翟立環(huán)
“愿為市鞍馬”中“愿”與“愿馳千里足”中的“愿”都是“愿意”的意思嗎?學(xué)生的問(wèn)題讓我一愣,不是“愿意”的意思嗎?我的大腦急速運(yùn)轉(zhuǎn),迅速地問(wèn)自己。帶著疑問(wèn)回到辦公室,迅速地翻開(kāi)書(shū)本逐字逐句的翻譯理解。對(duì)參考書(shū)的有關(guān)課文內(nèi)容的介紹、問(wèn)題的研究篇章仔細(xì)的加以推敲。
文中“軍帖”、“大點(diǎn)兵”、“十二卷”、“卷卷有爺名”可見(jiàn)木蘭的父親這次非出征不可。然而父親的年老無(wú)法應(yīng)戰(zhàn),木蘭又“無(wú)長(zhǎng)兄”。下文中的出征前的緊張準(zhǔn)備,夸張的行軍歷程,可見(jiàn)戰(zhàn)事的緊迫,使人感到戰(zhàn)爭(zhēng)的氛圍如濃霧般不僅籠罩在邊疆、朝廷,也如大石頭般重壓在每一個(gè)出征人的心中。木蘭該怎么做?“嘆息”什么?,“所思”、“所憶”真的“無(wú)”嗎?一個(gè)“愿”字都展現(xiàn)出來(lái)了。我想應(yīng)該理解為“不得不愿”。從小處說(shuō)是為了父親“不得不愿”,大處講是為了國(guó)家“不得不愿”。文章開(kāi)始就為我們展現(xiàn)了一個(gè)不平凡的女子!有擔(dān)當(dāng)!
“將軍百戰(zhàn)死,將是十年歸?!睔v盡戰(zhàn)爭(zhēng)的殘酷,凱旋之后的木蘭,面對(duì)皇帝的優(yōu)厚的賞賜以及加官進(jìn)爵,木蘭卻卻“愿馳千里足,送兒還故鄉(xiāng)?!边@里的“愿”應(yīng)該是木蘭內(nèi)心最想要的,是“甘心情愿”。其實(shí)文中“不用尚書(shū)郎”中“不用”應(yīng)理解“不愿做”,這些正好與下文一家人相見(jiàn)的歡樂(lè)以及木蘭恢復(fù)女兒裝的欣喜相應(yīng)合。這才是真正的木蘭:懂事、乖巧、戀家、有擔(dān)當(dāng)、愛(ài)親人、愛(ài)紅裝、不慕榮利……的一位有血有肉傳奇形象。這也應(yīng)該是百姓心中所“愿”。正因?yàn)槿绱饲О倌陙?lái),這個(gè)既有英雄氣,又更具女兒情的木蘭一直深受人們喜愛(ài)。木蘭代父從軍的故事也歷代廣為傳頌。