中國(guó)深圳
建設(shè)單位:深圳寶安機(jī)場(chǎng)3號(hào)航站樓機(jī)場(chǎng)管理局
建筑設(shè)計(jì):Fuksas Architects
執(zhí)行建筑師:BIAD
照明設(shè)計(jì):Speirs + Major
攝影:? Leonardo Finotti & Speirs + Major
Client: Shenzhen Bao’an Airport Terminal 3 Airport Authority
Architect: Fuksas Architects
Executive Architect: BIAD
Lighting Designer: Speirs + Major
Photography: ? Leonardo Finotti & Speirs + Major
深圳新航站樓的照明設(shè)計(jì)旨在實(shí)現(xiàn)一種平衡之美:光照勾勒出建筑的外形,優(yōu)化標(biāo)志性設(shè)計(jì)的形象,并極具實(shí)用性:燈光幫助乘客在陸空之間往返。
在機(jī)場(chǎng)的持續(xù)運(yùn)行過(guò)程中,我們格外留意24小時(shí)一周期內(nèi)照明對(duì)乘客乘坐體驗(yàn)的影響。航站樓長(zhǎng)度為1.5公里,雙層屋頂如波浪般延綿起伏,設(shè)計(jì)獨(dú)特,點(diǎn)綴著數(shù)千個(gè)六角天窗。六角天窗引入自然光,創(chuàng)造出動(dòng)態(tài)的光影圖案,在多變的設(shè)計(jì)中,我們有意使人造光與其交相輝映,從而使白日至黑夜過(guò)渡自然。我們進(jìn)行了幾項(xiàng)研究,評(píng)估并控制光線分散和統(tǒng)一的影響,并在窗戶和玻璃墻上逐漸減少光照,讓人們可以看到窗外的景色。
一個(gè)關(guān)鍵之舉在于點(diǎn)亮屋頂兩層之間的空隙,形成宛如“紙燈”一樣的效果,在夜間提升室內(nèi)空間,使光線將其籠罩。突出大門、裝置和標(biāo)牌等方向標(biāo)識(shí)物,使其更易于辨認(rèn)并具有引路功能——幫助乘客快速且輕松地熟知空間及方向。
在戶外,也同樣需要光照來(lái)顯示建筑的標(biāo)志性特征,這樣在黑暗中也會(huì)顯現(xiàn)其醒目的獨(dú)特形象。我們清理了停機(jī)坪一層和航站樓下的瀉湖,使其不再泛著暗淡的青色光芒,從而創(chuàng)造出建筑物漂浮在瀉湖上的效果,如此反復(fù),以對(duì)空中橋梁形成同樣的效果,在飛機(jī)和航站樓間建立視覺上的聯(lián)系。
The lighting of the new terminal at Shenzhen is designed to strike the right balance between the spectacular: revealing the form and enhancing the image of the iconic design, and the pragmatic: lighting to aid the passenger journey to and from road to air.
With the airport constantly in operation, special care was taken to understand the effect of the lighting on the passenger experience over a 24-hour cycle. The 1.5km long building features a unique undulating double skin roof punctuated by thousands of hexagonal shaped skylights.These create dynamic patterns of natural light and shadow, which we deliberately echoed in our variable design for the arti fi cial lighting, helping to smooth the day to night transition. We conducted several studies to assess and control the impact of light distraction and uniformity,and tailed off the lighting at the windows and glass walls to preserve views out.
A key move was to light the void between the roof skins, creating a feature ‘paper lantern’effect that lifts and frames the space at night. Orientation features such as gates, furniture, and signage are highlighted to improve legibility and aid way fi nding - helping passengers to quickly and easily understand the space and orient themselves.
Outside, the iconic nature of the building demanded lighting that would contribute to a strong identity after dark. We washed saturated pale cyan light at apron level and under the building to create the impression that the building is fl oating on a lagoon, and repeated the effect for the air bridges, to create a visual link between the plane and the terminal.