郭雪晨
摘要:本篇文章分為三個部分:首先將從詞源學(xué)的角度考察“科學(xué)”,試圖從兩個維度來勘測“科學(xué)”背后的意涵;其次從中國人面對沖擊的回應(yīng),也即從器物到制度又到思想的一個過渡歷程;最后,深入分析嚴(yán)復(fù)的相關(guān)文本,來剖析嚴(yán)復(fù)對西學(xué)與中學(xué)的態(tài)度。
關(guān)鍵詞:科學(xué);中學(xué);西學(xué);嚴(yán)復(fù)
十五世紀(jì)以來,以英國為代表的西方國家經(jīng)過新航路開辟,科技革命,工業(yè)革命,政治革命,逐步向近代國家邁進;而彼時的中國仍處于明清兩個王朝的統(tǒng)治,固步自封,對西方世界翻天復(fù)地的變化知之甚少。19世紀(jì)上半葉處于全盛的維多利亞時代的英國以戰(zhàn)爭的方式打開了中國的大門。鴉片戰(zhàn)爭的爆發(fā),向來以天朝上國自居的國人在巨大的創(chuàng)痛中被拉回了現(xiàn)實,不得不向蠻夷學(xué)習(xí)。表面看來,這是一場政治與經(jīng)濟的較量,實則是一場從古希臘羅馬脫胎而來的又深受基督教思想洗禮的近代西方文明與傳統(tǒng)農(nóng)耕文明之間的博弈。在兩種文明的較量中,科學(xué)被推到了風(fēng)口浪尖。下面筆者將從科學(xué)一詞的起源,中國人面對沖擊所做的回應(yīng)和深入嚴(yán)復(fù)的具體文本這三個方面來看嚴(yán)復(fù)對中學(xué)與西學(xué)的態(tài)度。
一、“科學(xué)”的意涵
科學(xué)一詞并非中國人獨創(chuàng),而是日本人對science翻譯時生造的一個詞,具有分科的性質(zhì)并且指代自然科學(xué)。希臘文episteme和拉丁文scientia也具有科學(xué)的意涵,但是卻是指對知識自身的確定性的追求,而并非考慮其實用性和功利性。這樣以來,西方的科學(xué)便被劃分為兩大傳統(tǒng)。一種是建基于自由精神之上的,對知識自身確定性追求的希臘科學(xué)傳統(tǒng);另一種是脫胎于希臘傳統(tǒng),又深受基督教思想影響的,講究實際的用途,并且對自然有著改造作用的近代科學(xué)傳統(tǒng)。在李澤厚先生看來,中國近現(xiàn)代歷史是“啟蒙與救亡的雙重變奏”。救亡與近代科學(xué)相聯(lián)系,于是便有了國人的師夷之長技到師夷之長技與長學(xué)又到嚴(yán)復(fù)的“茍扼要而談,不外于學(xué)術(shù)則黜偽而崇真”。
二、學(xué)習(xí)西方的歷程
林則徐,魏源看到了西方船堅炮利的厲害,主張師夷之長技;以馮桂芬為代表的一批知識分子將認識深入到學(xué)的層面,認為西方在技術(shù)與機器方面取得的巨大進步得益于西學(xué),特別是得益于自然科學(xué)理論的支撐,而這是中國當(dāng)時所欠缺的,主張師夷之長技與長學(xué),但是仍然固守中國之倫常名教,為洋務(wù)運動提供了思想上的藍本。甲午戰(zhàn)敗,這一思想宣告破產(chǎn),隨之而來的是戊戌變法,最終仍然以失敗告終。從認識到器物上的不足,又到制度上的不如人,最后走向漸感思想上的不足。19世紀(jì)90年代走向中國思想舞臺的嚴(yán)復(fù)是鼻祖式的人物。
三、嚴(yán)復(fù)對中學(xué)與西學(xué)的態(tài)度
在《譯<天演論>自序》中,嚴(yán)復(fù)將演繹法比附為周易之學(xué);將歸納法比附為春秋之學(xué)。在馮友蘭先生看來,等等這些是嚴(yán)復(fù)站在西學(xué)的立場上,從西方的觀點了解中學(xué),并以中學(xué)對西學(xué)做格義。我們從中不難看出,這時的嚴(yán)復(fù)積極尋求西方近代文化與中國古代文化的契合點,比附地正確與否我們姑且不論。在筆者看來,這也是中西文化接觸初期必然會發(fā)生的事情。在《與外交報主人論教育書》中,嚴(yán)復(fù)對中學(xué)為體,西學(xué)為用;西政為本,西藝為末;主于中學(xué)以西學(xué)弗所不足;學(xué)在普通,不在語言的這些觀點的批判,在筆者看來,實際上是對當(dāng)時人對西學(xué)與中學(xué)的態(tài)度的批判,也是近代西方文明的實質(zhì)認識不足的批判。真實有效的以富以強之策在于以一種文化包容的真誠向先進西方文明學(xué)習(xí),而且需要用近代文明,特別是近代科技武裝起來的開民智的人。但是學(xué)西方文明的什么,嚴(yán)復(fù)認為重要的是學(xué)習(xí)西方的近代科學(xué)的科學(xué)理性精神與實證精神,而這正是中國傳統(tǒng)文化中所欠缺的。但是對于中國的傳統(tǒng)文化,也應(yīng)該秉持取其精華,去其糟粕的態(tài)度。
甲午戰(zhàn)敗,一批仁人志士重新開始思考西方富強的先覺條件到底是什么,似乎不是堅船利炮,而是背后的政治制度與價值觀念,但是他們到底與儒家的核心內(nèi)容一樣嗎?問題便又一這樣的方式提出來:“假如在保國和保住基本的儒家價值觀念之間做最后的抉擇,哪一方應(yīng)該讓路?”[1]嚴(yán)復(fù)的選擇是以積極地態(tài)度學(xué)習(xí)西方的文明,同時以批判的態(tài)度來審視中國傳統(tǒng)思想。雖然我們并不處于國家存亡的關(guān)頭,但是我們卻和嚴(yán)復(fù)面臨著相似的問題:如何對待西方文化,中國傳統(tǒng)文化,與馬列思想。
參考文獻:
[1]本杰明史華茲:《尋求富強:嚴(yán)復(fù)與西方》.葉鳳美譯.江蘇人民出版社1996年.