李昌
一
上世紀(jì)40年代,尚在燕大讀書的吳興華,寫出了17首四行的“新絕句”詩(shī)。這種體式的詩(shī)又可稱作音節(jié)詩(shī),多采用音步對(duì)稱模式和大頓對(duì)稱模式套疊的形式,通體整飭,音律上又齊協(xié),既融合了中國(guó)傳統(tǒng)的意境,吻合了漢語(yǔ)的特質(zhì),同時(shí)也吸收了“西洋詩(shī)”的一些技法,在現(xiàn)實(shí)主義和現(xiàn)代主義之外,另辟一條新的蹊徑。對(duì)此,吳在給好友宋淇的信中頗自負(fù)地寫道:“即使我的詩(shī)別處一無(wú)所取,光在versification(詩(shī)律)上,是足夠給現(xiàn)代人作課本而有余?!盵1]能作“課本”與否?我們姑且存而不言,但吳的《絕句四首》,一直為“現(xiàn)代人”所一再提起,其中之一:
仍然等待著東風(fēng)吹送下暮潮
陌生的門前幾次停駐過(guò)蘭橈
江南一夜的春雨,烏桕千萬(wàn)樹(shù)
你家是對(duì)著秦淮第幾座長(zhǎng)橋
有識(shí)者對(duì)此詩(shī)頗為賞識(shí),像宋淇、卞之琳、張松建都推崇這首詩(shī)別開(kāi)生面。然以上諸君多從化古、含蓄、音樂(lè)性上著眼,而對(duì)該詩(shī)在表層語(yǔ)音和語(yǔ)法下的深層結(jié)構(gòu)以及審美的風(fēng)貌、向度,鮮有提及。更遑論該詩(shī)在現(xiàn)代漢詩(shī)中的開(kāi)辟鴻蒙的意義及有效影響,因此他們的論述都有著買櫝還珠的嫌疑。惟有馮睎乾君不人云亦云,從知識(shí)考古中找到了該詩(shī)的“原型”是來(lái)自明代的林初文一首七言絕句《渡江詞》[2]:
不待東風(fēng)不待潮,
渡江十里九停橈。
不知今夜秦淮水,
流向揚(yáng)州第幾橋。
馮睎乾把吳詩(shī)看成是對(duì)原詩(shī)的創(chuàng)造性誤讀,稱其“既對(duì)原作亦步亦趨,又要把它改頭換面”“要逞其才思,壓倒前人”[3]。馮只說(shuō)對(duì)了問(wèn)題的一半。吳從不會(huì)亦步亦趨模仿原作,而是要勤勞地戰(zhàn)勝自己的“父親”,甚至要誕生自己的“父親”。有理論癖的學(xué)者,大可在此演繹一番互文性理論,即索萊爾斯的那句:“任何文本都聯(lián)系著別的文本,同時(shí)對(duì)它們進(jìn)行復(fù)讀、強(qiáng)調(diào)、濃縮、移置和深化”??梢赃@樣說(shuō),互文性理論打破了“天才論”和“獨(dú)創(chuàng)論”的神話,它識(shí)時(shí)務(wù)地告訴我們,所謂藝術(shù)需要沉潛思想、廣博的知識(shí)和慘淡地經(jīng)營(yíng)。吳顯然深研此道。
吳詩(shī)要好過(guò)林詩(shī)。林詩(shī)俊賞,有“小杜”之風(fēng)。然細(xì)讀之下,我們可以發(fā)現(xiàn),原詩(shī)中無(wú)論是“不待東風(fēng)不待潮”的咄咄期許,“十里九?!钡恼佌亸?qiáng)調(diào),還是“任意流向”情已逝的幻滅與無(wú)助,看似多情卻總似無(wú)情,仍不脫風(fēng)流才子的儇薄氣息。為何?情不是從肺腑中沛然流出,下筆不誠(chéng)慤,能見(jiàn)到人為的斧鑿痕跡。由于不誠(chéng),林詩(shī)寫情、寫情殤情悲往往會(huì)步入慘局,無(wú)委曲之法,從而缺少深致。傅庚生說(shuō):“悲劇中若不羼雜之以較為輕松愉快之材料,則既見(jiàn)其木拙,又不足為襯托?!盵4]況且,林詩(shī)只是抒個(gè)人一己的遭遇,未曾賦形象以象征,只有特殊性,而無(wú)普遍性。
吳詩(shī)豐神情韻,自然英旨,可比“細(xì)雨魚兒出,微風(fēng)燕子斜”的“老杜”。而且在音律的經(jīng)營(yíng)方面,吳并不局促于“老杜”車轅之下。我們知道,早期的“老杜”善于三平聲、三平調(diào),“如果他連下三個(gè)平聲,后面就有好戲看了”[5];晚期的“老杜”漸于詩(shī)律之細(xì),“駕馭音型的能力是非常杰出的,他能通過(guò)改變音型密度以加快或放慢語(yǔ)言的節(jié)奏” [6]。吳對(duì)自己在韻律上的慘淡經(jīng)營(yíng)更是充滿著高貴的自矜和自負(fù)。這一點(diǎn),我們從前面所提到的他給宋淇的信就可以知道。吳的詩(shī)吸收“新月”前人的“三美”之說(shuō);孫大雨、卞之琳的“頓”;“西洋詩(shī)”尤其是莎士比亞“素體詩(shī)”的“抑揚(yáng)五步格”,以五步一頓,中間又一大頓,上聲落腳,用AXAA的韻式,節(jié)奏極其婉轉(zhuǎn)回環(huán)。他善于把相同或相近的音型和音節(jié),在一句詩(shī)中作大面積、集束式地并置?!叭匀坏却鴸|風(fēng)吹送下的暮潮”,開(kāi)頭連用兩個(gè)雙聲后面又緊跟一個(gè)疊韻。雙聲有可能造成的促節(jié),以疊韻來(lái)蕩漾,正暗合了沈約所謂的前有浮聲,后有切響。還可以看到,第一句詩(shī)中的12個(gè)字,竟然有5個(gè)軟腭鼻音的n和ng,在第二句這種音型又出現(xiàn)了4次,屬于相似和相近音型的大量投放。一般來(lái)說(shuō),音型的密集和不同音型的對(duì)比,會(huì)使詩(shī)歌的內(nèi)部出現(xiàn)分化。其根本原因如高友工、梅祖麟教授所說(shuō):“語(yǔ)音相似的音節(jié)相互吸引,特別是一行詩(shī)中出現(xiàn)幾個(gè)相同的音節(jié)時(shí),它們便會(huì)形成一個(gè)向心立場(chǎng);同時(shí),如果一行詩(shī)中重復(fù)了前面出現(xiàn)過(guò)的音型,前后相同的音型也會(huì)遙相呼應(yīng)。這兩股力量無(wú)論是單獨(dú)或共同發(fā)揮作用,都會(huì)為它們影響所及的詩(shī)行提供凝聚力?!盵7]這九個(gè)相同的音型共同作用于詩(shī)的一二兩句,形成較為穩(wěn)定的平衡力結(jié)構(gòu)。它暗示著詩(shī)人此刻單調(diào)、焦灼、煩悶的情緒:東風(fēng)不來(lái),暮潮未起,美好的小舟一再在陌生的門前停泊,十里一徘徊,而意中人卻一次次尋覓而不得。至此,那個(gè)在林詩(shī)中的“東風(fēng)”意象已經(jīng)脫離自然客觀物的單純指義,成為某種美好訊息來(lái)臨的象征物。“仍然等待”,則暗示著這個(gè)美好的信息尚未來(lái)臨,詩(shī)人還在黯然銷魂地等待著。如是,“暮潮”則就象征著詩(shī)人此刻澎湃的心潮。只此一處,我們就可以看出吳興華在音型方面運(yùn)用的嫻熟度和可適性,他和“老杜”一樣通過(guò)苦功而通神。前人寫絕句,多中規(guī)中矩,依四聲八病、鶴膝蜂腰的聲韻,持起承轉(zhuǎn)合的結(jié)構(gòu)而作。惟“老杜”與吳興華敢“橫空盤硬音”,一開(kāi)始就是高潮,而結(jié)尾很可能是“反高潮”。此亦可謂葉燮之“才膽識(shí)力”。
第三句,相同音型又重復(fù)了五次??傻搅说谒木?,遞減為一次。音型的遞減與缺失立刻起到了引人注目的效果。第四句又出現(xiàn)七個(gè)齊齒呼(元音和輔音為i)音節(jié)。一減一增間,有了強(qiáng)烈的對(duì)比意味,而隨之詩(shī)歌從狹促的場(chǎng)景,進(jìn)入更闊大的江南:一夜的春雨,烏桕千樹(shù)萬(wàn)樹(shù),抒情主人公帶著天真爛漫并不輕佻的口吻對(duì)話或獨(dú)語(yǔ)問(wèn):你家是對(duì)著秦淮的第幾座長(zhǎng)橋?這頓時(shí)讓我們想起崔顥那個(gè)名篇《長(zhǎng)干行》:
君家在何處,
妾住在橫塘。
停船暫借問(wèn),
或恐是同鄉(xiāng)。
人類美好的情感總是相通,它或多或少地召喚出我們內(nèi)心深處的共鳴。吳興華的杰出才能在于:他通過(guò)對(duì)原詩(shī)的奪胎換骨,能點(diǎn)鐵而成金;能在單調(diào)的結(jié)構(gòu)中,進(jìn)行最曲折的意脈轉(zhuǎn)換;能在悲劇書寫中注入愉悅性的因素,避免墜入“只”的牢籠;能超越一己之遭遇,打通人類共有共通的美好情愫。吳興華與古人比賽,挑戰(zhàn)中國(guó)文學(xué)最經(jīng)典最成熟的絕句體式,竟然完勝。
二
吳興華對(duì)于“新絕句”試驗(yàn),他古香古色的書寫,在現(xiàn)代漢詩(shī)的進(jìn)程中可以說(shuō)是前幾乎無(wú)古人,后幾乎無(wú)來(lái)者。他的前輩徐志摩、戴望舒、卞之琳都曾寫過(guò)“新絕句”詩(shī),而且還有不少膾炙人口的佳作,但他們從未把它當(dāng)成一種范式和體制去經(jīng)營(yíng);他的晚輩后生更是在現(xiàn)代主義大纛的泥淖下,樂(lè)意曳尾于涂,早已迷途而忘返。因此,吳興華生前不被歡迎,死后也默默無(wú)聞,好像是歷史題中的應(yīng)有之義。對(duì)吳興華“新絕句”詩(shī)的評(píng)價(jià),卞之琳的觀點(diǎn)無(wú)疑最具有代表性和權(quán)威性。他說(shuō):“吳詩(shī)辭藻富麗而未能多賦與(予)新活力,意境深邃而未能多吹進(jìn)新氣息?!?“能入而未能出?!盵8]卞的立論當(dāng)然有其預(yù)設(shè)的現(xiàn)代主義立場(chǎng)。反諷的是,早在1943年吳興華就在給宋淇信中為自己辯護(hù)道:“現(xiàn)代許多人說(shuō)我的詩(shī)缺少成分,Eliot(艾略特)之流詩(shī)作,都在我大三、大四時(shí)就走到了盡頭而被撇下的了。真要談外國(guó)詩(shī),我也不用瞞你,我可以站起來(lái)說(shuō),不管英、法、德、意,不管哪一語(yǔ)言里,只要是提得出名道得出姓,站得住腳的人,你提出一首好詩(shī),我若是說(shuō)不出它形式上的一切細(xì)節(jié)、內(nèi)容的好壞,那我準(zhǔn)再回家念十年書。”[9]精通各國(guó)語(yǔ)言、熟讀西方原典的吳興華竟然選擇最激越的方式回歸中國(guó)傳統(tǒng),這確實(shí)是一個(gè)匪夷所思且值得我們一思再思的問(wèn)題。我們對(duì)“新活力”和“新氣息”的思辨,或者因?yàn)橛辛私裉鞖v史的后見(jiàn)之明,才會(huì)產(chǎn)生更多的對(duì)話的可能。因此,與其把拙文對(duì)吳詩(shī)的討論說(shuō)成是一種撥亂反正式的敘寫或言說(shuō)行為,不如把它看作是一個(gè)辯證的起點(diǎn)。
時(shí)令到了20世紀(jì)70年代,遠(yuǎn)在臺(tái)灣被稱為“回頭浪子”的洛夫,寫下了一首來(lái)神的詩(shī):
子夜讀信
子夜的燈
是一條未穿衣服的
小河
你的信像一尾魚游來(lái)
讀水的溫暖
讀你額上動(dòng)人的鱗片
讀江河如讀一面鏡
讀鏡中你的笑
如讀泡沫
寫作此詩(shī)時(shí),洛夫尚未褪去超現(xiàn)實(shí)主義的色彩。在詩(shī)藝上追求現(xiàn)實(shí)經(jīng)驗(yàn)記憶的碎片化,將現(xiàn)實(shí)觀念與本能、潛意識(shí)、夢(mèng)融合,給人以奇異性和陌生性的感覺(jué)。如“額上的鱗片”“一面鏡里的江河”“泡沫的笑”,都有著異質(zhì)性的沖突和對(duì)立。此就像艾略特所稱道的玄學(xué)派詩(shī)人的心智,能夠?qū)⑺官e諾莎與打字機(jī)的聲音及廚房的氣味聯(lián)系而成為新的整體[10]。在現(xiàn)代漢詩(shī)“絕句”式文本的書寫進(jìn)程中,這個(gè)具有工業(yè)時(shí)代或后工業(yè)時(shí)代特征的“泡沫”意象是一個(gè)關(guān)鍵詞,是一個(gè)界標(biāo)。它充分地預(yù)演著不可言說(shuō)之物的言說(shuō),不可混成之物的混成,不可調(diào)和之物的調(diào)和。當(dāng)曾經(jīng)致力于“新絕句”實(shí)驗(yàn)的詩(shī)人們開(kāi)始視“自由”為要?jiǎng)?wù),開(kāi)始警惕“化古”的“古化”,不再孜孜追求字?jǐn)?shù)的統(tǒng)一、行數(shù)的固定、形式的齊整、韻腳的落處,要在古典的底色上注入現(xiàn)代性異質(zhì)的因素的時(shí)候;當(dāng)“純?cè)姟弊兊谩安患儭被蛘呤橇硪环N意義的“雜”的時(shí)候,“現(xiàn)代絕句”也就誕生了。
“現(xiàn)代絕句”的稱謂來(lái)源于楊煉。他在評(píng)論青年詩(shī)人徐志亭的詩(shī)時(shí),以“現(xiàn)代絕句”命名之,并殷殷地期望它能成為詩(shī)人的一個(gè)觀念。其實(shí)早在20世紀(jì)末,楊煉就在《傳統(tǒng)與我們》一文中告誡詩(shī)人們要以“自己所處時(shí)代的人類文明為橫軸反觀自己的傳統(tǒng),形成貫穿著傳統(tǒng)‘內(nèi)在因素’的單元模式”。另外談到“繼承”和“移植”問(wèn)題時(shí),楊煉用兩個(gè)漂亮的比喻來(lái)詰問(wèn):“是因襲偉大祖先的外表服飾而成為‘偉大’的后代(一種丑角?)?還是無(wú)休止地模擬外來(lái)文化變成另外傳統(tǒng)的笨拙俘虜?”[11]
以下,我將對(duì)楊煉曾評(píng)點(diǎn)的徐志亭的一首“現(xiàn)代絕句”進(jìn)行語(yǔ)言學(xué)上的重新分析。力圖一方面強(qiáng)調(diào)讀者的直觀感受,另一方面注重詩(shī)的文字結(jié)構(gòu)。如果有可能,我的批評(píng)方法將會(huì)把燕卜蓀早期開(kāi)拓的語(yǔ)言學(xué)批評(píng)畛域有所擴(kuò)大。又因?yàn)榍懊嬉褜?duì)吳興華的詩(shī)作了音韻的討論,故此處只分析該詩(shī)的句法、語(yǔ)法、語(yǔ)義、措詞、修辭、意象、隱喻等,以此來(lái)反觀“新絕句”和“現(xiàn)代絕句”的異同。
闌珊
美的,莫可名狀的黃昏。
汲水的人從河邊回來(lái)
袖筒中藏著曖昧的光線
水是晃動(dòng)的眼神
整個(gè)世界都是囊中之物,可被隨意攫取
碎花裙綴滿星辰?;仡^便是錯(cuò)
芳草蔥郁
樹(shù)影婆娑
每一個(gè)夜幕降臨的界點(diǎn)
都有迷途的燈火
詩(shī)題是“闌珊”,很容易讓人想起辛棄疾“驀然回首,那人卻在燈火闌珊處”。另外,它所造的“汲水姑娘”,又與“香草美人”有著諸多的相似性。這就是所謂的“秘響旁通”技法。“秘響”古典的詩(shī)文情境乃至于相關(guān)的情和思,“旁通”通向具有“原型”意義的文化編碼和符號(hào)。我們知道,辛棄疾的詞是以蕭然之態(tài)寫繁蕪落盡的凄景,卻保持荒涼生命中的亮色;屈原是以“香草美人”來(lái)興寄根深蒂固的政治情結(jié)和高潔的德行操守。那么,此詩(shī)何以爭(zhēng)勝?
第一句“美的,莫可名狀的黃昏”是典型的現(xiàn)代語(yǔ)法修辭,用雙向定語(yǔ)來(lái)修飾主語(yǔ)。一般詩(shī)人摹象多化抽象為具象,這里卻反常合道,是變具象為抽象。用“莫可名狀”這個(gè)迷離漂浮的詞語(yǔ)來(lái)形容黃昏,寫黃昏的迷離之美。本句有雙重的作用:既把詩(shī)歌的場(chǎng)景固定在一個(gè)時(shí)間節(jié)點(diǎn)上,同時(shí)也奠定它的抒情基調(diào)?!凹乘娜藦暮舆吇貋?lái)”,是一個(gè)奔行句,起強(qiáng)調(diào)、突出的功用。如果運(yùn)用得不恰當(dāng)就會(huì)破壞句子的獨(dú)立性和完整性,但好在它可以在外在觀感上化秩序?yàn)殪`動(dòng),化板滯為疏散。同時(shí)這個(gè)“來(lái)”字也是為第二節(jié)中“回頭便是錯(cuò)”一句伏脈,草灰蛇線,詩(shī)人匠心,不可不察。從這一句始,詩(shī)人開(kāi)始把場(chǎng)景拉近,鏡頭聚焦在“河邊”和“汲水的人”兩處?!凹乘娜恕笔窃撛?shī)的核心意象。至此,詩(shī)歌暫時(shí)完成了一幅畫面的簡(jiǎn)單構(gòu)成,黃昏——河邊——汲水的人。還要說(shuō)一下這個(gè)富有動(dòng)態(tài)感的“來(lái)”,它單槍匹馬地完成了一個(gè)重要使命。那就是,因?yàn)樗膭?dòng),使詩(shī)歌不再單純地再現(xiàn)那種畫中之物——空間里靜止的造型,而是時(shí)間里運(yùn)動(dòng)的深境。前兩句是對(duì)這幅“畫”的簡(jiǎn)單勾勒,后幾句是對(duì)這幅“畫”的濃墨重彩,“袖筒中藏著曖昧的光線 /水是晃動(dòng)的眼神/整個(gè)世界都是囊中之物,可被隨意攫取”。寫到了汲水人的袖筒,為什么說(shuō)藏著曖昧的光線呢?“曖昧”用得很突兀,突兀其實(shí)為了陌生化。美學(xué)上講,這叫藝術(shù)的變形,是為了充分表現(xiàn)審美主體的審美感情和審美體驗(yàn),對(duì)審美客體的外形乃至性質(zhì)作異于自然形態(tài)的變化?!八腔蝿?dòng)的眼神”,取喻同樣新奇,是一個(gè)遠(yuǎn)距離的比喻。遠(yuǎn)距離的比喻來(lái)自英國(guó)玄學(xué)派詩(shī)人,是在心理學(xué)的“接近聯(lián)想”的作用下,取水和眼神在物理學(xué)的相似點(diǎn)比如光線、亮度、潮濕等來(lái)設(shè)喻的?!盎蝿?dòng)”一詞可以作為虛和實(shí)講。虛指水在動(dòng)態(tài)時(shí)所產(chǎn)生的迷離之美;實(shí)指汲取的水在汲水工具里作物理學(xué)上的振動(dòng)。詩(shī)人以虛擊實(shí)、運(yùn)實(shí)鑿虛、虛實(shí)結(jié)合,用筆很是簡(jiǎn)約。不直接寫汲水的道具,而是調(diào)動(dòng)我們的想象去補(bǔ)充。還有,詩(shī)人還省略了一些看似必要的補(bǔ)充、交代以及邏輯的因果關(guān)系。一切都是從意象出發(fā),然后歸為意象,讓意象與意象自我組合、自我發(fā)酵,自我圓滿生成,仿如電影里的“蒙太奇”。“整個(gè)世界都是囊中之物,可被隨意攫取”,“汲水姑娘”在一次汲水成功后的喜悅心情和無(wú)限放大的快感便躍然紙上。
第二節(jié)起句,“碎花裙綴滿星辰?;仡^便是錯(cuò)”。從修辭上看,這也是一個(gè)遠(yuǎn)距離的比喻,是審美直覺(jué)觀照下的意象移位?!八榛ㄈ埂毕癜Q亮翅,讓我們明白了汲水人的身份是個(gè)正值妙齡的少女?!熬Y滿星辰”則美輪美奐般地發(fā)出風(fēng)聲鶴唳。以“碎花裙”上粘帶的水珠來(lái)轉(zhuǎn)喻星辰,“綴”字尤為新奇美妙?!盎仡^便是錯(cuò)”,有什么錯(cuò)?恐怕是美麗的錯(cuò)誤。錯(cuò)誤因何美麗?大概是眼前的景色“芳草蔥郁/樹(shù)影婆娑”,回頭便會(huì)錯(cuò)過(guò)?!胺疾荨焙汀皹?shù)影”本是古典詩(shī)文中常見(jiàn)的意象,嵌于此,好如鐘書先生所說(shuō)的“曲屏小幾”的功用。此句上下齊整,每行兩頓,頗具韻律感,本來(lái)自由活潑且變化的詩(shī)行又回到了秩序的井然、建筑的諧和。最后兩句,“每一個(gè)夜幕降臨的界點(diǎn)/都有迷途的燈火”,是個(gè)點(diǎn)睛之筆。綿延的時(shí)間之流被截?cái)?,時(shí)間在一個(gè)橫向的點(diǎn)面上,浮現(xiàn)出人事物華。空間不再靜止,和時(shí)間交融在一起。時(shí)間的空間化了,空間的時(shí)間化了,而詩(shī)歌的境界也隨之作了一次質(zhì)的飛躍。
在本詩(shī)中,抒情主體始終都是客觀的、冷靜的、內(nèi)斂的,我們幾乎找不到任何一絲情感的外露和情緒的流露,整首詩(shī)呈現(xiàn)出一種靜穆的超然的審美風(fēng)貌,詩(shī)人的詩(shī)心詩(shī)品也清晰可見(jiàn)。由于詩(shī)人植根的是傳統(tǒng)美學(xué)的肥沃土壤,用不破碎的完整意象,來(lái)創(chuàng)造出同樣不破碎且完整的空間境界。在這一點(diǎn)上,“現(xiàn)代絕句”和“新絕句”的理念是相通的。
參考文獻(xiàn):
[1][9]吳興華.風(fēng)吹在水上[M].桂林:廣西師范大學(xué)出版社,2017:135,144.
[2][3]馮睎乾.吳興華:ASpace Odyssey(見(jiàn)《沉默的森林》,吳興華著)[M].桂林:廣西師范大學(xué)出版社,2017:430,431.
[4]傅庚生.中國(guó)文學(xué)欣賞舉隅[M].北京:三聯(lián)書店,2018:30.
[5]江弱水.湖上吹水錄[M].北京:三聯(lián)書店,2016:195.
[6][7]高友工,梅祖麟.唐詩(shī)三論[M].北京:商務(wù)印書館,2013:5.
[8]卞之琳.吳興華的詩(shī)與譯詩(shī)[J].中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究叢刊,1986(2):25.
[10]T.S艾略特.現(xiàn)代教育與古典文學(xué)[M].李賦寧,王恩衷等譯,上海譯文出版社,2012:12.
[11]楊煉.鬼話智力的空間[M].上海文藝出版社,1998:152-153.