李鵬飛
摘要:清水江文書由于存世數(shù)量大,地名的書寫上亦有一定規(guī)律或特點(diǎn),可謂潛藏著十分豐富的地名資源。與傳統(tǒng)資料方志、地名志、縣志等相比,清水江文書在區(qū)域地名研究中的作用和價(jià)值尤為突顯。其地名學(xué)價(jià)值主要有三:一是地名資源豐富,特色鮮明;二是有助于探尋地名之歷史流變;三是有助于歷史地名之考證。
關(guān)鍵詞:清水江文書;契約;地名學(xué)
中圖分類號(hào):K901文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A文章編號(hào):1674-621X(2019)04-0048-08
一、引言
地名學(xué)是研究地名之由來、語詞構(gòu)成、含義、演變、分布規(guī)律、讀寫標(biāo)準(zhǔn)化和功能,以及地名與自然和社會(huì)環(huán)境之間關(guān)系的學(xué)科[1],在我國有著悠久的歷史。近年來,隨著清水江文書研究的不斷深入,契約文書中的地名已引起部分專家、學(xué)者的關(guān)注,并有相關(guān)成果陸續(xù)發(fā)表。①①主要有李一如:《清水江中下游苗族契約中苗漢語互借機(jī)制研究》;王宗勛:《清水江文書整理中的苗侗語地名考釋芻議》;李艷:《從地名的含義看清水江苗族杉木林區(qū)文化與生態(tài)的互動(dòng)》;楊庭碩、朱晴晴:《清水江林契中所見漢字譯寫苗語地名的解讀》等。
從筆者進(jìn)一步搜集的資料來看,清水江文書確實(shí)潛藏著十分豐富的地名資源,且地名的書寫等亦有一定規(guī)律或特點(diǎn),為研究明清以來清水江中下游地區(qū)之地名提供了可靠的第一手資料。②②為此,筆者查閱了《貴州苗族林業(yè)契約文書匯編1736-1950年1-3卷》、《貴州文斗寨苗族契約法律文書匯編·姜元澤家藏契約文書》、《清水江文書1-3輯》、《加池四合院文書考釋1-4卷》。 甚至可與我國其他地方已發(fā)現(xiàn)的契約文書相媲美,③③敦煌、吐魯蕃文書代表性成果有華林甫:《略論敦煌文書的地名學(xué)意義》;葉拉太:《敦煌古藏文文書所見多康地區(qū)部分吐蕃地名考釋》;陸離:《敦煌吐蕃文書中的“色通(Se tong)”考》等?;罩菸臅矫嬗型跽裰遥骸稓v史地名變遷的社會(huì)地理背景——以明清以來的皖南低山丘陵為中心》等。 對(duì)相應(yīng)研究的展開大有益處。并且,與該地區(qū)傳統(tǒng)資料方志、地名志、碑刻、縣志相比,④④如清道光、光緒《黎平府志》、乾隆《開泰縣志》、《貴州省錦屏縣地名志》、《錦屏碑文選輯》、《錦屏林業(yè)碑文選輯》、《錦屏縣志》、《錦屏縣志:1991-2009(上、下)》等。 清水江文書在地名研究方面的價(jià)值也是十分突出的。
從已有的研究成果來看,專家、學(xué)者多傾向于運(yùn)用語言學(xué)手段,并輔之以田野調(diào)查等方法對(duì)清水江文書所見地名之苗侗社會(huì)、歷史文化背景等進(jìn)行解讀與考證,總結(jié)其命名規(guī)律,探索其得名緣由。毫無疑問這些研究具有一定的學(xué)術(shù)價(jià)值和研究意義,但或由于年代久遠(yuǎn),加之田野調(diào)查時(shí)受到報(bào)道人年齡、文化水平等多種因素的影響,專家、學(xué)者在從語言學(xué)、文化生態(tài)等角度對(duì)相關(guān)地名進(jìn)行解讀時(shí)那怕同一地名也會(huì)有不同的解釋。⑤⑤如錦屏加池寨契約文書中一處叫“黨獨(dú)狗”的地名,則有“狗戀窩”“宰狗刀”“專用于宰狗的場所”等說法,甚至村名“加池”的解讀亦如此。王宗勛在文中把“黨獨(dú)狗”解讀為“狗戀窩”;李艷在文中把“黨獨(dú)狗”解讀為“宰狗刀”;楊庭碩、朱晴晴則把“黨獨(dú)狗”解讀為“專用于屠宰狗的場所”。為此,筆者也曾向懂苗語的同事請(qǐng)教,也有不同的解釋,約為“打狗的地方”。這也從某種程度上說明苗侗語地名之研究有很大的難度,正如王宗勛、楊庭碩、朱晴晴在其文末所述,需要下很大的功夫,才能取得理想的效果。參見王宗勛:《清水江文書整理中的苗侗語地名考釋芻議》,《原生態(tài)民族文化學(xué)刊》,2015年第2期。王宗勛:《加池四合院文書考釋 卷1》,貴州民族出版社,2015年版,第34頁。李艷:《從地名的含義看清水江苗族杉木林區(qū)文化與生態(tài)的互動(dòng)》,《貴州大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)》,2016年第4期。楊庭碩、朱晴晴:《清水江林契中所見漢字譯寫苗語地名的解讀》,《中央民族大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)》,2017年第1期。
當(dāng)然,以上所述僅在于引出這一問題,并希望能換個(gè)視角即從地名學(xué)的角度對(duì)這一問題進(jìn)行初步的探索,以便進(jìn)一步推動(dòng)地名研究的深入。本文在分析清水江文書地名資源及其特點(diǎn)的基礎(chǔ)上,認(rèn)為清水江文書中地名資源十分豐富,特色鮮明。清水江文書較為詳細(xì)地記載了若干地名的演變軌跡,非常有利于地名之歷史流變的探尋。通過對(duì)“苗頹”“苗餒”“苗光”三個(gè)歷史地名的初步考證,可以預(yù)見清水江文書在歷史地名之考證上亦有一定價(jià)值和意義。
一、地名資源豐富而有特色
之前,曾有學(xué)者估計(jì)清水江文書的存世量約為30-50萬件[2],而在這30-50萬件契約文書中山林、土地之買賣與租佃實(shí)為最多。如細(xì)心留意其書寫格式的話就會(huì)發(fā)現(xiàn),這些山林、土地買賣、租佃契大多寫明買者與賣者,主家與佃戶之籍貫或親屬關(guān)系,標(biāo)的物坐落在哪哪哪,其寫法有地名、土名、大地名、小地名、別名、另名等多種。
同時(shí),在一些分合同契、“清白字”“討字”等其他類型的文書中亦有籍貫、地名出現(xiàn)。甚至在部分契約文書中立契人先前所買或佃標(biāo)的物之主人的籍貫亦有詳載。值得注意的是,這些籍貫換個(gè)角度來看即是地名資源,大到某某省,某某州府,某某縣,小到某某村,某某寨。
因此,清水江文書由于存世數(shù)量巨大,所載地名雖有重復(fù),但其數(shù)量也應(yīng)相當(dāng)可觀,非常難得,實(shí)為其一大特色。為說明問題,茲列幾份契約文書以示佐證。
契1:岑梧九迫坡荒山賣契
立賣山坡芳平,苗餒寨楊香保、籠保弟兄二人。今因家下要艮緊急,自愿將祖父山場芳平,坐落土名九白沖右邊。上憑深沖領(lǐng)吳姓山為界,右邊平路凹為界。恁憑陸姓挖溝過墳,山凹開墾田丘載杉。要行出賣,先問房族,后問團(tuán)鄰,無人承買。請(qǐng)中問到廟吾寨現(xiàn)宇、現(xiàn)鄉(xiāng)名下承買開坎管業(yè)。當(dāng)日憑中三面言定斷價(jià)銀四兩八錢整,楊香保弟兄親手領(lǐng)足。其山、芳平?jīng)_恁憑陸處管業(yè),日后不得翻悔。如有翻悔,發(fā)生金乙兩、龍角一雙。上平天里,下平地神。今欲有憑,立此斷賣契,永遠(yuǎn)子孫存照。
憑中:姜太喬、龍黨格、姜高明
三人共艮八分
代筆:蒲興安受艮八分
康熙五拾四年二月十六日立賣
天理仁心管業(yè)發(fā)達(dá)①①契文據(jù)《錦屏縣志:1991-2009(下)》中所見契約圖片與文字摘錄,與原文個(gè)別字有所出入。參見錦屏縣地方縣志編纂委員會(huì)編:《錦屏縣志:1991-2009(下)》,方志出版社,2011年版,第1267-1268頁。
契1征集地為貴州錦屏縣岑梧村,立契時(shí)間為清康熙五十四年(1715年)。從這份契約文書來看,買賣雙方既非親屬,亦非同寨中人,所以開頭賣者要寫清楚籍貫,即某某寨或某某村,甚至大到某某省,此處為“苗餒寨”。標(biāo)的物為荒山,亦有詳細(xì)名稱,此處寫作土名“九白沖”。標(biāo)的物如果在兩寨的交界處,其四至則會(huì)出現(xiàn)某某邊靠近某某寨的情況。同樣買者之籍貫也要寫得很清楚,此處為“廟吾寨”,即今天的“岑梧寨”。
契2:C-OO三六 山林佃契
立佃字人湖廣沅州府黔陽縣蔣玉山、岳山,芷江縣楊必明三人。今佃到文斗寨主家姜廷魁、通理、玉紅、紹韜、昌厚等山場乙塊,土名烏界溪。上憑頂,下憑溪,左憑小沖,右憑大嶺,種粟栽杉,限至三年栽成。栽手三人自將先年得買老霞皆速大田乙坵,又將得買四爺南格田一坵,楊姓將先年得栽陸大成皆速之木三塊作抵。如有栽不成者,恁憑地主將作抵之田與木管業(yè),而栽手不得異言。其木言定長大五股均分,地主占三股,栽手占二股。候木成林,二比另分合同。今欲有憑,立此佃字為據(jù)。
高顯榮筆
道光四年七月初八日立[3]
契2征集地為貴州錦屏縣文斗村,立契時(shí)間為清道光四年(1824年)。從這份契約文書反映的歷史信息來看,立佃字者為湖廣沅州府黔陽縣和芷江縣人,籍貫寫得很清楚。由于是非本寨人佃種,所以這里山場主人之籍貫也要寫清楚,即“文斗寨”。所佃之山則寫作土名“烏界溪”。最后,契中還出現(xiàn)了“南格”“皆速”兩個(gè)地名。
契1、契2這類契約文書中地名書寫的特點(diǎn)是:外寨人與本寨人發(fā)生買賣、租佃等關(guān)系,對(duì)于這些外地人,尤其是外省人,其籍貫可具體到某某省,小至某某縣,而貴州籍錦屏周邊則具體到某某縣某某村即可,如天柱縣高釀?wù)⑻熘h居仁里甘洞寨、凱里等。②②詳見張應(yīng)強(qiáng)、王宗勛:《清水江文書1輯12冊(cè)》,廣西師范大學(xué)出版社,2007年版,第251、369頁。張應(yīng)強(qiáng)、王宗勛:《清水江文書1輯1冊(cè)》,廣西師范大學(xué)出版社,2007年版,第185頁。 一般一份這樣的契約文書都至少會(huì)出現(xiàn)兩個(gè)村寨級(jí)及以上的大地名,再加一個(gè)標(biāo)的物坐落地之小地名,約三個(gè)地名。
契3:烏布申山場佃契
立佃字人本寨姜鳳文、侄雙林、順林三人。今因佃到本寨姜恩瑞與平鰲姜照甫二人所共之山,地名振喉,小地名烏布申。此山界趾:上憑地主之山,下憑繼林與恩瑞所共之山,左憑恩瑞之私山,右憑恩瑞與繼林所共之山,四抵分明。此山土栽分為伍股,土占叁股,栽占貳股。此土股分為貳大股,平鰲照甫占壹大股,加池恩瑞占壹大股,合共三小股。栽手占貳大股,又分為三小股,鳳文占一小股,雙林占一小股,順林占一小股。限至五年成林,如不成林,栽手無分,恁憑地主另招別人。恐口無憑,立此字為據(jù)。
憑中巖灣范錫齡
代筆文斗姜登鰲
光緒貳拾捌年正月初九日立
振喉小地名污補(bǔ)申。此山與平鰲姜照甫所共之,分為貳大股[4]。
契3征集地為貴州錦屏縣加池村,立契時(shí)間為光緒二十八年(1902年)。從這份契約可以看出,佃戶和主家為同寨中人,所以均稱本寨,但另一山主非本寨人則寫明籍貫,即“平鰲寨”。所佃山場則有地名“振喉”和小地名“烏布申”的寫法,指向非常明確。在分股上,所有人之籍貫亦有詳載。有時(shí)候憑中、代筆之籍貫也會(huì)寫明,這里便出現(xiàn)了加池村附近的“巖灣”和“文斗”兩個(gè)村寨的名字。
契4:姜鳳瑞斷賣田字
立斷賣田字人父親姜鳳瑞,為因缺少費(fèi)用,無處所出。自愿將到補(bǔ)先之臺(tái)田大小三坵,約谷六擔(dān)。界趾上憑坡,下抵油山,左憑顯邦之田,右憑坡,四至分清。今憑中族出斷與豚子姜承壽名下承買為業(yè)。當(dāng)時(shí)憑中議定價(jià)銀拾弍□整,親手領(lǐng)足。此田自賣之后,恁憑豚兒上田耕種官業(yè),父親賣主不得異言,今恐無憑,立此斷賣字為據(jù)。
憑中 廷
姜鳳
代筆 德
光緒二十年□月二十一日 立[5]
契4征集地為貴州錦屏縣加池村,立契時(shí)間為光緒二十年(1894年)。這份契約文書的特殊性在于買賣雙方是父子關(guān)系,且都居住在加池寨,無需寫明籍貫。倘若不是同寨中人,雖為親屬關(guān)系,籍貫還是要寫清楚的。①①如筆者在《清水江文書》第1輯第3冊(cè)找到的一份立于清道光年間的“姜世寬典田字”,契文中明確寫明加池岳父姜世寬把田出典與韶藹女婿李技發(fā)。詳見張應(yīng)強(qiáng)、王宗勛:《清水江文書1輯3冊(cè)》,廣西師范大學(xué)出版社,2007年版,第79頁。 契中僅有一處標(biāo)的物坐落地之名。
契3、契4這類契約文書地名書寫的特點(diǎn)是:立契雙方如為同寨中人,則無需寫明籍貫,可寫作本寨,甚至省略,直接寫人名。如不是同寨中人,則需寫明籍貫。立契雙方如有親屬或宗族關(guān)系,則一般寫明。如堂兄、堂弟、叔侄、父子、岳父、女婿、本族、上房、下房、本家等。如沒有親屬或宗族關(guān)系,則直接寫人名。一般一份這樣的契約文書基本不會(huì)有村寨級(jí)大地名出現(xiàn),只能憑借清水江文書較強(qiáng)的歸戶性,以村寨為單位公開出版的特點(diǎn)加以利用。與之相對(duì)的是小地名之寫法,則有多種形式,②②如有些契約則為地名某某某,或者大地名某某某后面緊跟小地名某某某,或者地名某某某后面緊跟別名、另名某某某等情況。 加之?dāng)?shù)量龐大的小地名多為苗侗語地名,采用漢語譯寫,這在地名學(xué)研究中顯得十分特別。當(dāng)前清水江文書中地名之研究集中于此即是最好的證明,但也正如引言部分所述,這種研究難度很大。
總之,以上所述為筆者就目之所及之材料對(duì)清水江文書所見地名的基本情況進(jìn)行了簡單的分析與總結(jié)。顯而易見的是,清水江文書中潛藏著大量的地名資源,通過對(duì)其基本特征及規(guī)律的探討,我們可以更好、更快速地利用這些資源,開展相關(guān)研究。
二、有助于探尋地名之歷史流變
通過對(duì)清水江文書中地名書寫特點(diǎn)的分析,我們可以發(fā)現(xiàn),如果一份契約文書既載有地名,又寫明時(shí)間,那么清水江文書中應(yīng)該有若干地名在不同的契約文書,不同的時(shí)間點(diǎn)上出現(xiàn)。事實(shí)證明也確實(shí)如此,很多地名的不同寫法,恰因?yàn)橐环莘莶煌瑫r(shí)期的契約文書而保存下來。甚至有些地名的變更情況在個(gè)別契約文書中都有記載,成為考證這些地名之歷史流變的重要證據(jù)。為節(jié)省篇幅,也為后面行文方便,這里僅以錦屏縣的韶靄、瑤光、加池三個(gè)地名為例,以示證明,詳見表1、表2、表3。
從表1的統(tǒng)計(jì)情況來看,《清水江文書》中保留較多“韶靄”的地名信息,其他契約文書較少,甚至沒有。①①從《清水江文書》征集情況來看,主要包括加池寨、文斗寨、平鰲寨、岑梧寨、林星寨、魁膽寨、美蒙寨、塘東寨、瑤光寨、格翁寨、便晃村、玉泉村、者蒙村、翁寨村、江西街、坪地村、皇封村、平金寨、瑤伯寨、平翁寨、孟寨村、高炭寨、茅坪下寨、烏山寨、俾嗟寨、地壩村共計(jì)26個(gè)村寨的契約文書,33冊(cè)。地域范圍、契約數(shù)量都遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過其他幾種公開出版的契約文書。所以,我們才能從中發(fā)現(xiàn)更多地名信息。 地名的書寫上則有“苗餒”“苗餒寨”“韶藹寨”“韶靄”“韶靄寨”5種寫法??傮w呈現(xiàn)出由“苗餒”向“韶藹”轉(zhuǎn)變的特征。時(shí)間跨度上,最早可追溯至乾隆時(shí)期,直至民國三十七年(1948年)。乾隆、嘉慶、道光、咸豐、民國五個(gè)時(shí)間段都有記載。尤其是嘉慶三年(1798年)與嘉慶四年(1799年)之間地名書寫上的變化,前一年還寫作“苗餒”,后一年便成了“韶藹”,這便是韶靄之歷史流變的一個(gè)重要證據(jù)。
從表2的統(tǒng)計(jì)情況來看,契約文書中“瑤光”的地名信息分布較廣泛,但仍以《清水江文書》為主,其他契約文書少量分布。地名的書寫上,以“苗光”和“瑤光”為主,早期寫作“苗光”,嘉慶時(shí)期發(fā)生轉(zhuǎn)變,此后逐漸寫作“瑤光”,偶有“苗光”出現(xiàn)。時(shí)間上,最早可追溯至乾隆二十年(1755年)。歷經(jīng)乾隆、嘉慶、道光、咸豐、光緒等幾個(gè)時(shí)間段。
如以文斗、加池這樣契約文書較多的村寨地名為中心進(jìn)行統(tǒng)計(jì)便會(huì)發(fā)現(xiàn),它們?cè)谄跫s文書中出現(xiàn)的頻率更高,時(shí)間點(diǎn)也更加豐富,地名之歷史流變就更加清晰。據(jù)筆者初步統(tǒng)計(jì),僅“加池”這一地名的不同寫法就多達(dá)22種,如“伽池”“加什”“佳池”“家池”“嘉池”“假什”“價(jià)石”等。整體呈現(xiàn)出[jia]+[shi]或[jia]+[chi]同音異體字的組合方式,但并沒有發(fā)生根本性變化。最早寫作“加池”的時(shí)間為乾隆三十九年(1774年),另有乾隆四十五年、五十六年、五十九年等多個(gè)較早的時(shí)間點(diǎn)。時(shí)間上,最早可追溯至乾隆十二年(1747年),寫作“加十”。從清乾隆至民國各個(gè)時(shí)間段契約文書中均有“加池”出現(xiàn),詳見表3。
與以往之研究有所不同的是,這里僅通過大量契約文書的梳理與統(tǒng)計(jì),就可以清晰地看到韶靄、瑤光、加池這三個(gè)地名從清乾隆至民國年間的歷史流變情況。換言之,也正是通過清水江文書我們才可以清晰地看到一個(gè)個(gè)地名所承載的鮮活的地理實(shí)體在人們的具體實(shí)踐中是如何地呈現(xiàn)的,而這在我們以往的研究中是不多見的。況且在語言學(xué)解釋,田野調(diào)查達(dá)不到理想效果的情況下,如對(duì)清水江文書中若干地名的歷史流變情況加以分析,并輔之以其他材料,我們便能從一個(gè)側(cè)面來考證其得(更)名緣由等歷史信息。
三、有助于歷史地名之考證
任何一個(gè)地名都有其歷史屬性,有些則比較悠久,并沿用至今。有些則為近期更改,而那些被更改的已經(jīng)消失的地名即是歷史地名,其在地名研究中具有同樣的地位和價(jià)值[6]。如近來吵得比較熱的“徽州”即是歷史地名,在改與不改之間有諸多爭論。在清水江流域,亦有不少地名隨著時(shí)間的流逝,加之多種原因,逐漸地消失了,成為了歷史地名。所以我們?cè)谀承┐逭幕窘榻B里看不到其歷史沿革。有些甚至不知其地名歷史,有些也只是原名某某某,后改為現(xiàn)名,大約在某個(gè)時(shí)間斷改為現(xiàn)名。至于何人、何時(shí)所改也是傳說居多,甚至出現(xiàn)錯(cuò)誤,以訛傳訛。
一般情況下傳統(tǒng)資料地名志、方志等材料在區(qū)域地名研究中均占據(jù)十分重要的地位,也是非??煽康牟牧?。但像清水江流域這樣少數(shù)民族居多,且納入中央統(tǒng)治較晚,歷史文化積淀相對(duì)薄弱的地方,地名研究可用之材料并不多,很不利于地名的研究。更何況這些地名志、方志中采集的一些地名的歷史信息尚值得推敲,甚至與史實(shí)不甚相符。值得慶幸的是,恰因?yàn)榍逅臅诘孛麜鴮懮系囊恍┨攸c(diǎn)及其豐富的儲(chǔ)藏量,使得我們可以此為參考對(duì)相關(guān)歷史地名進(jìn)行考證。這里以“苗頹”“苗餒”“苗光”為例,簡要述之。
(一)從“苗頹”到“平底”
“苗頹”即今天貴州黎平縣大稼鄉(xiāng)的“平底”。在清水江文書中“苗頹”也被寫作“苗底”“苗舉”“苗抵”“苗夆”。有時(shí)甚至同一份契約文書有兩種寫法,時(shí)間上最早可追溯至雍正八年(1730年),詳見表4。表4契約文書所見“苗頹”及時(shí)間統(tǒng)計(jì)表
地名頁碼最早出現(xiàn)時(shí)間苗底寨333、343、348 、369、386、395、397、399、400、401、403、436、437、441、442、443、449、450、452、454、464道光四年苗頹寨330嘉慶十九年苗舉寨313、325、335、370、444雍正八年苗抵寨322、324、436嘉慶十一年苗夆寨369、402、439、448道光十三年資料說明:據(jù)《清水江文書》第3輯第3冊(cè)統(tǒng)計(jì)而成。其中,369、436兩份契約文書各有兩種寫法。
據(jù)光緒《黎平府志》載:“古州司屬六十六寨”“苗頹寨,距城一百二十里?!盵7]97這樣我們就從清代官方材料中找到了“苗頹”的影子,“苗頹”為古州司所轄66寨之一,其官方地名也應(yīng)為“苗頹”。而這與清水江文書中的地名信息剛好相符。也正因此,我們才得以從中發(fā)現(xiàn)清水江文書與方志、地名志的銜接之處,把兩個(gè)看似完全沒有關(guān)系的地名“苗頹”與“苗抵”連接起來。否則你很難想象到方志中的“苗頹”即是地名志中的“苗抵”,也就不能充分運(yùn)用多種材料對(duì)這一地名進(jìn)行考證,更不能發(fā)現(xiàn)其中存在的一些問題。
在1985年編的《貴州省黎平縣地名志》和1991年編的《貴州省黔東南苗族侗族自治州地名志》中均有平底得名緣由的表述,只是平底的前稱變成了“苗抵”,而不是“苗頹”。也因此導(dǎo)致編者對(duì)其得名緣由的解釋讓人難以信服,得名時(shí)間也與契約文書存在很大出入。
前者第334頁載:
據(jù)傳,早年該村為苗族聚居,乙丑年(公元1925年),久旱不雨,災(zāi)情嚴(yán)重,土匪猖獗,苗民團(tuán)結(jié)一心,用土槍大刀抵抗土匪多次進(jìn)犯,取得勝利,保衛(wèi)了村寨安全,依此意得名“苗抵”,后來苗族遷走,漢、侗等民族遷入,認(rèn)為“苗抵”二字不雅,有損民族尊嚴(yán),于1956年改稱“平底”。①①黎平縣人民政府:《貴州省黎平縣地名志》,1985年,第334頁。
后者第162頁亦載:
平底,原名“苗抵”,在民國十四年(1925年)大旱饑荒時(shí),全村苗族團(tuán)結(jié)一致,抗擊劫寨匪徒取得勝利,后得名“苗抵”。解放后改為今名。②②黔東南苗族侗族自治州人民政府編:《貴州省黔東南苗族侗族自治州地名志》,1991年,第162頁。
很顯然,地名志用乙丑年這個(gè)歷史事件來解釋地名的得名緣由是有問題的,即便是真實(shí)存在的也絕非“苗抵”的得名原因。而其得名時(shí)間也不應(yīng)該是1925年,或許更早。因?yàn)閺谋?的統(tǒng)計(jì)情況來看,“苗頹”寨亦多被寫作“苗底”或“苗舉(夆)”而非“苗抵”。僅以“苗抵”的字面意來解釋顯然是不正確的,甚至幾種寫法之間語意上的差別也非常大。況且早在嘉慶年間契約文書中就有“苗底”“苗頹”或“苗抵”出現(xiàn),而“苗舉”則更早,為雍正八年(1730年)。與地名志記載情況相比,平底村的地名變遷史顯然可以往前推近200年,而不僅僅停留在1925年。
經(jīng)過一番小考,我們可以得出的結(jié)論是,平底村的地名變遷史至少可追溯至清雍正時(shí)期。“平底”的前稱不是“苗抵”,而是“苗頹”。清水江文書的出現(xiàn)給“苗頹”這一歷史地名的考證提供了契機(jī),也使得我們對(duì)其歷史的追溯有了堅(jiān)實(shí)的史料依據(jù)。
(二)從“苗餒”到“韶靄”
“苗餒”,古苗語稱“dliangbniel”,是現(xiàn)貴州錦屏縣河口鄉(xiāng)“韶靄”村的前稱?!懊琊H”與文斗及后面要論述的“苗光”等寨同為清水江邊較古老的村寨[8]213。有人說“苗餒”是古苗語“苗寨之母”的意思[9]。也有人說“苗餒”苗語稱“shēi niě”,意為“住在半坡出產(chǎn)鯉魚的寨子”[10]。這樣來看,“苗餒”當(dāng)為苗語地名,從字面上去解釋其得名緣由就會(huì)陷入誤區(qū)。所以,1987年《貴州省錦屏縣地名志》中“韶藹村”:“該村原名苗累,以居住苗族得名……民國初年更名韶藹”的說法就值得商榷。③③錦屏縣人民政府編:《貴州省錦屏縣地名志》,1987年,第205頁。 至于,“苗餒”由何人何時(shí)更名為“韶靄”則另有代表性的咸豐初年胡林翼更名說。
據(jù)光緒《黎平府志》載:城池“雍正七年(1729年)招撫瑤光十一寨”,其中,“韶靄寨,城北一百一十里,原名苗餒,知府胡林翼更今名”。從《胡林翼年譜》及光緒《黎平府志》相關(guān)記載來看,胡林翼擔(dān)任黎平知府始于咸豐元年(1851年)六月,終于咸豐二年(1852年)十月。①①嚴(yán)樹森編,湘農(nóng)點(diǎn)讀:《胡林翼年譜》,大陸書局,1933年版,第20-24頁。另見黃加服、段志洪:《中國地方志集成·貴州府縣志輯》第17冊(cè),巴蜀書社,2006年版,第609頁。 如果“韶靄”確為胡林翼所改,那時(shí)間點(diǎn)的最大區(qū)間應(yīng)該在咸豐元年(1851年)至咸豐二年(1852年),這便與表1統(tǒng)計(jì)的契約文書中的書寫情況相悖。
從前文摘錄的契1和表1中我們可以很明顯地看出,清康乾時(shí)期“苗餒”的名稱沒有發(fā)生變化,但到嘉慶時(shí)期就開始有明顯的變化。尤其是嘉慶三年(1798年)與嘉慶四年(1799年)可謂是一個(gè)分水嶺,出現(xiàn)從“苗餒”向“韶靄”的轉(zhuǎn)變,即嘉慶三年(1798年)六月十一日、九二十八日有兩份契約文書中還寫作“苗餒”,但到了嘉慶四年(1799年)十二月二十八日的另一份契約文書中就變成“韶藹”了。
所以,我們可以斷定,光緒《黎平府志》所載胡林翼把“苗餒”改為“韶靄”的說法與清水江文書所見歷史信息不符?!懊琊H”的更名時(shí)間至少可追溯至嘉慶三年(1798年)與嘉慶四年(1799年)之間。
(三)從“苗光”到“瑤光”
“苗光”原屬明代設(shè)置的茂廣屯,苗語稱“dliangbseib”,是“瑤光”的前稱。清康熙三十三年(1694年)與平鰲、文斗、苗餒等寨“皆納糧附籍”。這點(diǎn)也與現(xiàn)存于平鰲寨的《永遠(yuǎn)碑記》相互印證。②②碑文有“黎平府正堂記錄八次宋……爾等既歸版圖,傾心向化,亦朝廷赤子……康熙三十六年三月十五日示……發(fā)平鰲寨曉諭”等字樣。參見王宗勛、楊秀廷:《錦屏林業(yè)碑文選輯》,內(nèi)部資料,2005年版,第48-49頁。? 關(guān)于“苗光”由何人何時(shí)更名為“瑤光”則以胡林翼、張廣泗更名說為代表,時(shí)間上以咸豐年間為主。
據(jù)光緒《黎平府志》載:
雍正七年招撫瑤光十一寨
瑤光寨,城北一百二十里,近苗寨,舊名苗光。 明為懋廣屯附隆里指揮轄。國朝雍正五年改衛(wèi)設(shè)縣,七年撥屬開泰。為新安苗光九寨,咸豐二年,知府胡林翼度地設(shè)碉,面諭:以后公牘文字改寫瑤光,不得仍稱苗光[7]103。
由此可見,與“苗餒”類似,“苗光”也是知府胡林翼所改,而且是在咸豐二年(1852年)。
另據(jù)《錦屏縣志》載:“清雍正時(shí),黎平知府張廣泗以瑤光星座改為今名?!盵8]215經(jīng)查,張廣泗擔(dān)任黎平知府的時(shí)間為清雍正四年(1726年)至雍正五年(1727年),即1726-1727年[7]592。而這個(gè)時(shí)候“瑤光十一寨”還沒有被招撫,更談不上改名。因此,張廣泗更名說也就不攻自破了。
結(jié)合表2及前文所述,清康乾時(shí)期,“苗光”是寫作“苗光”的,嘉慶時(shí)期開始出現(xiàn)“瑤光”。此后基本定型,直至今日。具體而言,嘉慶元年(1796年)還有寫作“苗光”的,嘉慶六年(1801年)最早出現(xiàn)“瑤光”的寫法。
因此,我們可以確定的是,至少在嘉慶六年(1801年)時(shí),“苗光”已更名為“瑤光”。也從某種程度上證明光緒《黎平府志》所載,咸豐二年(1852年)胡林翼更名的說法與史實(shí)不符,與清水江文書所載歷史信息不符。
總之,不管是“苗頹”,還是“苗餒”、“苗光”,或其他與之相似的寫入清水江文書的若干地名,其歷史流變都可在一份份契約文書中找到痕跡。通過運(yùn)用清水江文書對(duì)這三個(gè)歷史地名的簡單考證,③③這里僅以清水江文書為主似乎難以服眾,但大致結(jié)論無誤,具體細(xì)節(jié)筆者會(huì)另著他文詳論。 我們亦能清楚地發(fā)現(xiàn)清水江文書之發(fā)現(xiàn)與研究可糾正傳統(tǒng)文獻(xiàn)之偏差,或可與傳統(tǒng)文獻(xiàn)互證,推動(dòng)相關(guān)研究的深入。這樣以來,清水江文書的地名學(xué)價(jià)值也就能得到充分地體現(xiàn),而這甚至是其他史料所不具備的。
四、結(jié)語
綜上所述,近50年來清水江文書之發(fā)現(xiàn)與研究可謂取得了豐碩的成果。但從這些研究中也可以明顯地看出,清水江流域之地名研究成果相對(duì)較少,能利用清水江文書這一新資料進(jìn)行相關(guān)的研究的成果更少。究其原因,或與清水江文書之研究視角及對(duì)其中潛藏的地名資源之發(fā)掘與利用不夠充分有關(guān)。從前文的論述中我們可以肯定的是,清水江文書中其實(shí)潛藏著豐富的地名資源可資利用,特色鮮明,實(shí)為其地名學(xué)之一大價(jià)值。
其次,若干份清水江文書就像一個(gè)個(gè)時(shí)空連接點(diǎn),它們是人們歷史上具體實(shí)踐的產(chǎn)物,是第一手材料。通過它們一個(gè)個(gè)鮮活的地理實(shí)體被具體化,且能得到印證。而我們亦可從中探尋地名的歷史演變軌跡,從中追溯其從古至今之書寫形態(tài)。這是傳統(tǒng)資料地名志、方志等材料所不具備的。
再次,通過對(duì)“苗頹”“苗餒”“苗光”三個(gè)歷史地名的簡單考證,我們可以把這些村寨的地名變遷情況向前推進(jìn),甚至糾正其中的點(diǎn)滴傳言或偏差,避免以訛傳訛。而這也正是傳統(tǒng)史料或語言學(xué)視角的解釋不能做到的,是清水江文書在區(qū)域地名研究中的價(jià)值所在。如光緒《黎平府志》中關(guān)于“苗餒”“苗光”更名的記載就很可能有誤,或許跟胡林翼并沒有什么關(guān)系。這是可以在清水江文書及其他文獻(xiàn)中找到直接證據(jù)的。
最后,需要說明的是本文僅從以上三點(diǎn)對(duì)清水江文書之地名學(xué)價(jià)值進(jìn)行了初步探索,其中涉及問題有諸多方面,也絕非一篇文章能說明清楚的。如契約文書中地名書寫之亂象,所謂的涉民族歧視地名之雅化,地名變遷的社會(huì)歷史文化背景等。筆者認(rèn)為如以清水江文書所見地名為中心,輔之以地名志、方志、碑刻、縣志等多種材料,則可進(jìn)一步挖掘清水江文書的地名學(xué)價(jià)值。同時(shí),亦將有助于該地區(qū)歷史地名變遷之社會(huì)、歷史、文化、地理背景等問題的探討,而這也恰是筆者需要努力的方向。
參考文獻(xiàn):
[1] 喻滄,廖克.中國地圖學(xué)史[M].北京:測繪出版社,2010:709.
[2] 張新民.走進(jìn)清水江文書與清水江文明的世界——再論建構(gòu)清水江學(xué)的題域旨趣與研究發(fā)展方向[J].貴州大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2012(1):40-47.
[3] 唐立,楊有賡,武內(nèi)房司.貴州苗族林業(yè)契約文書匯編1736-1950年:第2卷[M].東京:東京外國語大學(xué),2002:630.
[4] 王宗勛.加池四合院文書考釋:卷3[M].貴陽:貴州民族出版社,2015:234-235.
[5] 張應(yīng)強(qiáng),王宗勛.清水江文書:第1輯11冊(cè)[M].桂林:廣西師范大學(xué)出版社,2007:367.
[6] 尹鈞科.論歷史地名在地名學(xué)研究中的地位——以北京市歷史地名為例[J].北京社會(huì)科學(xué),1988(1):85-92.
[7] 俞渭,陳瑜.光緒黎平府志[M]//中國地方志集成·貴州府縣志輯(17).成都:巴蜀書社,2006.
[8] 錦屏縣地方縣志編纂委員會(huì).錦屏縣志:1991-2009(上)[M].北京:方志出版社,2011.
[9] 楊秀廷.繾綣與傷懷[M].北京:大眾文藝出版社,2005:91.
[10]王宗勛.尋拾遺落的記憶錦屏文書征集手記[M].廣州:世界出版廣東有限公司,2015:70.
[責(zé)任編輯:龍澤江]
Abstract: Because of the large number of Qingshuijiang documents, there are certain rules or characteristics in the writing of place names, which can be said to contain abundant place names resources. Compared with the traditional local chronicles, toponyms and county chronicles, the Qingshuijiang documents play a more important role in the study of regional toponyms. Its Toponymic value mainly includes three aspects: first, the rich resources and distinctive characteristics of place names; second, it is helpful to explore the historical evolution of place names; and third, it is helpful to the textual research of historical place names.
Key words: Qingshuijiang documents; contracts; toponymy