• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      中國(guó)傳統(tǒng)文化融入大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的探究

      2019-08-01 01:14李虔
      現(xiàn)代交際 2019年12期
      關(guān)鍵詞:跨文化交際能力中國(guó)傳統(tǒng)文化大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)

      李虔

      摘要:語(yǔ)言和文化的關(guān)系是相輔相成、缺一不可的。文化的創(chuàng)造、發(fā)展及傳承離不開(kāi)語(yǔ)言,同時(shí)語(yǔ)言的發(fā)展也離不開(kāi)文化。而大學(xué)英語(yǔ)是一門(mén)既傳授語(yǔ)言知識(shí),又傳播文化知識(shí)的課程。鑒于目前大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中出現(xiàn)的中國(guó)傳統(tǒng)文化的缺失導(dǎo)致的“中國(guó)文化失語(yǔ)”現(xiàn)象,本文通過(guò)對(duì)“中國(guó)文化失語(yǔ)”現(xiàn)象及其產(chǎn)生原因的分析,探討了中國(guó)傳統(tǒng)文化融入大學(xué)英語(yǔ)的必要性及將傳統(tǒng)文化融入大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的途徑,旨在讓大學(xué)生傳承中國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,提高跨文化交際的能力。

      關(guān)鍵詞:中國(guó)文化失語(yǔ) 中國(guó)傳統(tǒng)文化 大學(xué)英語(yǔ)教學(xué) 跨文化交際能力

      中圖分類(lèi)號(hào):H319 ?文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A ?文章編號(hào):1009-5349(2019)12-0001-03

      語(yǔ)言承載文化,同時(shí)文化反過(guò)來(lái)在價(jià)值觀、社會(huì)觀、形式和語(yǔ)言詞匯意義等方面影響著語(yǔ)言。文化的創(chuàng)造、發(fā)展和傳承離不開(kāi)語(yǔ)言,語(yǔ)言的發(fā)展也離不開(kāi)文化,二者相輔相成,缺一不可。大學(xué)英語(yǔ)是一門(mén)既傳授語(yǔ)言知識(shí),又傳播文化知識(shí)的課程。2015年《大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)指南》(征求意見(jiàn)稿)中明確指出,大學(xué)英語(yǔ)課程是高等學(xué)習(xí)人文教育的一部分,大學(xué)英語(yǔ)課程的主要任務(wù)之一就是進(jìn)行跨文化教育。而大學(xué)英語(yǔ)教育中的文化教育,既包括目的語(yǔ)文化教育,也包括母語(yǔ)文化學(xué)習(xí)。但是目前的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中所涉及的文化教學(xué)內(nèi)容主要以西方文化為主線,中國(guó)優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化則在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中嚴(yán)重缺失,“中國(guó)文化失語(yǔ)”現(xiàn)象由此產(chǎn)生。這種現(xiàn)象既導(dǎo)致中國(guó)文化與西方英語(yǔ)國(guó)家文化無(wú)法對(duì)等交流,也影響到跨文化交流的有效性和深入性,甚至無(wú)法將中國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化在世界面前展現(xiàn)。因此,利用中國(guó)傳統(tǒng)文化正遷移的作用對(duì)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)有著極其重要的意義。

      一、大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中“中國(guó)文化失語(yǔ)”現(xiàn)象

      失語(yǔ)癥(Aphasia)這一詞語(yǔ)源自醫(yī)學(xué)領(lǐng)域,定義有很多,其中最具代表性的是Chaipey的論述:“失語(yǔ)癥是一類(lèi)關(guān)于腦的器質(zhì)性病變所致,在語(yǔ)言和作為語(yǔ)言基礎(chǔ)的認(rèn)知過(guò)程的后天性損害,其特點(diǎn)是在語(yǔ)言的意思、形式或結(jié)構(gòu)、應(yīng)用或功能及作為語(yǔ)言基礎(chǔ)的認(rèn)識(shí)過(guò)程的降低和功能障礙,包括語(yǔ)言識(shí)別、理解、記憶和思維障礙,具體表現(xiàn)在聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)四個(gè)方面。”[1] 20世紀(jì)90年代,隨著中國(guó)古代文學(xué)思想的流失和西方文化思想的入侵,中國(guó)的文學(xué)評(píng)論家提出了“中國(guó)文學(xué)失語(yǔ)癥”概念。2000年10月19日,南京大學(xué)從叢教授在《光明日?qǐng)?bào)》上發(fā)表了題為“中國(guó)文化失語(yǔ):我國(guó)英語(yǔ)教學(xué)的缺陷”的文章,首次提出了“中國(guó)文化失語(yǔ)”現(xiàn)象。[2]隨后許多學(xué)者對(duì)“中國(guó)文化失語(yǔ)癥”進(jìn)行了研究與探討,但一直沒(méi)有作出明確的定義。直到2014年學(xué)者翁燕文、徐永軍在其發(fā)表的《高校英語(yǔ)教學(xué)中的中國(guó)文化滲透》一文中指出:“中國(guó)文化失語(yǔ)指的是外語(yǔ)學(xué)習(xí)者在跨文化交際的過(guò)程中不能用準(zhǔn)確流利的目標(biāo)語(yǔ)適時(shí)主動(dòng)、有效、對(duì)等地向外輸出、傳播中國(guó)文化的交流能力缺失的現(xiàn)象。”[3]“中國(guó)文化失語(yǔ)”現(xiàn)象導(dǎo)致學(xué)生在跨文化交流中難以實(shí)現(xiàn)文化信息的對(duì)等,雖然學(xué)生能夠掌握扎實(shí)的英語(yǔ)理論知識(shí)體系,但無(wú)法構(gòu)建中介語(yǔ)系統(tǒng),也無(wú)法通過(guò)文化對(duì)比的方式加深對(duì)不同文化體系的了解,從而導(dǎo)致其跨文化交際能力難以得到有效提升。

      造成大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中“中國(guó)文化失語(yǔ)”現(xiàn)象的原因是多方面的,首先,中西文化融合教學(xué)缺乏理論支撐。目前,在我國(guó),外語(yǔ)教學(xué)理論以引進(jìn)為主,而具有中國(guó)特色的外語(yǔ)教學(xué)理論體系正處于初步發(fā)展階段,無(wú)法對(duì)外語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐進(jìn)行實(shí)踐指導(dǎo)?!澳壳皣?guó)家制定和頒布的許多外語(yǔ)教學(xué)文件和大綱,很少認(rèn)定文化教學(xué)與語(yǔ)言教學(xué)需要同等重要,也沒(méi)有系統(tǒng)論述文化教學(xué)的標(biāo)準(zhǔn)、內(nèi)容、方法和測(cè)試與評(píng)價(jià)。在沒(méi)有大綱的約束和指導(dǎo)下,大多數(shù)教師只是憑借個(gè)人興趣和愛(ài)好在課程時(shí)間允許的情況下給學(xué)生介紹一些基本文化知識(shí),距離真正的中西文化融合教學(xué)相去甚遠(yuǎn)。”[4]同時(shí)現(xiàn)行英語(yǔ)教學(xué)也缺乏系統(tǒng)性的中國(guó)傳統(tǒng)文化教學(xué)內(nèi)容,這些因素都影響了中國(guó)傳統(tǒng)文化的傳播和學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)。其次,中國(guó)傳統(tǒng)文化價(jià)值缺失也是造成“中國(guó)文化失語(yǔ)”現(xiàn)象的原因之一。語(yǔ)言承載著文化,文化促進(jìn)語(yǔ)言發(fā)展。隨著中國(guó)對(duì)外交流的擴(kuò)大,在外語(yǔ)教學(xué)中通過(guò)文化教學(xué)來(lái)提升學(xué)生的跨文化交際能力顯得尤其重要。然而,文化交流和傳播應(yīng)該是雙向的,外語(yǔ)教學(xué)不應(yīng)只是了解和學(xué)習(xí)母語(yǔ)文化,還應(yīng)對(duì)外傳播本族文化。但是近年來(lái),在大學(xué)英語(yǔ)文化教學(xué)中占主導(dǎo)地位的卻是英語(yǔ)國(guó)家的文化和傳統(tǒng)習(xí)俗,忽視了中國(guó)傳統(tǒng)文化的正遷移作用。很多大學(xué)生們可如數(shù)家珍地描述西方各大節(jié)日和習(xí)俗,卻無(wú)法用英文來(lái)講述我國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日——春節(jié)的來(lái)歷。這種中西文化交流的不平衡和對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化知識(shí)的認(rèn)識(shí)不足導(dǎo)致“中國(guó)文化失語(yǔ)”的現(xiàn)象,從而影響了跨文化的交流?!叭绻诳缥幕浑H中,我們對(duì)自身文化失語(yǔ)的同時(shí)又一味地迎合他國(guó)文化,結(jié)果必定失去自我,陷入文化認(rèn)同危機(jī),最終被強(qiáng)勢(shì)文化所同化、吞噬。”[5]最后,教師中國(guó)傳統(tǒng)文化方面素養(yǎng)不足。正如從叢教授所指出的,有不少中國(guó)學(xué)者不知道孔子的英文譯名,更有人鬧出過(guò)把Mencius翻譯成“門(mén)修斯”而不是孟子的笑話。在實(shí)際教學(xué)中,很多教師能讀懂英文原著,卻不知中國(guó)四大名著的書(shū)名如何翻譯,可以自如地用英語(yǔ)交流和傳授英美文化,卻無(wú)法用英語(yǔ)完整地表達(dá)中國(guó)特有的傳統(tǒng)文化知識(shí)。大學(xué)英語(yǔ)教師對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化的不重視,制約著中國(guó)傳統(tǒng)文化在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的有效傳播。

      二、中國(guó)傳統(tǒng)文化融入大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的必要性

      1.借助對(duì)比分析理論,融入中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,提高大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)效果

      對(duì)比分析理論是對(duì)兩種或兩種以上的語(yǔ)言進(jìn)行共時(shí)的對(duì)比研究,描述它們之間的異同,特別是其中的不同之處,并將這類(lèi)研究運(yùn)用于其他有關(guān)領(lǐng)域。[6]其宗旨在于揭示母語(yǔ)在多大程度上影響外語(yǔ)交際能力的遷移。在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,通過(guò)融入中華優(yōu)秀文化讓學(xué)生了解中西文化的異同,在教學(xué)過(guò)程中強(qiáng)化其相同之處,通過(guò)對(duì)其進(jìn)行有針對(duì)性的文化比較和語(yǔ)言比較,來(lái)提高英語(yǔ)教學(xué)的效果,繼而發(fā)揮母語(yǔ)文化的正遷移作用。

      2.融入中華傳統(tǒng)文化可促進(jìn)學(xué)生跨文化交際的意愿的達(dá)成,提高跨文化交際能力

      中華五千年文化源遠(yuǎn)流長(zhǎng),傳統(tǒng)哲學(xué)思想和五千年傳承的民族風(fēng)俗都是中華傳統(tǒng)文化中的瑰寶。但是,如果我們?cè)趯?duì)外交流中無(wú)法用英語(yǔ)向外國(guó)朋友介紹這些我們引以為豪的文化瑰寶,就會(huì)使我們的母語(yǔ)在對(duì)外交流中處于被動(dòng)地位,這也會(huì)對(duì)學(xué)生的交際意愿產(chǎn)生負(fù)面影響。在對(duì)外交流中,人們對(duì)一個(gè)國(guó)家和人民的熟悉程度是從對(duì)這個(gè)國(guó)家文化的了解開(kāi)始的,外國(guó)人對(duì)我國(guó)文化和習(xí)俗了解得越多,就越愿意和我們交流。因此,在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中融入中華傳統(tǒng)文化,讓學(xué)生了解中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的背景和內(nèi)涵,能促進(jìn)其跨文化交際的意愿,繼而進(jìn)一步提高跨文化交流的能力。

      三、中華傳統(tǒng)文化融入大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的途徑

      1.改革課程教學(xué)設(shè)置,強(qiáng)化中國(guó)文化教材運(yùn)用,樹(shù)立正確教學(xué)理念

      “讓世界了解中國(guó),讓中國(guó)走向世界”既是我國(guó)對(duì)外交流的目標(biāo),也是我國(guó)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)改革和課程教材建設(shè)的方向。目前,在多數(shù)高校中大學(xué)英語(yǔ)的課程設(shè)置所涉及中國(guó)傳統(tǒng)文化部分微不足道。因此,廣大英語(yǔ)教師應(yīng)當(dāng)更新觀念,樹(shù)立正確的教學(xué)理念,將中華文化融入大學(xué)英語(yǔ)教學(xué),將英語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué)和中國(guó)傳統(tǒng)文化教學(xué)有機(jī)地結(jié)合。在實(shí)際教學(xué)中,選擇關(guān)于中國(guó)歷史文化、風(fēng)俗和當(dāng)代發(fā)展特色的雙語(yǔ)教材,讓學(xué)生用英語(yǔ)去表達(dá)中華傳統(tǒng)文化、傳統(tǒng)節(jié)日、中國(guó)文學(xué)、哲學(xué)、宗教等,建立融中西文化為一體的課程體系。同時(shí)通過(guò)改革課程設(shè)置,增設(shè)“中西文化對(duì)比解讀”“國(guó)學(xué)經(jīng)典中西對(duì)照選讀”“中國(guó)文化‘走出去”等英語(yǔ)課程,來(lái)增加關(guān)于中國(guó)文化的英語(yǔ)輸出,增強(qiáng)學(xué)生用英文介紹中國(guó)文化的跨文化交際能力。與此同時(shí),國(guó)家教育行政部門(mén)則應(yīng)從戰(zhàn)略的角度審視在大學(xué)英語(yǔ)課堂中融入中華優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化所具有的時(shí)代意義,并借鑒他國(guó)優(yōu)秀文化傳播經(jīng)驗(yàn),制定相關(guān)的符合“中國(guó)特色”的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)大綱。

      2.培養(yǎng)學(xué)生中西文化對(duì)比意識(shí),提高跨文化交際能力

      語(yǔ)言交流是雙向的、互補(bǔ)性的行為。要提高跨文化交際能力,不僅要了解母語(yǔ)文化,也要了解目的語(yǔ)國(guó)家的文化,這樣才能進(jìn)行平等互利的溝通交流。在與他人溝通交流的時(shí)候,自己在傾聽(tīng)他人的觀點(diǎn)的同時(shí),別人也在吸收你的觀念,雙方既是“文化輸入者”,也是“文化輸出者”,這樣的交流才更加有效。因此,只有具備深厚母語(yǔ)文化功底,才能使文化交流開(kāi)展得更加順暢,跨文化交際能力才能不斷提高。在實(shí)踐英語(yǔ)教學(xué)中,將中西文化進(jìn)行對(duì)比研究,有意識(shí)地將中國(guó)傳統(tǒng)文化融入其中,是培養(yǎng)學(xué)生中西文化對(duì)比意識(shí),提高跨文化交際能力的有效途徑。例如,《新視界大學(xué)英語(yǔ)》第一冊(cè)第四單元的主題是跨國(guó)婚姻(Mixed marriages),文中主要介紹了跨國(guó)婚姻中的文化融合(melting pot)。而在實(shí)際教學(xué)中,教師則以“跨國(guó)婚姻”為契機(jī),開(kāi)展一項(xiàng)關(guān)于中西婚姻習(xí)俗的問(wèn)題大討論。首先,教師用英語(yǔ)介紹了一些關(guān)于中式婚俗和知識(shí),如“雙喜字(double xi characters in red)”“天人合一(harmony between nature and people)”“親家(two families in-laws)”“說(shuō)媒(match-making)”“聘禮(betrothal presents)”“鳳冠霞帔(a chaplet and official robes)”“早生貴子(have a lovely baby early)”“挑蓋頭(stir up the red veil)”等。其次,讓學(xué)生課后通過(guò)網(wǎng)絡(luò)和圖書(shū)館查閱資料,寫(xiě)一篇中西婚俗文化對(duì)比的英文文章。最后,教師將以小組合作的形式展示寫(xiě)作成果并進(jìn)行評(píng)價(jià)。通過(guò)對(duì)中西方婚俗的對(duì)比研究,引導(dǎo)學(xué)生積極參與課堂,既活躍了課堂氣氛,又增強(qiáng)了學(xué)生中西文化對(duì)比的意識(shí)。因此,在教學(xué)中教師應(yīng)努力進(jìn)行中西文化比較教學(xué),讓學(xué)生從詞匯、習(xí)語(yǔ)等方面入手,有意識(shí)地培養(yǎng)學(xué)生中西文化對(duì)比意識(shí),了解兩種文化的淵源,提高學(xué)生的跨文化交際能力。

      3.加大師資培訓(xùn)力度,提高教師的國(guó)學(xué)素養(yǎng)

      教師,作為教育活動(dòng)的重要參與者,其職責(zé)就是在課堂教學(xué)中傳道授業(yè)解惑。在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,教師承擔(dān)著語(yǔ)言教學(xué)與文化傳播的雙重任務(wù)。假設(shè)英語(yǔ)教師的國(guó)學(xué)功底不足,對(duì)中國(guó)文化的英語(yǔ)表達(dá)都一知半解,學(xué)生又如何理解傳統(tǒng)文化和向外傳播文化呢?由此,這也對(duì)大學(xué)英語(yǔ)教師提出了更高的要求,必須加大力度培養(yǎng)掌握中西文化的英語(yǔ)師資力量。首先,學(xué)??啥ㄆ陂_(kāi)辦國(guó)學(xué)或各國(guó)文化講座,或讓教師參與各類(lèi)相關(guān)培訓(xùn),使教師不斷豐富自己、充實(shí)自己,提高英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教師文化素養(yǎng)和國(guó)學(xué)素養(yǎng),讓他們?cè)趦煞N文化中融會(huì)貫通,進(jìn)而將兩種不同文化植入學(xué)生思維之中并服務(wù)于語(yǔ)言應(yīng)用,提高跨文化交流的意識(shí)與能力。其次,學(xué)??蓸?gòu)建對(duì)教師引入中國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的考核體系,建立有關(guān)教師每學(xué)期教授的中國(guó)傳統(tǒng)文化知識(shí)點(diǎn)的數(shù)量、內(nèi)容、難易度及效果的考核制度,鼓勵(lì)教師申請(qǐng)相關(guān)的課題并計(jì)入考核。通過(guò)考核以達(dá)到提高教師的跨文化敏感度,充分發(fā)揮“師者,傳道授業(yè)解惑者”的作用。

      4.開(kāi)設(shè)文化實(shí)踐,拓展課堂,激發(fā)學(xué)生興趣

      作為外語(yǔ)課堂學(xué)習(xí)的重要補(bǔ)充,文化實(shí)踐課程能有效引導(dǎo)學(xué)生參與課堂,將學(xué)習(xí)與實(shí)踐相結(jié)合。而學(xué)生作為文化實(shí)踐課堂的主體,文化實(shí)踐既能調(diào)動(dòng)其學(xué)習(xí)的積極性,又發(fā)揮了其主觀能動(dòng)性。因此,為將中國(guó)傳統(tǒng)文化融入英語(yǔ)教學(xué)的實(shí)際教學(xué)中,教師可在學(xué)期初先制定一系列關(guān)于中國(guó)傳統(tǒng)文化的教學(xué)計(jì)劃,如表1所示。

      在實(shí)踐教學(xué)中則讓學(xué)生參與其中某些環(huán)節(jié),參與的環(huán)節(jié)特別適用于中國(guó)非物質(zhì)文化。例如,在過(guò)中秋節(jié)的時(shí)候,教師讓學(xué)生參與到祭月、賞月、拜月和看燈的實(shí)踐活動(dòng)中,讓學(xué)生去了解中秋節(jié)的歷史和習(xí)俗的中英文介紹。中秋除了賞月之外,還有品茶的活動(dòng),教師可將茶具搬上課堂,請(qǐng)學(xué)生表演茶藝,并向大家用英文逐一介紹茶葉的歷史、文化等。這些文化實(shí)踐課程的體驗(yàn)也充分調(diào)動(dòng)了學(xué)生學(xué)習(xí)傳統(tǒng)文化的積極性,如表2所示。

      采取多種教學(xué)手段的中華文化專(zhuān)題,學(xué)生收獲大并印象深刻得到了9.8分,而教學(xué)單一的中華文化經(jīng)典誦讀卻只有7.8分。由此可見(jiàn),開(kāi)設(shè)文化實(shí)踐拓展課堂,打破了以教師為中心的傳統(tǒng)課堂模式,讓學(xué)生參與文化教學(xué),學(xué)生通過(guò)自主學(xué)習(xí),并通過(guò)自己的感知進(jìn)行總結(jié)和提煉,對(duì)中西文化產(chǎn)生共鳴,對(duì)比得出兩者的相同點(diǎn)和不同點(diǎn),繼而激發(fā)學(xué)習(xí)興趣,增強(qiáng)跨文化交際能力。

      四、結(jié)語(yǔ)

      總之,在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中融入中國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化對(duì)提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力有著極其重要的作用。同時(shí),也能較好地繼承與弘揚(yáng)中國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,把中國(guó)文化推向世界,讓世界了解中國(guó),為人類(lèi)文化的發(fā)展作出貢獻(xiàn)。

      參考文獻(xiàn):

      [1]李勝利.言語(yǔ)治療學(xué)[M].北京:華夏出版社,2004(6).

      [2]從叢.中國(guó)文化失語(yǔ):我國(guó)外語(yǔ)教學(xué)的缺陷[N].光明日?qǐng)?bào),2000-10-19:C1.

      [3]翁燕文,徐永軍.高校英語(yǔ)教學(xué)中的中國(guó)文化滲透[J].湖北第二師范學(xué)院學(xué)報(bào),2014(1).

      [4]張紅嶺.跨文化外語(yǔ)教學(xué)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2007.

      [5]余麗峰.跨文化知識(shí)教育與大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)[J].益陽(yáng)師專(zhuān)學(xué)報(bào),2002(2).

      [6]許余龍.對(duì)比語(yǔ)言學(xué)概論[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1992.

      [7]韓敏.中國(guó)傳統(tǒng)文化在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的導(dǎo)入研究[J].西昌學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2016(3).

      [8] 郭思霞.中國(guó)傳統(tǒng)文化融入大學(xué)英語(yǔ)課程研究[J].安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2014(5).

      責(zé)任編輯:于蕾

      猜你喜歡
      跨文化交際能力中國(guó)傳統(tǒng)文化大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)
      淺談體驗(yàn)教學(xué)模式對(duì)大學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)
      從《百鳥(niǎo)朝鳳》看中國(guó)傳統(tǒng)文化的復(fù)興
      河南民歌的藝術(shù)特征分析
      翻轉(zhuǎn)課堂在民辦高校大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用
      多模態(tài)隱喻在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的認(rèn)知構(gòu)建
      關(guān)于大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)應(yīng)用互動(dòng)式教學(xué)方法的研究與思考
      轉(zhuǎn)型時(shí)期的我國(guó)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)特征和對(duì)策研究
      涪陵区| 成武县| 岑巩县| 万源市| 都匀市| 忻城县| 舒兰市| 隆尧县| 武穴市| 泸水县| 滁州市| 涞水县| 广平县| 东明县| 宁海县| 普宁市| 江城| 句容市| 黑河市| 饶河县| 青田县| 南皮县| 青神县| 平江县| 呼伦贝尔市| 青神县| 美姑县| 金昌市| 潼南县| 彩票| 娄烦县| 蓝山县| 大英县| 南汇区| 璧山县| 宁陵县| 湘潭县| 西平县| 山丹县| 沙田区| 陆良县|