蔡慧文(NONGNUCH THUENGNAITHAMMA)
(華中科技大學中國語言文學系,湖北武漢 430074)
人類的原始生活,人們都崇拜神靈和迷信言行的神秘,對自然現(xiàn)象有恐慌的感覺,而以為語言能帶來幸福或災難的事情,所以人們都注意避免提出粗話,這樣的原因促進了禁忌語的產(chǎn)生。世界各個國家都有不同的語言禁忌而還能反映各民族的風俗文化。泰國也是文化悠久的國家因此泰語禁忌語比較豐富多彩的。而中泰兩國的經(jīng)濟交流越頻繁,了解泰語禁忌語有利于跨文化交際的友好合作。
在語言交際中,禁忌語是一個世界各民族存在的語言交際文化和語言交際行為過程中。而人們不愿說與回避說出的詞匯。它產(chǎn)生于社會上交際中,為了避免雙方的摩擦,減少聽話者的反感與尷尬情況。使人們之間達到良好的交流效果。因此了解各語言的禁忌語有助于提高人們的友好交流。
1.2.1 語言靈物崇拜
古代長期以來各個民族都有各種各類的語言,在社會上人們把語言用來一個重要的交際工具。泰國是個歷史文化悠久的國家,而各地人類都有較嚴格的風俗習慣。泰國人的原始生活都崇拜神靈的奇觀,因此泰國到處都有許多對神靈的敬仰現(xiàn)象。在民族的語言民情中發(fā)生了“語言靈物崇拜”,這一點會產(chǎn)生一種語言禁忌。在生活當中人們都相信崇拜神靈的語言有神秘的力量,相信吉祥話能給他們帶來吉利事情而粗話能帶來災難,所以為了獲得幸運,人們就回避說忌諱詞語。如:忌諱說“(Cheng/咂)”,因為人們怕自己辦的事會砸鍋或事業(yè)不興盛。
1.2.2 心理因素
人類的生命中都離不開生、老、病、死的事情。人們明明知道但對這些事還是很難接受,而對每個人的心理有很大的影響。因此聽說到病、死的事或詞語就覺得心里不安,不高興,受苦,受到不吉利的事。所以人們不直接說這些詞語,回避說出對心理不樂的詞語。如避免說人死的詞語,而用“(Khuen Sawan/升天)”,這是為了把聽話者的心境非??鞓?。
1.2.3 禮貌因素
人們在社會交際當中,禮貌是一個最重要的人類現(xiàn)象。因此說話者必須講禮貌,了解社會文明,為了避諱摩擦,使雙方互相溝通友好交流。泰國人的性格比較溫柔,所以在交流的場合人們都不說粗話,盡力用委婉的詞語代替,就產(chǎn)生了語言禁忌。比如,泰國人說“(Nongchai/小弟弟)”代替男性生殖器,說“(Samliam Thongkham/金三角)”代替女性生殖器等等。
1.3.1 民族性
各個國家的人類之內(nèi)都有不同的民族,而每個民族都有不同的風俗文化所以在民族生活中都潛藏著許多禁忌語。泰國各個民族有豐富的風俗文化與崇拜神靈的敬重一直流傳到今天。而為了獲得吉祥事情,人們都對語言禁忌非常注意使用。在日常交際中泰國人比較重視長輩,對父母或長親十分敬重。如,不能直接叫長輩的名字,這樣就要避免使用。
1.3.2 階級性
泰國的古代以來是封建統(tǒng)治社會和佛教文化社會。當今泰國政治是民主制度但國王還作為封建社會最高權力的代表,政府作為目前的最高權力機構。泰國民眾都向泰國國王和泰國皇室非常敬仰。因此在泰國封建社會使用的泰語語言禁忌比較豐富。
1.3.3 含蓄性
在跨文化交際中,禁忌語是一個不免發(fā)現(xiàn)的一種語言。因此在實際情況使用禁忌語時必須應用比喻方法、代替方法或模糊方法來間接委婉表達意思或說明某些事物、詞語。所以含蓄性特征對禁忌語比較密切相關的情況。如,泰國人比喻老男人的生殖器為“(MakhueaPhao/ 烤茄子)”。
1.3.4 普遍性
各個社會上的交際中都離不開禁忌語。而禁忌語都存在人們的生活、風俗文化、政治、經(jīng)濟交往等系統(tǒng)。從古到今的泰國人都對禁忌語較嚴格遵守。不管是為了對自己和家庭吉祥平安或是在社會交際中的禮貌現(xiàn)象,而為了避免交流之間的尷尬情況。因此禁忌語一直在日常生活的各個方面,是一個非常普遍性的一種特征。
1.4.1 皇室方面的禁忌語
泰國當今是君主立憲的政體,國王的權力受到憲法條款的限制。泰國民眾都非常欽佩國王,對泰國國王的尊嚴有神圣不可侵犯的感覺。因此談到或批評國王和皇室成員是絕對不可的話題。而人們都盡力回避提到皇室的事情,回避直接稱呼皇室成員的名稱。泰國人稱呼國王時都尊稱為崇高神圣的含義。如,“(PhraBatSomdetPhrachaoyuhua PhuMi Phlo Dunya Det/普密蓬·阿杜德國王)”。為了表示對皇室的尊敬,泰國人民說到國王或王族都必用皇室專用語“(Kham Rachasap /王語)”。如,國王的箴言用“(Phraborom Rachowat)”人民用“(Kham Son)”等。
1.4.2 宗教方面的禁忌語
泰國是宗教信仰自由的國家,而全國絕大多數(shù)信仰佛教。因此泰國有“黃袍佛國”或“黃衣國”之稱。泰國佛教徒非常信奉佛陀和佛法,及敬重僧徒。所以泰國佛教徒對僧徒交流的詞語或?qū)S玫脑~匯跟人們在日常生活說話的詞匯絕都不同。人們避免用佛教禁忌語而使用委婉語或用佛教專用詞,是為了表示對佛門的欽佩和心服。如,人們生病用“(Puai)”詞匯,而和尚抱病用“(Aphat)”等詞匯。關于和尚的名稱,泰國信徒不能直接稱呼和尚的原名,必須稱呼當僧侶時獲起的名兒,這都是十分尊重地表示。
1.4.3 生理與性別的禁忌語
泰語關于生理和性別有關的禁忌語包括人們的生、老、病、死,涉及生理行為和性別的語言禁忌。絕大多數(shù)的泰國人是佛教信徒不但信奉教義而且都理解佛教輪回的教義。但人們還覺得疾病或死亡是不幸福而生怕的事,因此泰國人談到這些事情都回避說對聽話者受到痛苦的感覺而用委婉語替說。如,生病時人們常說“(Mai Sabai/不舒服)”避免說“?。?Puai)”為了聽話者的心曠神怡而感到不嚴重的情況。關于死亡的禁忌語,泰國人較忌諱所以有很多對死亡的委婉語。如,“(Khuen Sawan/ 升天)”,(PaiSabai Laeo/舒服了)。生理行為的禁忌語關于泰國人的排泄,人們都覺得是很尷尬說出的情況。在社會場合上為了禮貌和自己的面子必須用禮貌用語或委婉語替用。如,大小便的行為人們使用“(Tham Thura Suantua/做私人事)”,(Pai Plotthuk/減輕痛苦)等。
禁忌語都存在各個語言和文化,不同的民族就有不同的語言禁忌特征與范圍。人類在社會交流中離不開語言禁忌。但為了消除雙方的誤會和矛盾,必須了解與避免使用禁忌語。泰語禁忌語比較豐富因此理解泰語禁忌語的知識有助于跨文化交際更加順利。