• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      柳無忌的文學(xué)編輯活動

      2019-09-10 07:22:44沈羿成
      關(guān)鍵詞:新文學(xué)詩歌

      沈羿成

      摘 要:柳無忌在文學(xué)創(chuàng)作、翻譯和教育領(lǐng)域取得了諸多的成就,但是相關(guān)的研究成果并不多見,其在文學(xué)編輯領(lǐng)域的才能也沒有得到正視。在柳無忌并不長的文學(xué)編輯活動中,總有他在清華學(xué)校時結(jié)識的文學(xué)社的同學(xué)的身影。柳無忌認(rèn)識到了新文學(xué)對于中國社會的獨特意義,他是帶著促進(jìn)中國新文學(xué)發(fā)展的宗旨來開展文學(xué)編輯活動的,充滿了對新文學(xué)的使命感和社會責(zé)任感。柳無忌在從事文學(xué)編輯編輯工作的過程中注重刊發(fā)詩歌和西方文學(xué)作品,既與他個人的求學(xué)經(jīng)歷和個人興趣愛好有關(guān),也與振興中國新文學(xué)的文學(xué)編輯宗旨有關(guān),對西方文學(xué)作品的引進(jìn)以及中國新詩的發(fā)展做出了比較大的貢獻(xiàn)。柳無忌的文學(xué)編輯活動,對當(dāng)時的文藝界尤其是北方文藝界產(chǎn)生了比較大的影響。

      關(guān)鍵詞:柳無忌;文學(xué)編輯;新文學(xué);詩歌;西方文學(xué)

      中圖分類號:I206.6 ? 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A ? 文章編號:1674-7356(2019)-01-0043-07

      柳無忌是著名的學(xué)者和詩人,他在文學(xué)創(chuàng)作、翻譯和教育等諸多領(lǐng)域都有著令人矚目的成就。1932年歸國之后,柳無忌先后在南開大學(xué)、西南聯(lián)合大學(xué)、重慶中央大學(xué)擔(dān)任教授??箲?zhàn)勝利后,柳無忌前往美國講學(xué),先后在勞倫斯大學(xué)、耶魯大學(xué)、匹茲堡大學(xué)、印第安納大學(xué)任教。因為教學(xué)成果突出,桃李滿天下,柳無忌先后被列入《世界名人錄》 《美國名人錄》 《美國教育界名人錄》。柳無忌不僅在中國培養(yǎng)了諸如劉重德、曹鴻昭等翻譯外國文學(xué)的專家和英語專業(yè)人才,而且也在海外培養(yǎng)了倪豪士等從事中西文學(xué)比較和文化研究的漢學(xué)家。除了教育領(lǐng)域的成就,柳無忌在文學(xué)創(chuàng)作、文學(xué)研究和翻譯領(lǐng)域也成果豐碩,著作等身。中文著作主要有《少年歌德》 (論著)、 《菩提珠》 (散文集)、《拋磚集》 (詩集)、 《明日的文學(xué)》 (論文集)、 《印度文學(xué)》 (學(xué)術(shù)專著)、 《西洋文學(xué)的研究》 (論文集)、《休而未朽集》 (散文和論文集)、 《我們的父親柳亞子》 (散文集)等;英文著作有《儒家哲學(xué)思想簡史》 (英文論著)、 《中國文學(xué)概論》 (英文學(xué)術(shù)論著)、《蘇曼殊傳》 (英文專著)等;譯著有《英譯戰(zhàn)時散文選》 《莎士比亞時代抒情詩》、 《英國文學(xué)史》等。

      然而迄今為止,學(xué)界對于柳無忌的研究成果不多,且主要集中在教育、翻譯及其文學(xué)創(chuàng)作等方面。論文僅有《文中有我 筆底含情——讀柳無忌的散文》 (《南京理工大學(xué)學(xué)報》哲學(xué)社會科學(xué)版1998年第6期)、 《柳無忌與民國時期大學(xué)英文系》 (《教育評論》2009年第6期)、 《經(jīng)典化過程對譯者的篩選——從柳無忌<中國文學(xué)概論>對<紅樓夢>英譯本的選擇談起》 (《中國比較文學(xué)》2011年第2期)、 《柳無忌語言文學(xué)教育思想探析》 (《寧波廣播電視大學(xué)學(xué)報》2016年第4期)等數(shù)篇。專著有《柳無忌年譜》和《教授·學(xué)者·詩人:柳無忌》兩部。前者由社會科學(xué)文獻(xiàn)出版社1992年出版,主要是按照時間的先后順序,對柳無忌一生中的重要事件進(jìn)行梳理,包括求學(xué)經(jīng)歷、文學(xué)創(chuàng)作、翻譯、從教經(jīng)歷等等,雖涉及柳無忌的文學(xué)編輯活動,但比較分散。后者由社會科學(xué)文獻(xiàn)出版社2004年出版,主要包括兩個部分。前一部分是柳無忌的自述,包括人生履歷、詩文創(chuàng)作;后一部分主要是柳無忌的親朋弟子和學(xué)者對柳無忌的評述與追思,此部分包含有學(xué)界對柳無忌的研究文章,例如陳東林等人的《論柳無忌的編輯生涯與治學(xué)風(fēng)范》、錢光培的《論柳無忌的十四行詩》、冬云的《柳無忌與新詩》。《論柳無忌的編輯生涯與治學(xué)風(fēng)范》一文中的“編輯”主要是指柳無忌出于文學(xué)研究的目的對書籍的編選,幾乎沒有涉及柳無忌的文學(xué)編輯活動。從學(xué)界的研究情況來看,柳無忌仍然有比較大的研究空間,包括其創(chuàng)作的文學(xué)作品、文學(xué)研究思想和在文學(xué)編輯領(lǐng)域所取得的成就。就柳無忌的文學(xué)編輯活動而言,還需要進(jìn)行完整和系統(tǒng)地梳理。

      雖然柳無忌從事文學(xué)編輯工作的時間并不長,但是當(dāng)時卻在中國文藝界尤其是北方文藝界產(chǎn)生了較大的影響,對西方文學(xué)的引進(jìn)以及中國新文學(xué)的發(fā)展產(chǎn)生了積極的作用。柳無忌是帶著推動新文學(xué)發(fā)展的宗旨來開展文學(xué)編輯活動,正因為此,柳無忌所編輯的文學(xué)刊物具有比較鮮明的特點和內(nèi)容上的連貫性。從20世紀(jì)30年代開始,柳無忌就開始了文學(xué)編輯活動,先后參編或主編《文藝雜志》《益世報·文學(xué)周刊》 《人生與文學(xué)》等文學(xué)刊物。

      早在1931年4月,在美留學(xué)的柳無忌與羅皚嵐、羅念生、陳麟瑞等清華學(xué)校文學(xué)社的同學(xué)一道在紐約創(chuàng)辦了《文藝雜志》,并由其父柳亞子擔(dān)任名譽(yù)主編?!段乃囯s志》為季刊,一共出版了四期,由上海開華書局和中學(xué)生書局印刷發(fā)行。柳無忌在《文藝雜志》上發(fā)表過一些新詩和詩論。《文藝雜志》是柳無忌從事編輯活動的開始。

      《文藝雜志》的主要內(nèi)容包括詩歌、小說、戲劇、小品以及文藝評論,并有部分譯作。撰稿人除編者外還有朱湘、林庚白、李康佛、冠海等人。他們對新詩形式作了諸多嘗試,發(fā)表了不少十四行詩等詩歌作品。

      柳無忌等人在創(chuàng)刊號的卷首語上闡述了創(chuàng)辦《文藝雜志》宗旨: “不是因為祖國的文壇太沉悶,不是因為現(xiàn)今的出版界太蕪雜,也不是要標(biāo)榜什么新奇的主義,我們才聚集起來辦這個刊物。這季刊只是幾個在新大陸愛好文學(xué)的朋友,在讀書的閑暇中,愿意抽出些功夫來做一番耕耘的工作。在文學(xué)創(chuàng)作與介紹方面,開拓一塊文藝新土,期待著未來的收獲。”[1]細(xì)細(xì)讀來,卷首語的前后部分是有矛盾的地方,筆者猜測前面的兩個“不是”,或許正是柳無忌等人辦這個刊物的宗旨。正是因為文壇的沉悶和出版界的蕪雜,柳無忌等人才可能會通過創(chuàng)辦《文藝雜志》,通過文學(xué)創(chuàng)作和介紹西方文學(xué)作品來實現(xiàn)文壇和出版界的改觀。前面兩個“不是”可能正是柳無忌等人的反語。這一點從柳無忌在《文藝雜志》上發(fā)表的論文、詩歌和譯作以及之后所主編的《益世報·文學(xué)周刊》與《人生與文學(xué)》中對文壇的評論以及對當(dāng)時政府的諷刺中可以找到證據(jù)。

      在第一期《文藝雜志》上,刊發(fā)了《決心》《肉與罪惡》等五首柳無忌創(chuàng)作的詩歌以及翻譯的《當(dāng)失寵于幸福與人類的眼中》 《我可否將你比做燦爛的長夏》等九首莎士比亞的詩歌?!段乃囯s志》第二期上刊有《春夢》 《濟(jì)慈Keats》等六首柳無忌的十四行詩以及柳無忌翻譯的伊麗莎白時代詩人所寫的十四行詩,如《Edmund Spenser“這是什么技巧”》 《Sir Philip Sidney“好這般愁郁地”》。《文藝雜志》第三期發(fā)表了柳無忌自己寫作的詩歌《美的舞蹈》 《七夕》和論文《從張資平說到白克珠夫人Pearl Buck》以及十四首英國十七世紀(jì)抒情詩選譯,如《水仙吟》 《不凋謝的美麗》。柳無忌在《文藝雜志》上發(fā)表的多為自己創(chuàng)作的詩歌以及譯詩。由此可見,柳無忌對于詩歌是十分熱愛的,甚至是偏愛的。這一點,從柳無忌之后編輯的《文學(xué)周刊》和《人生與文學(xué)》也可以看出來。

      1931年9月,柳無忌在《文藝雜志》最后一期發(fā)表了論文《為新詩辯護(hù)》以及自己創(chuàng)作的《在奇異之鄉(xiāng)》等五首詩歌?!稙樾略娹q護(hù)》一文從何以有新詩、新詩的派別及其他文學(xué)的傾向、西洋文學(xué)對新詩的影響、新詩的音韻與格律、新詩的試驗時代等五個方面對中國新詩的情況進(jìn)行了梳理,并提出了要有偉大的史詩和新詩選的希望。雖然《文藝雜志》只持續(xù)了五個月,但是這五個月的時間里,柳無忌的文學(xué)編輯思想已經(jīng)初見端倪,柳無忌對于詩歌的偏愛以及振興新文學(xué)的使命和責(zé)任也已經(jīng)顯現(xiàn)出來。

      1932年8月,柳無忌在耶魯大學(xué)獲得博士學(xué)位之后離開美國,隨即來到南開大學(xué)外文系任教。不久之后,柳無忌便出任南開大學(xué)英文系主任一職。1934年3月7日,柳無忌應(yīng)《益世報》主編錢端升的邀請,出任《益世報》的副刊《文學(xué)周刊》的主編?!段膶W(xué)周刊》視野相當(dāng)開闊,既有文學(xué)理論,也有中國作家創(chuàng)作的小說、散文和詩歌以及世界其他國家的文學(xué)名作的翻譯。同時還有最新的文壇消息,新出的文壇杰作和評論文章。在主編《文學(xué)周刊》期間,柳無忌的文學(xué)編輯活動的宗旨和特點已經(jīng)明晰。

      (一)為新文學(xué)辯護(hù)

      在《文學(xué)周刊》的發(fā)刊詞《為新文學(xué)辯護(hù)》一文中,柳無忌闡明了自己編輯《文學(xué)周刊》的宗旨。顧名思義, 《為新文學(xué)辯護(hù)》一文主要是為保護(hù)新文學(xué)而作的,并希望《文學(xué)周刊》能夠為促進(jìn)新文學(xué)的發(fā)展而助力?!稙樾挛膶W(xué)辯護(hù)》一文首先回顧了中國新文學(xué)的發(fā)展歷程,從新文學(xué)剛剛興盛,整個文藝界出現(xiàn)繁榮的景象,再到五四新文化運(yùn)動的落潮,整個文壇變得死氣沉沉,停滯不前。再加上當(dāng)時的民國政府對文學(xué)出版干預(yù)過多,文藝領(lǐng)域已經(jīng)呈現(xiàn)頹勢。在文學(xué)已經(jīng)淪為宣傳工具和文人相輕的情況下,柳無忌希望能把《文學(xué)周刊》辦成新文學(xué)的守衛(wèi)者和呵護(hù)者,促進(jìn)新文學(xué)的健康發(fā)展,讓人們重拾對新文學(xué)的信心?!盀榱藦?qiáng)化我們對于文學(xué)的信仰,為了推動文學(xué)的車輪不斷前行,為了鼓勵我們努力創(chuàng)作,為了使社會大眾感受到文學(xué)帶來的光芒和榮耀,我們愿意將文學(xué)周刊作為我們耕耘的園地?!盵2]

      在柳無忌看來,文學(xué)具有強(qiáng)大的功用,不僅能夠影響人生,而且還能夠以一種更有效的方式作用于社會。“我們的意思,是認(rèn)為文學(xué)是感動人心、傳播思想最有功效的辦法,它可以影響人生,能深深地印入我們的內(nèi)意識,使我們反應(yīng)著,想著,做著。它的功用比歷史醇、比哲學(xué)甜、比教育濃?!盵2]正是認(rèn)識到了文學(xué)的強(qiáng)大力量,柳無忌的文學(xué)編輯活動始終致力于推動新文學(xué)的發(fā)展。

      柳無忌在發(fā)刊詞中將中國新文學(xué)發(fā)展的希望放在了青年身上,希望借助青年人的力量,消除固有的派別紛爭,使中國的文學(xué)再次煥發(fā)蓬勃生機(jī)?!皠?chuàng)造新時代的文學(xué)是屬于我們新青年的工作,我們既已覺悟到以往的種種過失與誤解,我們更當(dāng)因時代的需要而毅然推進(jìn)著我們的工作。我們沒有什么主義,什么派別,我們只知道盡我們自身的能力與學(xué)力,對于文學(xué)的創(chuàng)作、研究和譯介等諸多方面,創(chuàng)造些成績。如若中國的民族能有強(qiáng)盛的一天,我們一直期待的和朝夕追求的是我國文藝復(fù)興時代的到來?!盵2]

      除此之外,柳無忌還闡明了為何不遺余力推動新文學(xué)發(fā)展的原因, “新文學(xué)在中國有它自身的偉大使命:它可以激動偉大的同情,闡揚(yáng)人生的價值,喚起民族的靈魂。文學(xué)的光榮是不可埋沒與忽視的,一個時代有一個時代的文學(xué)”[3]。正是因為新文學(xué)有著偉大使命以及時代需要新文學(xué),使得柳無忌始終將促進(jìn)新文學(xué)發(fā)展的理念貫徹到自己的文學(xué)編輯活動中。

      正是肩負(fù)著“促進(jìn)新文學(xué)發(fā)展”這樣崇高的責(zé)任和使命,柳無忌積極宣揚(yáng)新文學(xué),支持青年作家?;诖耍?《文學(xué)周刊》上刊發(fā)了大量的新文學(xué)作品,這些新文學(xué)作品以真摯飽滿的情感來反映對人生的體驗與思考。例如劉榮恩的小說《海為什么那樣靜》講述了一個在夫妻之愛和父仇之間煎熬的人生悲劇。在柳無忌看來, “文學(xué)表現(xiàn)的是對人世間的最普遍的人性,超越了時間和民族”。[3]柳無忌希望借助新文學(xué)作品來喚起人們對于人性和人生的思考。

      (二)為新詩的成長提供平臺

      《文學(xué)周刊》尤其注重刊發(fā)詩作和相關(guān)的詩歌理論,這與柳無忌的詩人身份和個人愛好密切相關(guān)。在詩歌理論方面, 《文學(xué)周刊》發(fā)表了李田意的《所希望于詩人者》、張沅長的《柏拉圖的文藝思想》等詩歌理論文章,既表達(dá)了對詩人們的希望,同時又分析了詩的來源、詩的作用以及詩歌與學(xué)術(shù)的關(guān)系等問題。

      在刊發(fā)詩作方面, 《文學(xué)周刊》為新詩詩人的成長以及外國詩作的引進(jìn)提供了一個重要的平臺?!段膶W(xué)周刊》推出了多個詩歌專號,以此來推動詩歌的發(fā)展?!段膶W(xué)周刊》的第六期設(shè)立了十四行詩專號,專號的第一篇文章就是劉榮恩撰寫的《談商籟體sonnet》。在文章中,劉榮恩較為系統(tǒng)地介紹了西方十四行詩的格律和形式的要求和發(fā)展歷程以及在中國的譯介狀況。此外,專號上還刊發(fā)有朱湘、羅念生、王周南等人的十四行詩作以及莎士比亞、彌爾頓等著名的外國詩人的十四行詩的譯作。柳無忌在《編后》中闡述了自己開辟這一個詩歌專號的目的。柳無忌寫道: “此期刊載創(chuàng)作的和翻譯的詩共十六首,代表了各方面對相關(guān)詩體的努力,雖然在音調(diào)和格律方面,都未能達(dá)到完美的境地,但是這些嘗試都是值得的。對于我們這些寫新詩的人而言,因為過去的體裁都不可用,所以新詩的音調(diào)與形式最成問題。十四行詩,像渥茲渥斯(今譯華茲華斯)告訴我們的,雖是一席之地的詩風(fēng),但是它最能表達(dá)一個意見,一種情感,使作者無窮的想象力不至于過于奔流沒有拘束,在這嚴(yán)格的詩體中,盡有自由運(yùn)用的余地,可以徘徊著得到些許的安慰。”[4]柳無忌引進(jìn)外國詩歌仍然是為了助力中國新詩的成長。

      從第二十四期起, 《文學(xué)周刊》接連四期推出現(xiàn)代英美詩專號,對英美的詩壇情況進(jìn)行詳細(xì)介紹。第二十四期主要發(fā)表的是對英美詩壇的概述性介紹的文章。如嘯霞(柳無忌)的《歐戰(zhàn)與英國詩人》、海燕的《現(xiàn)代英詩鳥瞰》等。第二十五期則是對英美大詩人的介紹,如鞏思文《卜蘭頓》、海燕的《葉芝》、胡立家《梅斯斐爾簡論》等。第二十六期和二十七期主要是英美著名詩歌的譯作,涉及諸多英美著名詩人,如霍斯曼、哈代、葉芝等人。柳無忌如此花心思開辟相關(guān)的專號介紹英美著名的詩歌和詩人,無非是為新詩的發(fā)展提供靈感和材料,促進(jìn)新詩的創(chuàng)作和研究。柳無忌在《編后》中說道:“希望這專號能為不甚注意這個問題的讀者提供一點新鮮的材料,對研究有素的讀者,則能引發(fā)他們的興趣和共鳴。”[5]

      (三)為西方文學(xué)作品的引進(jìn)提供陣地

      由于柳無忌在當(dāng)時擔(dān)任南開大學(xué)外文系的主任,所以《文學(xué)周刊》還譯介了大量的西方文學(xué)作品,譯者多為南開大學(xué)外文系的師生。柳無忌之所以譯介這么多的西方文學(xué)作品,與柳無忌自身的求學(xué)經(jīng)歷和希望引進(jìn)西方文學(xué)來振興中國新文學(xué)有關(guān)。柳無忌從小學(xué)開始就接觸英文和西方文學(xué),在美國留學(xué)期間主要是學(xué)習(xí)西方文學(xué),其耶魯大學(xué)的博士畢業(yè)論文就是對英國浪漫主義詩人雪萊的研究。柳無忌在《文學(xué)周刊》第二十四期的一篇《前言》中提到了引進(jìn)西方文學(xué)的必要性以及在譯介西方文學(xué)時應(yīng)遵循的原則。柳無忌認(rèn)為: “處在交通越來越便利的當(dāng)下,文化的交流變得刻不容緩。發(fā)達(dá)的印刷技術(shù)和信息傳遞的快速,使得文壇的重要信息和新出版的偉大著作會立刻引起全人類的注目。我們不能自甘落后或孤陋寡聞,而是要積極與國外的文壇接觸,以不盲目與不眩新為重要原則,從而得到揣摩之意?!盵6]《文學(xué)周刊》就這樣以一種開放的態(tài)度譯介西方文學(xué)作品。柳無忌作為西方文學(xué)領(lǐng)域內(nèi)的著名學(xué)者,在刊發(fā)西方文學(xué)作品的譯作時也是帶有選擇性的,這些文學(xué)作品既要有益于中國的新文學(xué)的發(fā)展,又要對中國的社會產(chǎn)生積極的效用。

      柳無忌認(rèn)為歌德對中國青年和中國文學(xué)產(chǎn)生過影響,撰寫了《少年歌德與新中國》一文,發(fā)表在《文學(xué)周刊》上。柳無忌認(rèn)為: “在中國文藝復(fù)興的過程中,歌德是一個鮮活的動力,在近二十多年里,沒有任何一位西洋作家,能像歌德一樣,如此有力地影響著中國青年的思想?!盵7]除此之外,為了對中國的社會產(chǎn)生積極的影響, 《文學(xué)周刊》還刊發(fā)過曹鴻昭翻譯的柏克的《弱者箴言》,以此來鼓勵中國的青年要勇于拼搏,勇于奮斗,改變自身的糟糕處境。

      在《文學(xué)周刊》上有一個固定的欄目,叫作“歐洲文壇零拾”,專門介紹西方最新最熱的作家作品,以便讓國內(nèi)的讀者及時了解世界文壇的變化趨勢,以此來對中國社會產(chǎn)生影響。美國作家史曼特力的小說《中國的運(yùn)命》刊載于《文學(xué)周刊》第五期。譯者之所以會翻譯這篇小說,是因為在譯者看來西方人如果只看柏克夫人的小說,那么就只會認(rèn)為中國人的生活與盤古時代無異,一樣的平靜與陳舊,而史曼特力的這篇小說展現(xiàn)的是漫天的反帝國主義運(yùn)動、農(nóng)民革命、紅軍,是半殖民地半封建的中國里的偉大的社會沖擊力。史曼特力小說中的農(nóng)民不再像柏克筆下那樣安分守己、任人奴役、一聲不響不訴苦, “他們往往是有自覺性的,是絕對不能忍受任何壓迫的、會像獅子一樣怒吼的、會爭自由的?!盵8]

      在柳無忌看來, “給予新文學(xué)以刺激的力量來自海外”[9]?!段膶W(xué)周刊》在扶持新文學(xué)成長的過程中,引進(jìn)了大量的西方文學(xué)作品。這些西方文學(xué)作品對新文學(xué)的發(fā)展和壯大具有參考借鑒的作用,能夠為中國新文學(xué)的壯大提供新鮮血液和源源不斷的營養(yǎng)。柳無忌在主編《文學(xué)周刊》時所做的就是竭盡所能運(yùn)用多種方式促進(jìn)中國新文學(xué)的發(fā)展和壯大。

      (四)為刊物的獨立自主發(fā)聲

      柳無忌在主編《文學(xué)周刊》時,強(qiáng)調(diào)文學(xué)刊物的獨立自主,并且對當(dāng)時政府的文化干預(yù)政策進(jìn)行批判和諷刺。在《文學(xué)周刊》的第三期的《編后》,柳無忌以古諷今,從歷史的角度來看待上海的禁書事件。柳無忌以反語的方式行文,稱歷史上的中國以文字獄而聞名,在當(dāng)時各種恐怖之下,對于上海的禁書事件不必大驚小怪,只能為新文藝嘆息扼腕,不必抗議和反對,也不值得闖禍。不如讓作家寫一寫為人處世的道理,談?wù)勶L(fēng)月,說說春花秋月, “再不然,還可以提提新生活運(yùn)動”。[10]柳無忌以反諷的姿態(tài)表達(dá)了刊物獨立自主的態(tài)度,字里行間飽含辛辣的諷刺。

      柳無忌在《文學(xué)周刊》所做的這一切,無非是為了促進(jìn)中國新文學(xué)的發(fā)展。柳無忌在不斷努力使《文學(xué)周刊》成為新文學(xué)成長的沃土。柳無忌多次在《文學(xué)周刊》上發(fā)聲,稱《文學(xué)周刊》是一本屬于大眾讀者的刊物,并且不設(shè)置任何的投稿門檻,任何作者均可投稿。不考慮作者是否有名,只要是好的作品, 《文學(xué)周刊》都樂意刊載。除此之外,柳無忌認(rèn)為任何為文藝努力工作著的人們“不應(yīng)分彼此,分派別,有成見,有歧視”。[11]柳無忌是站在促進(jìn)中國新文學(xué)發(fā)展的立場和高度上來編輯《文學(xué)周刊》。

      1935年,已在南開大學(xué)外文系擔(dān)任系主任的柳無忌與同事羅皚嵐共同發(fā)起成立了“人生與文學(xué)社”,同為“二羅一柳”的羅念生后也加入,成為社員?!叭松c文學(xué)社”將北平和天津作為根據(jù)地,以南開大學(xué)為出發(fā)點,并以此來開展文學(xué)編輯活動。柳無忌和羅皚嵐等人將《人生與文學(xué)》雜志作為陣地,積極探索人生、推介中西文學(xué),吸引了當(dāng)時著名的作家朱自清、辛笛、趙景深等人為雜志撰稿。

      《人生與文學(xué)》從始至終一共出版了十期,總共兩卷,由《大公報》報館負(fù)責(zé)印刷。在初期,《人生與文學(xué)》是月刊,到了第二卷則是時常脫期,但是仍然沒有中斷。1935年4月《人生與文學(xué)》第一卷第一期發(fā)行,1937年4月《人生與文學(xué)》雜志停刊,歷時兩年?!啊度松c文學(xué)》……填補(bǔ)了當(dāng)時華北一度無大型文藝期刊的空白,曾在津門乃至北方文壇引起頗大反響?!盵12]

      柳無忌自己承認(rèn)《人生與文學(xué)》雜志的創(chuàng)辦與《文學(xué)周刊》有著一定的關(guān)系。正是由于主編《文學(xué)周刊》激起了柳無忌的興趣,柳無忌與羅皚嵐一道創(chuàng)辦了《人生與文學(xué)》。柳無忌在《國難中長成的南開英文系》中寫道: “這時候錢端升新任天津《益世報》主筆,囑我?guī)兔庉嬙搱蟆段膶W(xué)周刊》……后來興趣大了,我與羅皚嵐索性聯(lián)合英文系同學(xué)來辦一個自己的刊物(《人生與文學(xué)》)?!盵13] 《人生與文學(xué)》的教授編輯為柳無忌和羅皚嵐,學(xué)生編輯則為胡立家、黃燕生,之后改為王慧敏、李田意?!度松c文學(xué)》的最后兩期的編輯署名為“人生與文學(xué)社編輯委員會”,不單列編輯的姓名?!度松c文學(xué)》的發(fā)行涉及天津、北平、上海、南京等十個城市。

      《人生與文學(xué)》這本雜志雖說是南開大學(xué)外文系師生合編,但是身為外文系主任的柳無忌在《人生與文學(xué)》的編輯過程中發(fā)揮著至關(guān)重要的作用?!度松c文學(xué)》主要發(fā)表研究論文、短評、書評、翻譯、原創(chuàng)文學(xué)作品等。之后,羅念生、水天同等人也加入了進(jìn)來,再加上梁宗岱來南開任教, 《人生與文學(xué)》的影響力進(jìn)一步擴(kuò)大。

      《人生與文學(xué)》雜志上所刊登的文章的作者大部分為南開大學(xué)外文系的師生,大概有二十多人。除此之外, 《人生與文學(xué)》積極向南開大學(xué)校外的著名學(xué)者和作家約稿,包括曹葆華、陳麟瑞(林率)、李健吾、羅念生、水天同、吳奔星、謝文炳、徐盈、趙景深、朱湘(遺稿)、朱自清?!度松c文學(xué)》還注重培育文學(xué)新人,當(dāng)時還在上中學(xué)的張秀亞的作品《拾煤的孩子》也出現(xiàn)在其上。

      《人生與文學(xué)》所編輯的作品的風(fēng)格與《文學(xué)周刊》大同小異,這也說明了柳無忌的編輯責(zé)任與使命是一以貫之的,就是要促進(jìn)中國新文學(xué)的發(fā)展與繁榮,促進(jìn)社會的進(jìn)步?!度松c文學(xué)》上所刊發(fā)的小說多是選取社會生活的一個小片段,激發(fā)讀者的對于社會和人生的思考。張秀亞的《拾煤的孩子》講述的是一對小姐妹去火車場拾煤,妹妹不小心被火車軋死的故事。歐陽英的《職業(yè)》描寫的是三個學(xué)有所成的大學(xué)畢業(yè)生在畢業(yè)之后無法就業(yè),殘酷的現(xiàn)實不得不逼他們走上犯罪的道路?!度松c文學(xué)》中也含有以美國為背景的小說, 《刀與蕭的故事》和《酒醒天涯》表現(xiàn)了中西文化差異之下留學(xué)生之間的明爭暗斗, 《金山筆記》和《留美寫真》講述了留美生活的不易以及美國種族歧視的社會現(xiàn)實。

      《人生與文學(xué)》中有不少對文壇的短評,柳無忌的《說話難》 《論文壇合作》 《文化的買賣》和《文人相輕》以尖銳的筆觸直指文壇的弊端,由此也可以看出柳無忌的社會責(zé)任感以及促進(jìn)新文學(xué)發(fā)展的使命感。此外, 《人生與文學(xué)》還刊有柳無忌、吳奔星、胡立家和曹鴻昭等人的新詩以及譯作和雜感等。1937年4月10日,柳無忌在《人生與文學(xué)》的第二卷第四期上發(fā)表對文壇的短評《文學(xué)家的死亡年》,從此《人生與文學(xué)》雜志???,而柳無忌也停止了自己的文學(xué)編輯生涯。

      縱觀柳無忌并不長的文學(xué)編輯生涯,可以從中發(fā)現(xiàn)一些特點。首先是注重詩歌,這與柳無忌的成長環(huán)境、學(xué)習(xí)經(jīng)歷、詩人身份以及個人愛好有著密切的關(guān)系。柳無忌的父親是著名的“南社”詩人柳亞子。柳無忌兄妹與父母關(guān)系十分融洽,十分愛戴他們的父親與母親。柳無忌兄妹三人曾經(jīng)在合寫的散文集《菩提珠》的扉頁上寫著“獻(xiàn)給我們最親愛的父母”。柳無忌與柳亞子父子情深,柳亞子常常贈詩給柳無忌。柳亞子曾在柳無忌十六歲的時候,給柳無忌贈了一首“廢盡孝慈持一愛,虎父原無犬子來”的詩,來表達(dá)對柳無忌的喜愛和厚望。柳無忌從小生活在父親所營造的詩歌環(huán)境中,或多或少會受到詩歌的影響。

      柳無忌在上海圣約翰中學(xué)讀四年級的時候,就對英國的詩歌產(chǎn)生了興趣,常常讀雪萊和拜倫的英文原詩?!霸诼馑g我(柳無忌)當(dāng)時最喜歡的兩位詩人拜倫和雪萊的詩歌的鼓舞下,我開始研究曼殊的生平和作品?!盵14]由于對拜倫和雪萊的詩歌感興趣,柳無忌開始研究蘇曼殊,并在《新南社社刊》上發(fā)表了《譯蘇曼殊潮音序》 (在《潮音序》中,蘇曼殊對雪萊和拜倫進(jìn)行了概述和比較),之后發(fā)表了多篇研究蘇曼殊的論文。

      在清華求學(xué)期間,柳無忌繼續(xù)從事對蘇曼殊的研究,并在《清華周刊》上發(fā)表了《蘇曼殊年譜》,在《語絲》上發(fā)表了《蘇曼殊及其友人》。在勞倫斯大學(xué)的第二個學(xué)期,柳無忌學(xué)習(xí)伊麗莎白時代以及十七世紀(jì)的英國抒情詩,并且將其中的五十多首詩翻譯成中文。從與羅念生創(chuàng)辦的《文藝雜志》開始,柳無忌就大量發(fā)表詩歌、譯詩以及詩論。

      其次是注重譯介外國文學(xué)作品。柳無忌從小學(xué)開始就學(xué)習(xí)英文,而且為了進(jìn)入上海的教會學(xué)校學(xué)習(xí),柳亞子每年暑假都會請教師為柳無忌補(bǔ)習(xí)英文。在課余時間,柳無忌會閱讀大量的中國古典小說以及新譯的外國小說(林紓翻譯的西方小說)。小學(xué)畢業(yè)之后,父親柳亞子認(rèn)為西學(xué)為用亦為主,加上好友朱少屏的建議,于是將柳無忌送到了上海灘鼎鼎有名的英文教會學(xué)?!ゼs翰中學(xué)讀書。在圣約翰中學(xué)求學(xué)期間,柳無忌閱讀了大量的英文原文小說,例如狄更斯的《雙城記》、司各特的《撒克遜劫后英雄略》等。

      在圣約翰中學(xué)畢業(yè)之后,柳無忌以優(yōu)異的成績免費(fèi)進(jìn)入圣約翰大學(xué)學(xué)習(xí)化學(xué)。后因為上海圣約翰大學(xué)的學(xué)生罷課,柳無忌不得不北上到清華學(xué)校求學(xué)。在清華學(xué)習(xí)期間,柳無忌開始在《清華文藝》上發(fā)表譯作和論文。與此同時,柳無忌對文學(xué)的興趣與日俱增,再加上朱自清和朱湘的影響,于是棄理學(xué)文,改學(xué)西洋文學(xué),跟隨美籍教授詹姆遜(Jameson)和英籍教授吳可讀(Urpuhart)學(xué)習(xí)西方文學(xué)史和西方小說。之后,柳無忌遠(yuǎn)渡重洋來到美國勞倫斯大學(xué)學(xué)習(xí)西方文學(xué)。在勞倫斯大學(xué)以優(yōu)異成績畢業(yè)之后,柳無忌旋即來到耶魯大學(xué)學(xué)習(xí)英國文學(xué),后獲得博士學(xué)位。柳無忌整個的求學(xué)生涯中,對西方文學(xué)的學(xué)習(xí)占有比較大的比重,因此柳無忌在從事文學(xué)編輯活動時譯介西方文學(xué)作品也就不足為奇了。

      貫穿于柳無忌的整個文學(xué)編輯活動的宗旨就是要促進(jìn)中國新文學(xué)的發(fā)展,注重新詩和翻譯西方文學(xué)作品也是服務(wù)于這個宗旨。在上海圣約翰大學(xué)學(xué)習(xí)之時,柳無忌就已經(jīng)開始大量閱讀新文學(xué)作品,例如郭沫若的《落葉》、郁達(dá)夫的《沉淪》等。柳無忌在圣約翰大學(xué)讀大一的時候,國學(xué)大師錢基博來校教授國文,但是,圣約翰大學(xué)作為一所以英文為主的教會大學(xué),重視英文而不重國文,因而修習(xí)國文的學(xué)生比較少。柳無忌曾經(jīng)也去聽過錢基博的國文課,但因為當(dāng)時已經(jīng)沉醉于新文學(xué)之中,因而對國學(xué)并不感興趣。對新文學(xué)的濃烈興趣,使得柳無忌的文學(xué)編輯活動始終圍繞著新文學(xué)的發(fā)展。

      除此之外,從柳無忌所編輯的文學(xué)雜志的廣告中也可以看出柳無忌的文學(xué)編輯宗旨。柳無忌所編輯的文學(xué)雜志中,廣告主要是書目廣告?!段乃囯s志》第一卷第二期的封面上有“文藝雜志社”社員的譯著書目廣告,其中就有柳無忌的《蘇曼殊年譜及其他》 《少年歌德》和柳無忌兄妹的《菩提珠》的廣告; 《人生與文學(xué)》第二期中,也有柳無忌的書目廣告,如《蘋果里》等。這些書目廣告大多與新文學(xué)密切相關(guān),進(jìn)一步彰顯了柳無忌促進(jìn)新文學(xué)發(fā)展的宗旨。

      柳無忌的文學(xué)編輯活動總是有著以“二羅一柳”為核心的清華學(xué)校文學(xué)社的同學(xué)群體的身影。柳無忌的文學(xué)編輯活動在一定程度上再現(xiàn)了他的成長經(jīng)歷。柳無忌編輯活動的宗旨與他的成長經(jīng)歷、個人興趣愛好以及他在清華文學(xué)社的同學(xué)有著十分密切的聯(lián)系。柳無忌的文學(xué)編輯活動伴隨著他對新文學(xué)的使命感和社會責(zé)任感匯入到中國新文學(xué)發(fā)展的大潮中去了,對當(dāng)時的文藝界,特別是北方的文藝界產(chǎn)生了比較大的影響。

      [參考文獻(xiàn)]

      [1] ?葉雪芬. 柳無忌年譜[M]. 北京:社會科學(xué)文獻(xiàn)出版社,1992:55.

      [2] ?柳無忌. 為新文學(xué)辯護(hù)[N]. 文學(xué)周刊(1),益世報,1934-3-7.

      [3] ?柳無忌. 少年歌德與中國[N]. 文學(xué)周刊(8),益世報,1934-4-25.

      [4] ?柳無忌. 編后[N]. 文學(xué)周刊(6),益世報,1934-4-11.

      [5] ?柳無忌. 編后[N]. 文學(xué)周刊(27),益世報,1934-9-5.

      [6] ?柳無忌. 寫在現(xiàn)代英美詩歌專號前[N]. 文學(xué)周刊(24),益世報,1934-8-15.

      [7] ?柳無忌. 少年歌德與新中國[N]. 文學(xué)周刊(8),益世報,1934-4-25.

      [8] ?柳無忌. 介紹[N]. 文學(xué)周刊(5),益世報,1934-4-4.

      [9] ?柳無忌,葉雪芬. 中國現(xiàn)代文學(xué)的實驗和成就[J]. 中國現(xiàn)代文學(xué)研究叢刊,1984(4):360.

      [10] ?柳無忌. 編后[N]. 文學(xué)周刊(3),益世報,1934-3-21.

      [11] ?柳無忌. 編后[N]. 文學(xué)周刊(18),益世報,1934-7-4.

      [12] ?吳心海. 吳奔星和柳無忌的“天津舊事”[J]. 鐘山風(fēng)雨,2017(2):46.

      [13] ?柳光遼,金建陵,殷安如. 教授·學(xué)者·詩人:柳無忌[G]. 北京:社會科學(xué)文獻(xiàn)出版社,2004:37.

      [14] ?柳無忌. 我為什么寫《蘇曼殊評傳》[J]. 讀書,1984(9):112.

      猜你喜歡
      新文學(xué)詩歌
      語言、文學(xué)與認(rèn)同:論臺灣新文學(xué)的“跨語實踐”
      詩歌不除外
      魯迅的“立人”與中國新文學(xué)“為人生”創(chuàng)作理路
      “新”“舊”互鑒,詩歌才能復(fù)蘇并繁榮
      中華詩詞(2019年1期)2019-08-23 08:24:24
      詩歌是光
      海峽姐妹(2019年6期)2019-06-26 00:52:44
      小報文學(xué)與新文學(xué)的論戰(zhàn)
      看歷史(2018年7期)2018-08-23 09:43:58
      詩歌島·八面來風(fēng)
      椰城(2018年2期)2018-01-26 08:25:54
      《胡適·魯迅·莫言:自由思想與新文學(xué)傳統(tǒng)》序
      詩歌論
      詩選刊(2015年6期)2015-10-26 09:47:12
      新文學(xué)版本第一藏書家唐弢
      天一閣文叢(2010年1期)2010-11-06 08:41:35
      襄城县| 湘阴县| 封丘县| 永德县| 通化市| 新巴尔虎左旗| 三明市| 敦化市| 彭阳县| 常熟市| 兴山县| 朝阳市| 禹城市| 武陟县| 兴城市| 万宁市| 施甸县| 财经| 鹰潭市| 内丘县| 瓦房店市| 南雄市| 鹿泉市| 晋江市| 秀山| 英超| 丹巴县| 新干县| 孙吴县| 法库县| 兰坪| 光泽县| 茂名市| 夏邑县| 黄骅市| 金阳县| 西盟| 丰都县| 临城县| 饶平县| 库伦旗|