了供應(yīng)天然氣的獨(dú)占性許可證。當(dāng)時按阿根廷法律規(guī)定使用美元結(jié)算天然氣關(guān)稅,該公司獲得投資盈利,但在2001—2002年間,阿根廷修改了法律,規(guī)定用比索結(jié)算關(guān)稅,使該公司從盈利轉(zhuǎn)為虧損。

      本案在美國聯(lián)邦最高法院的起訴方為英國BG集團(tuán)公司,被告方為阿根廷共和國,庭辯時間為2013年12月2日, 判決時間為2014年3月5日;主要爭議:根據(jù)英國和阿根廷共和國于1990年簽訂的投資協(xié)議,英國BG集團(tuán)公司是否必須先在阿根廷當(dāng)?shù)胤ㄔ浩鹪V后18個月才能尋求仲裁?判決結(jié)果:仲裁結(jié)果無效,英國BG集團(tuán)公司應(yīng)先在阿根廷當(dāng)?shù)胤ㄔ浩鹪V。

      美國聯(lián)邦最高法院15-777號案件概述:美國蘋果公司于2011年起訴韓國三星公司侵犯其知識產(chǎn)權(quán),包括智能手機(jī)的三項設(shè)計專利。該案的一審判決認(rèn)為三星公司侵犯了蘋果公司的智能手機(jī)外觀設(shè)計專利,應(yīng)支付蘋果公司損害賠償金3.99億美元。該數(shù)額的計算依據(jù)是三星公司從其侵權(quán)的智能手機(jī)銷售中所獲得的全部利潤。三星公司對此提出上訴,認(rèn)為該案的相關(guān)制造品不是整部手機(jī),而只是手機(jī)面板或屏幕,故賠償金應(yīng)相應(yīng)減少,但二審仍維持原判。

      表1 美國聯(lián)邦最高法院商貿(mào)案件庭辯雙方及相關(guān)信息列表

      案件編號訴因起訴方應(yīng)訴方 律師 (代表起訴方) 律師 (代表應(yīng)訴方)判決結(jié)果12-138仲裁權(quán)英國BG集團(tuán)公司阿根廷共和國THOMAS GOLDSTEIN JONATHAN I. BLACKMAN應(yīng)訴方勝訴15-777專利法韓國三星電子有限公司美國蘋果公司KATHLEEN M. SULLIVAN SETH P. WAXMAN起訴方勝訴

      本案在美國聯(lián)邦最高法院的起訴方為韓國三星電子有限公司,被告方為美國蘋果公司。庭辯時間為2016年10月11日,判決時間為2016年12月6日。主要爭議:專利損害賠償?shù)挠嬎銘?yīng)以侵權(quán)產(chǎn)品的整體還是部分為依據(jù)?判決結(jié)果:侵權(quán)專利損害賠償?shù)挠嬎銘?yīng)以侵權(quán)產(chǎn)品的部分為依據(jù),本案發(fā)回重審。

      三、庭辯話語言據(jù)性策略分析

      美國聯(lián)邦最高法院的庭辯流程如下:首席大法官宣布開始辯論;起訴方律師陳述觀點(diǎn)與理由,各位法官進(jìn)行詢問與質(zhì)疑;檢察官助理陳述美國政府的立場與理由,各位法官進(jìn)行詢問與質(zhì)疑[注]不是所有的案件都有檢察官助理出席。;應(yīng)訴方律師陳述觀點(diǎn)與理由,各位法官進(jìn)行詢問與質(zhì)疑;起訴方律師反駁對方律師觀點(diǎn),各位法官進(jìn)行詢問與質(zhì)疑;首席大法官宣布提交案件。

      本文依據(jù)言據(jù)性六分類[22]82-83,探討說話人如何在庭辯話語中使用不同的言據(jù)性策略合法化己方論點(diǎn)或非法化對方的論點(diǎn)。言據(jù)性分類框架如圖1所示。

      (一)外部來源據(jù)素 (External Evidentials)

      外部來源據(jù)素標(biāo)記了知識/證據(jù)的外部來源,分為:引證據(jù)素,標(biāo)記明確知識來源的據(jù)素;傳聞?chuàng)兀瑯?biāo)記不確切知識來源或猜測他人意圖

      圖1 言據(jù)性綜合分類框架

      的據(jù)素。引證據(jù)素其知識來源更明確,獲取方式更直接,更具可靠性與權(quán)威性。使用外部來源據(jù)素論辯,話語更為客觀,說話人亦可避免承擔(dān)話語責(zé)任。

      1.引證據(jù)素(Quotative Evidentials)

      引證據(jù)素用據(jù)素標(biāo)記該證據(jù)源自權(quán)威的報告、數(shù)據(jù)、分析、案例的結(jié)果,如:… says;the report indicates;the result shows;the figure reveals等。在庭辯話語中,引證據(jù)素的使用可以合法化說話人的命題,但由于知識來源權(quán)威性的差異,其可靠性與強(qiáng)弱程度不同。如:

      (1)MR. BLACKMAN: But the first part ofJohnWiley, wheretheCourtsays, quiteclearlyyou have independent judicial review, has to do with whether there is an agreement to arbitrate at all between the parties. (No.12-138; p.43, L.16)[注]例句后面括號里寫的是案件的編號(No.)、頁碼(p.)與行號(L.),所有例句里的據(jù)素都用斜體加粗來表示,情態(tài)詞用加粗表示。下同。

      (2) MS. SULLIVAN: Justice Kennedy,Congressdidnotsaythat all apportionment is forbidden.Congresssaidyou can’t apportion the value of the design in relation to the article. (No. 15-777; p.52, L.22)

      (3) MR. WAXMAN: Justice Ginsburg, the only thing that Samsung was precluded from doing—and this happened in the Daubert ruling with respect totheirexpertreport,Mr.Wagner’sreport— was they—hewasnotallowedtopresent evidence about that—about the value of design to the total product as a whole. That was apportionment,JudgeKohsaid. (No. 15-777; p.37, L.11)

      (1)中,BLACKMAN律師根據(jù)John Wiley案例的法庭判決結(jié)果,使用引證據(jù)素theCourtsays來合法化其論點(diǎn),即是否進(jìn)行獨(dú)立的司法審查必須與雙方是否同意進(jìn)行仲裁相關(guān),且同時使用了共享感知據(jù)素clearly來加強(qiáng)證據(jù)的可靠性。(2)中,SULLIVAN律師使用體現(xiàn)權(quán)威的據(jù)素Congressdidnotsay和Congresssaid提供的證據(jù)來合法化三星公司的論點(diǎn),即國會并無禁止所有的分?jǐn)?,而是禁止將設(shè)計的價值與物品分開,由此說明如果三星公司把手機(jī)分成設(shè)計相關(guān)的物品與設(shè)計無關(guān)的物品,具有合法性。(3)則相反,WAXMAN律師引用Daubert 地方法庭中法官Koh的話來非法化三星公司關(guān)于進(jìn)行利潤分?jǐn)偟恼擖c(diǎn),即當(dāng)時法庭不允許三星公司提交證據(jù),因為不能分?jǐn)?。從判決結(jié)果來看,(1)和(2)中使用的據(jù)素更為可靠,成功地說服了法官。

      在庭辯話語中,較常使用引證據(jù)素進(jìn)行合法化己方觀點(diǎn)或非法化對方觀點(diǎn),尤其是引用某起相似案例的判決結(jié)果,但只有恰當(dāng)?shù)囊貌拍苋〉幂^好的說服效果。

      2.傳聞?chuàng)?Hearsay Evidentials)

      傳聞?chuàng)貥?biāo)記該證據(jù)源自不確切的傳聞和不具名的消息,通常被認(rèn)為是“間接性言據(jù)性的典型例子”[25]9,如:some say; It is said that; some people think; they know等。因其信息來源通常模糊不清或是被說話人刻意隱瞞而被認(rèn)為最不可靠,因此該類據(jù)素通常被用來非法化敵對方的觀點(diǎn)或行為。如:

      (4) MR. GOLDSTEIN:Theydon’tknowwhether a dispute over this precondition will be resolved de novo or, instead, itwillbe resolved deferentially becausetheydon’tknowwhere the arbitrationwilloccur, buttheydoknowthat the applicable law will be the citeus of the arbitration. (No.12-138; p.7, L.15)

      (5) JUSTICE BREYER: —theythinkit’s difficult.Infact,theythinkit’s easy on their side. (No. 15-777; p.34, L.20)

      (4)中,GOLDSTEIN律師使用3次傳聞?chuàng)?2次Theydon’tknow和1次theydoknow)非法化對方的論點(diǎn)。雖然they 指向明確(指阿根廷),但仍屬于猜測性傳聞?chuàng)?,是一種預(yù)設(shè),其說服力不強(qiáng)。(5)中,BREYER法官使用2次傳聞?chuàng)豻heythink非法化Waxman律師的觀點(diǎn),同時使用共享推理據(jù)素Infact表明陳述事實(shí),從而有效加強(qiáng)了傳聞?chuàng)氐目煽啃?。使用傳聞?chuàng)乜梢宰屨f話人在判斷失誤時避免承擔(dān)話語責(zé)任,也能回避與對手的正面沖突,但其可靠性不強(qiáng),所以在庭辯話語中較少使用。

      (二) 共享來源據(jù)素(Shared Evidentials)

      共享來源據(jù)素表明知識的來源為說話人與聽話人共同感知或共享的真理、事實(shí)或常識?!昂芏鄵?jù)素通常反映話語參與者的共識,常充當(dāng)預(yù)設(shè)觸發(fā)機(jī)制?!盵14]95從語用學(xué)層面來說,共享來源據(jù)素主要體現(xiàn)了說話人的話語預(yù)設(shè)(presupposition)手段。與外部來源據(jù)素不同的是,共享來源據(jù)素體現(xiàn)了說話人話語的主體間性,有利于激發(fā)聽眾的共鳴與認(rèn)同,分為兩類:一類是共享感知據(jù)素,另一類是共享推理據(jù)素。

      1.共享感知據(jù)素(Shared Perceptual Evidentials)

      共享感知據(jù)素標(biāo)記該證據(jù)源自說話人與聽話人共同感知的事實(shí)。感知包括兩個層次:一是感官感知(Sensory Perception),如:we’ve seen; You’ve heard等;二是心智感知(Mental Perception),如:clearly; obviously; apparently等[26]640。感官感知是最直接的證據(jù),特別是視覺與聽覺[25]8, 獲取知識的方式也很明確,因而通常比間接證據(jù)更為可靠。從證據(jù)的可靠性來說,心智感知較弱于感官感知,一般指推理的或隱喻的感知。如:

      (6)MR. BLACKMAN:FirstOptionwas veryclearthat it did not require someone who was resisting arbitration and objecting to the arbitrator’s jurisdiction because there is no agreement to run to court, which would also be very bad policy. (No.12-138; p.40, L.9)

      (7)MR. WAXMAN:Obviously, it’s not a transistor or some circuit or the software. It is applied to the phone. (No. 15-777; p.52, L.4)

      (6)和(7)中的兩個心智感知據(jù)素clear和Obviously均表明證據(jù)是顯而易見的事實(shí)。(6)和(7)的文本主要涉及商貿(mào)案件有關(guān)的法規(guī),所以基本不涉及感官感知方面的直接證據(jù),心智感知據(jù)素的例子也較少。BLACKMAN律師在(6)中結(jié)合引證據(jù)素FirstOption和心智感知據(jù)素clear合法化其觀點(diǎn),取得較好的說服效果;WAXMAN律師則試圖用Obviously合法化自己的論點(diǎn),即外觀設(shè)計很顯然不是晶體管、電路或軟件,它是應(yīng)用于手機(jī)的。Obviously在該句中的應(yīng)用是正確的,但從為主要論點(diǎn)提供理據(jù)的角度來說,其作用是相反的。因為WAXMAN律師指出外觀設(shè)計與晶體管、電路或軟件等產(chǎn)品內(nèi)部重要的部件不同,反而提醒了法官外觀設(shè)計屬于產(chǎn)品的外部,從而支持了“三星公司只需賠償手機(jī)外觀部分所得”的論點(diǎn)。

      2.共享推理據(jù)素(Shared Inferential Evidentials)

      共享推理據(jù)素標(biāo)記該證據(jù)源自說話人與聽話人共享的知識(如:真理、事實(shí)或常識)推理而得出的,如:the fact; in fact; actually; it is true that; it is evident that; evidently; undoubtedly; we know; you know等。說話人認(rèn)知中的真理、事實(shí)或常識并不等同于現(xiàn)實(shí)。一個人認(rèn)為的事實(shí)在另一個人的認(rèn)知中可能僅是觀點(diǎn),甚至是謬誤,因此共享推理據(jù)素通常能體現(xiàn)說話人的認(rèn)知模式與意識形態(tài)。如:

      (8)MS. SULLIVAN: And,infact,Section289requires us to do that because it allows total profit only from that article of manufacture to which the design has applied.

      (9) MS. ANDERS:If this were our treaty, wewouldbring in—youknow, the letter of transmittal that the State Department had provided after it had negotiated the treaty—youknow, therewouldbe a lot of information like that that a Courtcouldlook to. (No.12-138; p.36, L.17)

      (10)MR. BLACKMAN: And the offer,weallknow,hastobe met by an acceptance on those terms, not on other terms. (No.12-138; p.46, L.16)

      (11)JUSTICE SCALIA:Theysaythat only the complaining partycanbring a lawsuit.Evidently, they have no declaratory judgment procedure in Argentina. (No.12-138; p.58, L.20)

      (8)中SULLIVAN律師使用共享推理據(jù)素infact和引證據(jù)素Section289合法化自己的論點(diǎn)。infact表明說話人預(yù)設(shè)后面說的證據(jù)為公認(rèn)的事實(shí),同時引用了可靠的證據(jù)來源——具有權(quán)威的律法Section289具有較好的說服效果。(9)中, ANDERS律師則使用了兩個共享推理據(jù)素youknow來預(yù)設(shè)她提出的觀點(diǎn)為大家的共識,從三個認(rèn)識情態(tài)詞(2個would;1個could)的使用可以看出,該句使用了虛擬語氣,是一種假設(shè),因此這兩個據(jù)素的可靠性相對較弱。(10)中BLACKMAN律師使用共享推理據(jù)素weallknow和道義情態(tài)has to比(8)更具說服力。道義情態(tài)has to代表了一種強(qiáng)烈的義務(wù)或強(qiáng)制的執(zhí)行力,暗示有法律法規(guī)等權(quán)威的證據(jù)來源。這三例都屬于言據(jù)性合法化策略。(11)中法官SCALIA使用共享推理據(jù)素Evidently反駁GOLDSTEIN律師提出關(guān)于“阿根廷政府也可以進(jìn)行起訴” 的觀點(diǎn)。Evidently表明以公認(rèn)的明確事實(shí)作為根據(jù),引證據(jù)素Theysay就是證據(jù)之一。該類證據(jù)容易引起聽眾的共鳴,在庭辯話語中的使用頻率較高,但需以更可靠的證據(jù)為支撐,才具有說服力。

      (三)內(nèi)部來源據(jù)素 (Internal Evidentials)

      內(nèi)部來源據(jù)素標(biāo)記該證據(jù)源自說話人自己的感知或知識。分為兩類:個人感知據(jù)素和個人推理據(jù)素。內(nèi)部來源據(jù)素體現(xiàn)說話人話語主觀性的同時也表明說話人對信息來源承擔(dān)獨(dú)立責(zé)任。其可靠性與外部據(jù)素和共享據(jù)素相比相對較弱。在庭辯話語中常被法官用于質(zhì)疑或非法化律師的觀點(diǎn)。

      1.個人感知據(jù)素(Personal Perceptual Evidentials)

      個人感知據(jù)素標(biāo)記該證據(jù)源自說話人自己的感知。分為兩類:一是感官感知,如:I saw; I’ve seen; I heard;等;二是心智感知,如:It seems to me; it is clear to me 等。感官感知是直接證據(jù),知識獲取方式更為明確,因此通常比心智感知更具說服力。如:

      (12)MR. WAXMAN: The-the few courts that have addressed this thatI’veseenit have done it in a way thatIthinkprobablymakes the most sense and is the least difficult conceptually which is to say, okay, what were the costs of producing that article, that particular subcomponent, and what was the company’s profit margin on the product as a whole applied to that little component? (No. 15-777; p.44, L.25)

      (13) JUSTICE SCALIA: I mean,itseemstomethe treaty sets the framework for an agreement, but it is ultimately the agreement that governs. (No.12-138; p.28, L.12)

      (14) CHIEF JUSTICE ROBERTS: I mean,Idon’tseehow that’s going to tell you whether the shape of the body is distinctive or not. (No. 15-777; p.29, L.10)

      (15) JUSTICE KENNEDY: But once you’ve identified the relevant article, thenitseemstomenecessarily what you’re doing is apportioning profits.Ijustdon’tseehowwecanget away from that word. (No. 15-777; p.49, L.22)

      個人感知據(jù)素在此類案例中較少出現(xiàn)。(12)中WAXMAN律師使用的I’veseen是唯一的例子。通常這類據(jù)素屬于直接證據(jù),最具說服力。但隨后使用的個人知識推理據(jù)素Ithink和中值認(rèn)識情態(tài)形容詞probably弱化了證據(jù)的說服力強(qiáng)度。(13)-(15)均是法官使用否定的個人感知據(jù)素反駁與質(zhì)疑律師論點(diǎn)的典型例子,屬于言據(jù)性的非法化策略。(13)中的itseemstome需要經(jīng)過推理[27],(14)中的Idon’tsee相當(dāng)于直接證據(jù)。(15)中,KENNEDY法官同時使用了這兩個據(jù)素和高值道義情態(tài)副詞necessarily,加強(qiáng)了據(jù)素的可靠性,因此較(13)和(14)具有更強(qiáng)的說服力。

      2.個人推理據(jù)素(Personal Inferential Evidentials)

      個人推理據(jù)素標(biāo)記該證據(jù)源自說話人自己的知識、經(jīng)驗、想法、信念或觀點(diǎn)等[28]794,如:I know; I believe; I think; I’m aware; I’m sure等。該類據(jù)素的使用既可以體現(xiàn)禮貌性、避免產(chǎn)生直接沖突,亦可讓說話人在表達(dá)觀點(diǎn)時免于提供有明確來源的證據(jù)。

      (16)JUSTICE ALITO:I’mnotsurethatthis argument helps you, but it’s your argument. (No.12-138; p.7, L.6)

      (17)JUSTICE ALITO:See,Iwouldhavethoughtthat therewould——there’d be an argument for saying that the first options principleshouldn’tapply to international-or to a bilateral investment treaty. (No.12-138; p.8, L.22)

      (18) CHIEF JUSTICE ROBERTS:Idon’tknowthat a sovereignwouldbe anxious to submit its sovereignty to three international law experts. (No.12-138; p.61, L.7)

      (19)JUSTICE SOTOMAYOR:Idon’tknowwhere in the record youwouldhave enough to survive your argument. (No. 15-777; p.8, L.9)

      (20)MR. FLETCHER: SoIthinkitwilldepend on-on the circumstances of the case. (No. 15-777; p.24, L.14)

      (16)中,ALITO法官使用個人推理據(jù)素I’mnotsure表達(dá)不確定的個人態(tài)度,以此回應(yīng)GOLDSTEIN律師提出的論據(jù),委婉傳遞了質(zhì)疑態(tài)度,即認(rèn)為該論據(jù)對GOLDSTEIN律師沒有幫助。(17)中,ALITO法官使用個人推理據(jù)素Iwouldhavethought,否定了GOLDSTEIN律師的論點(diǎn),并提出了自己的觀點(diǎn)。(18)和(19)中,首席大法官ROBERTS和SOTOMAYOR法官分別使用Idon’tknow加虛擬語氣(均使用了would)來非法化律師的觀點(diǎn)。法官使用“我不確定”“我不知道”等個人推理據(jù)素的否定形式來代替“你沒講清楚”或“你的邏輯有問題”等冒犯性的話語來協(xié)調(diào)與律師之間的關(guān)系,從而回避直接沖突。

      事實(shí)上,律師也經(jīng)常使用該類據(jù)素,但其使用頻率較少于法官,而且一般為肯定形式,如 I think, I believe等,其語用功能也不一樣。(20)中,代表美國司法部的FLETCHER律師使用Ithink來表達(dá)個人判斷,意味著證據(jù)來源于他的個人知識,屬于較弱的言據(jù)性合法化策略。研究發(fā)現(xiàn),這類據(jù)素在庭辯話語中使用的頻率最高,其否定形式或虛擬語氣在庭辯話語中常為法官反駁與質(zhì)疑律師論點(diǎn)的有效工具,屬于言據(jù)性非法化策略之一。

      四、商貿(mào)案件庭辯案例的言據(jù)性策略對比分析:法官與律師視角

      下面將對上文提到的兩個美國聯(lián)邦最高法院商貿(mào)案件庭辯話語中法官與雙方律師使用的言據(jù)性策略(據(jù)素類型)進(jìn)行個案量化分析。

      總體上,在商貿(mào)案件庭辯話語中,內(nèi)部來源的推理據(jù)素數(shù)量最多,其次是共享推理據(jù)素和外部引證據(jù)素,外部傳聞?chuàng)亍⒐蚕砀兄獡?jù)素和個人感知據(jù)素最少,如表2所示。

      與律師相比,法官普遍使用更多的是內(nèi)部來源據(jù)素,尤其是個人感知據(jù)素。法官通常使用內(nèi)部來源據(jù)素的否定形式,如:It seems to me, I don’t see, I don’t know, I’m not sure, I don’t understand, I don’t think等對律師的論據(jù)提出質(zhì)疑或反駁,從而非法化他們的觀點(diǎn), 如[13]-[19]所示。這種類型據(jù)素的使用既能有效緩和氣氛,更能通過承擔(dān)話語責(zé)任而樹立法官的權(quán)威。

      對于律師來說,則要謹(jǐn)慎使用個人推理據(jù)素。從表2可見,以上兩個案例中,勝訴方律師均比敗訴方律師使用更少的據(jù)素(只有一半左右),差距主要體現(xiàn)在個人推理據(jù)素方面??梢?,對于律師來說,個人推理據(jù)素(如 I think)使用得越多,越顯示出說話人對自己論點(diǎn)的不確定性,從而給法官留下不自信的印象,而引證據(jù)素、感知據(jù)素和共享推理據(jù)素具有較好的說服力,能有效合法化我方論點(diǎn)或非法化敵對方論點(diǎn),如(1)(2)(6)(8)和(10)所示,但如果使用不當(dāng),也會適得其反,如(3)和(7)所示。

      五、結(jié)語

      研究結(jié)果表明,合法化與非法化過程是法庭辯論的主要過程,合法化策略是律師提供證據(jù)與解釋觀點(diǎn)、想法的最常用方法,而非法化策略是法官質(zhì)疑控辯雙方律師和尋求進(jìn)一步解釋的常用方法。在庭辯話語中,律師常運(yùn)用外部來源和共享來源的言據(jù)性策略合法化自己的論點(diǎn),而法官則常用否定形式的內(nèi)部來源言據(jù)性策略質(zhì)疑或委婉地非法化律師的論點(diǎn)。使用不同來源的言據(jù)性標(biāo)記詞有助于揭示說話人的話語意圖以及他們合法化或非法化策略的主觀性、客觀性與主體間性。言據(jù)性合法化與非法化策略揭示了法庭辯論中推理論證的博弈過程,反映了真理的相對性與庭辯語篇的動態(tài)性。

      表2 商貿(mào)案件庭辯案例的言據(jù)性策略量化分析

      說話人據(jù) 素 英國BG 公司VS. 阿根廷共和國(12-138)法 官律 師起訴方應(yīng)訴方韓國三星公司 VS. 美國蘋果公司(15-777)法 官律 師起訴方應(yīng)訴方總計外部引證據(jù)素1011758748傳聞?chuàng)?4140110共享感知據(jù)素63410115推理據(jù)素15141087862內(nèi)部感知據(jù)素112080223推理據(jù)素231872111383總 計655229471632241

      庭辯話語的言據(jù)性策略研究可有效充實(shí)法庭話語研究理論框架,并為言據(jù)性理論建構(gòu)提供實(shí)證理據(jù)。本文研究語料來源于美國聯(lián)邦最高法院真實(shí)案件庭辯實(shí)戰(zhàn),研究成果有助于我國在一定程度上了解美國最高法庭的庭辯規(guī)則,關(guān)注意識形態(tài)差異與融合,增強(qiáng)言據(jù)性策略表達(dá)意識,提升庭辯修辭說服藝術(shù),明確國際庭辯宜忌,從而提高國際商貿(mào)訴訟的庭辯勝率。此外,本文提出的言據(jù)性綜合分析框架與合法化及非法化策略希望能為其他語境的話語研究提供有益的啟示。

      猜你喜歡
      聯(lián)邦最高法院合法化論點(diǎn)
      新西蘭公投支持安樂死合法化
      美國聯(lián)邦最高法院大法官露絲·巴德·金斯伯格去世,享年87歲
      英語文摘(2020年12期)2020-02-06 08:55:44
      論司法決策的政治面向*——以美國聯(lián)邦最高法院為中心
      法律方法(2018年3期)2018-10-10 03:21:04
      金融科技行業(yè)的合法化與制度創(chuàng)新
      風(fēng)險規(guī)制合法化模式之理論反思
      行政法論叢(2018年2期)2018-05-21 00:48:24
      德國聯(lián)邦最高法院:父母有義務(wù)揭發(fā)孩子的盜版行為
      加拿大正式提出大麻合法化法案
      論美國外國主權(quán)豁免中的財產(chǎn)調(diào)查問題——以聯(lián)邦最高法院NML基金案為視角
      議論文分論點(diǎn)的提取
      中共黨史論文論點(diǎn)摘編
      页游| 华坪县| 建湖县| 扎囊县| 承德市| 集贤县| 仁怀市| 奉新县| 渝中区| 崇州市| 西充县| 濉溪县| 上饶市| 家居| 芜湖市| 汝州市| 岳阳市| 沾益县| 南木林县| 仙居县| 霍山县| 多伦县| 潍坊市| 汉川市| 永安市| 福州市| 佛学| 海盐县| 修水县| 射阳县| 洛阳市| 鸡西市| 无锡市| 景宁| 麦盖提县| 高州市| 沿河| 海晏县| 攀枝花市| 高密市| 梓潼县|