• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      淺談高速鐵路英漢雙語語料庫建設(shè)項(xiàng)目

      2019-07-21 15:13:38許不凡崔明珠蔣小云沈若竹
      山東青年 2019年5期
      關(guān)鍵詞:高速鐵路

      許不凡 崔明珠 蔣小云 沈若竹

      摘 要:高速鐵路英漢雙語語料庫建設(shè)項(xiàng)目將軌道交通中的高速鐵路領(lǐng)域與翻譯專業(yè)相結(jié)合,緊跟高速鐵路“走出去”的時(shí)代趨勢,把握培養(yǎng)特色翻譯人才的專業(yè)優(yōu)勢,利用計(jì)算機(jī)輔助翻譯技術(shù)和工具,建設(shè)了一個(gè)小型的高速鐵路語料庫,旨在為今后相關(guān)領(lǐng)域的翻譯工作提供便利。在語料庫的建設(shè)過程中,項(xiàng)目組成員整理了大量與高速鐵路相關(guān)的權(quán)威英漢雙語語料,為語料庫的建設(shè)打下基礎(chǔ);同時(shí)成員們充分發(fā)揮自主創(chuàng)新能力,收集了部分高速鐵路相關(guān)的英語文本并翻譯為漢語文本,進(jìn)一步擴(kuò)展了語料庫,其中主要借助“云譯客”這一軟件,實(shí)現(xiàn)語料庫的導(dǎo)入、共享及導(dǎo)出,輔助項(xiàng)目的順利開展,取得項(xiàng)目成果。

      關(guān)鍵詞:高速鐵路;英漢雙語語料庫;云譯客

      1. 高速鐵路和語料庫簡介

      高速鐵路英漢雙語語料庫既劃分了語言服務(wù)的專業(yè)領(lǐng)域,又與學(xué)校軌道交通特色專業(yè)相銜接,是一個(gè)具有專業(yè)性和實(shí)用性的平行文本語料庫。該高速鐵路語料庫支持將翻譯實(shí)踐與學(xué)校的優(yōu)勢學(xué)科相結(jié)合,以便學(xué)生進(jìn)行相關(guān)課題研究及項(xiàng)目實(shí)踐,有助于培養(yǎng)該領(lǐng)域內(nèi)具有國際視野和專業(yè)才能的復(fù)合型人才,更好地服務(wù)于我國高速鐵路“走出去”戰(zhàn)略。

      1.1 高速鐵路

      高速鐵路(high-speed railway)簡稱高鐵(HSR),各個(gè)國家對(duì)其定義不盡相同,如中國國家鐵路局將其定義為:新建設(shè)計(jì)開行250公里/小時(shí)(含預(yù)留)及以上動(dòng)車組列車,初期運(yùn)營速度不小于200公里/小時(shí)的客運(yùn)專線鐵路。高速鐵路的優(yōu)勢主要體現(xiàn)在載客量高、耗時(shí)少、安全性好、正點(diǎn)率高、舒適方便、能耗較低等方面。目前,各國高速鐵路事業(yè)蓬勃發(fā)展,包括TGV、ICE、新干線、擺式列車和磁懸浮在內(nèi)的各項(xiàng)高速鐵路技術(shù)愈發(fā)成熟。作為高速鐵路運(yùn)營里程世界第一的國家,中國從國情出發(fā),以長遠(yuǎn)的眼光看待高速鐵路發(fā)展,將高速鐵路的線下工程視為長久資產(chǎn),因此中國目前的高速鐵路形勢體現(xiàn)為反省降速和走向國際這兩點(diǎn)。

      1.2 語料庫

      語料庫是“一個(gè)按照一定的采樣標(biāo)準(zhǔn)采集而來的、能夠代表一種語言或者某語言的一種變體或文類的電子文本集”( 梁茂成等,2010: 3) 。作為語料庫語言學(xué)的基礎(chǔ)資源,語料庫主要應(yīng)用于經(jīng)驗(yàn)主義語言研究方面。另外,在詞典編纂、語言教學(xué)、傳統(tǒng)語言研究等方面也是可利用資源。語料庫的內(nèi)容是在語言實(shí)際應(yīng)用中出現(xiàn)過的真實(shí)語言材料;以承載語言知識(shí)基礎(chǔ)資源的電子計(jì)算機(jī)為載體;語料庫的可用資源是經(jīng)過分析處理的真實(shí)語料。語料庫有多種類型,其分類具有多樣化特點(diǎn)。以語料的語種為依據(jù)進(jìn)行分類,語料庫可分成單語(Monolingual)、雙語(Bilingual)和多語(Multilingual)語料庫。雙語和多語語料庫還可以按照語料的組織形式進(jìn)行分類,分為平行(對(duì)齊)語料庫和比較語料庫。平行(對(duì)齊)語料庫的應(yīng)用常見于機(jī)器翻譯、雙語詞典編撰等領(lǐng)域,其語料構(gòu)成譯文關(guān)系。比較語料庫則將表述內(nèi)容相同而語言文本不同的語料收集起來,多用于語言對(duì)比研究。

      2. 為什么我們要建設(shè)高速鐵路英漢雙語語料庫

      如今,世界高速鐵路快速發(fā)展,西南交通大學(xué)學(xué)科優(yōu)勢明顯,計(jì)算機(jī)輔助翻譯技術(shù)日趨成熟,且翻譯專業(yè)人才需求尚未飽和,建設(shè)高速鐵路雙語語料庫實(shí)為大勢所趨。不論是在國家層面,學(xué)校層面還是學(xué)生層面,該項(xiàng)目都具有重大意義。

      2.1 高速鐵路在我國的發(fā)展現(xiàn)狀及未來發(fā)展趨勢

      近幾年,我國的高速鐵路發(fā)展動(dòng)力充足,例如勾畫了“八橫八縱”的高速鐵路網(wǎng)宏大藍(lán)圖,自主研發(fā)了具有完全自主知識(shí)產(chǎn)權(quán)的中國標(biāo)準(zhǔn)動(dòng)車組“復(fù)興號(hào)”,開通了廣深港高速鐵路香港段,以及中國高速鐵路再添新成員“動(dòng)感號(hào)”等。截止2018年底,中國高速鐵路運(yùn)營里程達(dá)到2.9萬公里,超過全世界總里程的2/3,累計(jì)運(yùn)輸旅客突破90億人次。歷經(jīng)十余年創(chuàng)新,中國高速鐵路成功走出國門,走向世界,成為一張靚麗的中國名片。

      據(jù)《2018年中國高鐵行業(yè)分析報(bào)告——市場深度分析與發(fā)展前景研究》,鐵路高速化,尤其是客運(yùn)鐵路高速化是未來的發(fā)展趨勢。中國目前是全球高速鐵路運(yùn)營里程最長的國家,放眼世界其他國家和地區(qū),高速鐵路規(guī)劃都在進(jìn)行中,無論是在運(yùn)營里程還是新增數(shù)量方面,高速鐵路均呈現(xiàn)出大力發(fā)展的態(tài)勢。

      2.2 英漢雙語語料庫的地位及應(yīng)用

      語料庫作為語言素材數(shù)據(jù)庫,可以提供大量的文本內(nèi)容且便于搜索篩選目標(biāo)信息,因此在非文學(xué)翻譯中有著極大的應(yīng)用價(jià)值。且由于英語語言的國際化,英語的中國本土化趨勢也在不斷加深(楊永青,2016),因此,英漢雙語語料庫的建設(shè)順應(yīng)了時(shí)代發(fā)展的潮流,有利于促進(jìn)信息共享,提高翻譯效率。

      2.3 建設(shè)高速鐵路英漢雙語語料庫的原因及意義

      近年來,中國積極實(shí)施了高速鐵路“走出去”戰(zhàn)略,效果顯著,例如,中國企業(yè)參與投資建設(shè)的印度尼西亞首條高速鐵路“雅萬鐵路”,以及由政府主導(dǎo)的以中國鐵路總公司作為牽頭單位的中國“一帶一路”投資項(xiàng)目“中老鐵路”等,都是具有深遠(yuǎn)意義的開創(chuàng)性工作。為了緊跟這一國家政策,真正實(shí)現(xiàn)高速鐵路走出去,必然需要培養(yǎng)大量掌握專業(yè)技術(shù)的雙語人才。

      西南交通大學(xué)是一個(gè)以軌道交通研究見長的高等院校,其著眼于我國高速鐵路發(fā)展的需要,已建立了致力于高速鐵路研究與創(chuàng)新的現(xiàn)代軌道交通國家實(shí)驗(yàn)室。同時(shí),交大積極舉辦并參與高速鐵路交流論壇,與各位專家學(xué)者一道,為深化對(duì)軌道交通各方面重大問題的科學(xué)研究,更好地服務(wù)“一帶一路”倡議,以及促進(jìn)國家軌道交通事業(yè)加速發(fā)展而努力。為了能夠充分?jǐn)U大此研究在國內(nèi)外的影響力,通過翻譯促進(jìn)國內(nèi)外的交流也必不可少。然而,目前,外國語學(xué)院翻譯專業(yè)的培養(yǎng)方案并沒有與交大的優(yōu)勢學(xué)科,即軌道交通,建立良好聯(lián)系,課程設(shè)置涉及范圍廣但缺少針對(duì)性,未能充分利用學(xué)校資源,缺少特色鮮明的軌道交通領(lǐng)域翻譯課程。因此,該項(xiàng)目將軌道交通與翻譯專業(yè)充分結(jié)合,致力于增強(qiáng)學(xué)校翻譯專業(yè)學(xué)生在軌道交通領(lǐng)域的競爭力,培養(yǎng)特色翻譯人才,從而發(fā)揮交大的專業(yè)優(yōu)勢。

      基于此,高速鐵路雙語語料庫建設(shè)項(xiàng)目旨在通過搜集整理與高速鐵路相關(guān)的紀(jì)錄片、國內(nèi)外新聞以及學(xué)術(shù)論文,為翻譯專業(yè)的學(xué)生建立一個(gè)小型的高速鐵路語料庫,化繁為簡,化艱澀難懂為簡單易懂,使翻譯專業(yè)學(xué)生能夠較為系統(tǒng)地了解高速鐵路行業(yè)的專業(yè)術(shù)語、技術(shù)文本及前沿動(dòng)態(tài),從而對(duì)該領(lǐng)域形成基本認(rèn)知,為之后的學(xué)習(xí)與工作提供豐富的知識(shí)儲(chǔ)備。

      3. 云譯客在高速鐵路英漢雙語語料庫建設(shè)中的應(yīng)用

      在高速鐵路英漢雙語語料庫建設(shè)中,所需的多數(shù)內(nèi)容均涉及高速鐵路相關(guān)術(shù)語,如世界各個(gè)國家不同高速鐵路列車型號(hào)、名稱,現(xiàn)代高速鐵路建設(shè)中運(yùn)用的相關(guān)技術(shù)等,而這些內(nèi)容均屬于非文學(xué)類翻譯,因此,利用計(jì)算機(jī)輔助翻譯軟件,輔助語料庫建設(shè),是必要且有利的。

      3.1 “云譯客”是什么

      “云譯客”是一款基于翻譯記憶庫以及云存儲(chǔ)的計(jì)算機(jī)輔助翻譯工具,由語聯(lián)網(wǎng)(武漢)信息技術(shù)有限公司開發(fā)。該計(jì)算機(jī)輔助翻譯軟件是為譯員和翻譯團(tuán)體打造的一個(gè)全面型在線翻譯軟件,旨在匯集翻譯所需資源,構(gòu)建人機(jī)共譯的實(shí)時(shí)翻譯協(xié)作環(huán)境。

      “云譯客”提供本地翻譯和在線翻譯兩種形式,以滿足譯員在不同場景進(jìn)行翻譯?!霸谱g客”還支持用戶登錄賬號(hào)與保存譯文進(jìn)度等,為譯者及時(shí)查看翻譯進(jìn)度提供便利。同時(shí),“云譯客”還提供免費(fèi)的專業(yè)術(shù)語庫,以實(shí)現(xiàn)在線資源互換與共享。另外,“云譯客”設(shè)置了“自動(dòng)翻譯”,同步了Google、Bing、有道等機(jī)器翻譯譯文,為譯者的翻譯提供一定參考?!霸谱g客”還可導(dǎo)出三種不同格式的譯后稿,包括純譯文、段段對(duì)照和并列對(duì)照,方便譯者自主選擇所需格式。

      3.2 如何使用“云譯客”

      “云譯客”提供本地翻譯與在線翻譯兩種模式,因此,譯者可在翻譯時(shí)自行選擇所需方式進(jìn)行翻譯工作。而在此兩種方式中,在線翻譯是“云譯客”軟件的一大亮點(diǎn)。例如,當(dāng)譯者需要與他人協(xié)作進(jìn)行翻譯任務(wù)時(shí),即可使用在線翻譯模式,以滿足與協(xié)作人翻譯進(jìn)程的同步,以及語料庫和術(shù)語庫的資源共享等需求。在線翻譯時(shí),譯者可以建立項(xiàng)目組,邀請項(xiàng)目成員進(jìn)入小組,以實(shí)現(xiàn)小組協(xié)同作業(yè)。同時(shí),項(xiàng)目組創(chuàng)立者可將組內(nèi)成員設(shè)置為管理員,以此賦予成員翻譯與審校譯稿的權(quán)力。

      在進(jìn)行高速鐵路英漢雙語語料庫建設(shè)項(xiàng)目時(shí),項(xiàng)目組成員充分利用“云譯客”的在線翻譯功能,首先在“云譯客”內(nèi),創(chuàng)建了“高速鐵路英漢雙語語料庫建設(shè)”小組,之后在小組內(nèi)共享了與高速鐵路建設(shè)相關(guān)的術(shù)語庫,從而使小組成員在翻譯時(shí)有可參考的統(tǒng)一的專業(yè)名詞譯法。在此基礎(chǔ)上,小組成員的翻譯語料均保存至同一語料庫內(nèi),并可將其直接導(dǎo)出,避免了冗雜的后期工作。

      4. 總結(jié)

      該項(xiàng)目開展周期為一年,項(xiàng)目組成員團(tuán)結(jié)協(xié)作,已取得一定的項(xiàng)目成果,如:申請公眾號(hào)EncycloHSR并推送了數(shù)十篇高速鐵路相關(guān)雙語新聞;搜集,整理,并翻譯了高速鐵路相關(guān)語料千余條,建立了包括高速鐵路科普、時(shí)事新聞等版塊在內(nèi)的小型高速鐵路雙語語料庫。

      在取得成果之后,成員們也對(duì)此次項(xiàng)目進(jìn)行了總結(jié)和反思。由于人員、時(shí)間等方面的限制,該語料庫容量較小,尚不能以一個(gè)成熟的電子文本庫形式應(yīng)用于各類研究及翻譯工作。但作為高速鐵路英漢雙語語料庫建設(shè)的開端,項(xiàng)目組成員亦希望以此為契機(jī),吸引更多的人參與該語料庫的建設(shè),不斷豐富語料庫的文本內(nèi)容。

      如今,我們背靠高速鐵路“走出去”的國家戰(zhàn)略和以軌道交通研究見長的高等院校優(yōu)勢,充分利用翻譯專業(yè)學(xué)生的雙語能力及所掌握的計(jì)算機(jī)輔助翻譯技術(shù),建立了一個(gè)小型語料庫。今后,該語料庫也將繼續(xù)擴(kuò)展,反哺我校翻譯專業(yè)學(xué)生,軌道交通學(xué)科乃至整個(gè)高速鐵路行業(yè)。

      [參考文獻(xiàn)]

      [1] 梁茂成,李文中,許家金. 語料庫應(yīng)用教程[M]. 北京: 外語教學(xué)與研究出版社. 2010.

      [2] 楊永青.論中國英語語料庫的建設(shè)[J].河南科技大學(xué).2016.本項(xiàng)目隸屬于西南交通大學(xué)“四川省大學(xué)生創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)訓(xùn)練計(jì)劃”項(xiàng)目,編號(hào)為2018085

      (作者單位:西南交通大學(xué),四川 成都 611756)

      猜你喜歡
      高速鐵路
      《高速鐵路技術(shù)》征稿啟事
      《高速鐵路技術(shù)》征稿啟事
      《高速鐵路技術(shù)》征稿啟事
      預(yù)制膠拼架橋法在高速鐵路工程中的實(shí)踐
      高速鐵路列控系統(tǒng)維修方式探討
      高速鐵路鋪軌工程技術(shù)探討
      智能城市(2018年8期)2018-07-06 01:12:38
      高速鐵路動(dòng)車組站內(nèi)對(duì)標(biāo)停車難的研究
      意大利高速鐵路取得新進(jìn)展
      基于TD-LTE的高速鐵路WiFi通信系統(tǒng)
      高速鐵路基站市電接入的設(shè)計(jì)創(chuàng)新
      揭东县| 洞口县| 苗栗市| 东台市| 赣州市| 尼勒克县| 贞丰县| 南丹县| 梧州市| 塘沽区| 康乐县| 嘉善县| 杭州市| 扎兰屯市| 开平市| 阳山县| 乐安县| 新龙县| 东乡族自治县| 霍城县| 新宾| 云林县| 长治市| 七台河市| 新巴尔虎右旗| 安徽省| 鱼台县| 平山县| 湘潭县| 福清市| 佛坪县| 长岛县| 汉源县| 四子王旗| 平陆县| 开远市| 武乡县| 炎陵县| 丰都县| 辽宁省| 托里县|