■郭紫慧/四川音樂學(xué)院傳媒學(xué)院
全球化的大背景之下,非英語國家在國際上的媒體傳播受到了天生的語言限制。世界上使用最廣泛的語言是英語,英語節(jié)目擁有全球化的傳播優(yōu)勢。全球的話語霸權(quán)基本是由以美國為主的西方國家控制。中國媒體主要是以漢語作為傳播語言,其語言上受到一定的制約,但是因?yàn)橹袊丝诨鶖?shù)大,所以使用基數(shù)較大。因此非英語國家媒體走向國際化的一條重要途徑就是中英雙語播音。中國的主流媒體是否可以走上國際舞臺也主要取決于中英雙語播音。中英雙語播音能夠彌補(bǔ)中國媒體語言的缺陷,在國際舞臺上表達(dá)中華價值觀,傳遞走向復(fù)興的古老大國的聲音。
中英雙語播音,顧名思義就是在廣播、電視節(jié)目中用兩種語音進(jìn)行播音,主持人在節(jié)目中交替運(yùn)用兩種規(guī)范的有聲語言串聯(lián)節(jié)目。目前,在國際上最熱門的就是用非英語國家的國語和英語進(jìn)行中英雙語播音。同理,在中國用漢語和英語進(jìn)行中英雙語播音是一個熱點(diǎn),有利于中國新聞交流更方便快捷,及時了解國內(nèi)外信息。
中英雙語播音最顯著的特點(diǎn)是跨文化。中國文化要和以英美為主的西方文化,在一檔節(jié)目中相遇、碰撞、交融、吸收。主持人要善于把中國文化轉(zhuǎn)化成西方文化背景下的西方文化。
中英雙語播音的第二個特點(diǎn)是跨國。節(jié)目播出范圍一般要覆蓋兩個或多個國家,其影響范圍非常大。主持人要考慮節(jié)目播出后的多方面后果。
正是因?yàn)橐陨蟽蓚€特點(diǎn),中英雙語播音對主持人(播音員)的要求非常高。雙語節(jié)目是否成功很大部分取決于播音主持人本身。
第一,促進(jìn)整體競爭。當(dāng)前中國有影響的中英雙語播音節(jié)目數(shù)量還非常少、中英雙語播音的優(yōu)秀人才也非常少。對觀眾影響比較大的中英雙語類節(jié)目主持人也少之又少,可以數(shù)得上來的寥寥無幾。有中英雙語播音節(jié)目事實(shí)上形成了少數(shù)大臺、少數(shù)名嘴的壟斷局面。大力發(fā)展中英雙語播音節(jié)目,有利于促進(jìn)中英雙語播音界的整體競爭。中國的媒體傳播機(jī)構(gòu)迫切需要統(tǒng)籌帷幄,清楚認(rèn)識到自己所處的位置,不落后加快本國的迅速發(fā)展,并以最直觀的方式向世界傳播中國新近的動態(tài)和與時俱進(jìn)的新形象。中英雙語新聞作為對外傳播的主要方式之一,是國際大眾最簡單也是最容易了解中國的窗口?!白屖澜缌私庵袊?,讓中國走向世界”。這是中英雙語節(jié)目的立身之本。
第二,促進(jìn)高水平發(fā)展。中國的中英雙語播音雖然較早出現(xiàn),但發(fā)展一直較為緩慢。由于英語并不是母語,盡管英語使用越來越頻繁,但是和以英語為母語的國家相比還是有差距。因此中英雙語播音在中國尚是一個新興領(lǐng)域。但目前中英雙語播音專業(yè)人才培養(yǎng)大部分仍停留在理論階段,中英雙語播音的節(jié)目數(shù)量還非常少,中英雙語播音的優(yōu)秀人才也非常少,中英雙語播音節(jié)目的效果還有待提升。因?yàn)榘l(fā)展緩慢,也沒有太多的實(shí)踐來指導(dǎo)后來的雙語播音的發(fā)展。結(jié)合中國當(dāng)前形勢,習(xí)近平主席提出的的“一帶一路”倡議方針政策,中西方文化交流,大力發(fā)展中英雙語播音節(jié)目,有利于中國媒介水平的提高,促進(jìn)高水平發(fā)展。
第三,參與國際競爭。發(fā)展中英雙語播音是讓中國的廣播電視節(jié)目走出去、參與國際競爭的重要途徑。主持人雙語播報能力、主持人雙語即興評述能力有利于第一時間處理國內(nèi)外信息,迅速現(xiàn)場出鏡,及時傳播中國的聲音,這是一場話語權(quán)的較量。美國正是通過“美國之音”等英語節(jié)目在全球大范圍、高頻率的播出,傳播美國的政治態(tài)度和國家形象。在與美國有關(guān)的歷次重大國際事件中都有“美國之音”高頻發(fā)出的聲音。“美國之音”充分利用其政治工具性,語言文化滲透性和傳播途徑多元等特點(diǎn),在國際上掌握了很大的話語權(quán)。由此可見,培養(yǎng)一支驍勇善戰(zhàn)的中英雙語播音主持隊(duì)伍是新時期中國新聞傳播最前沿的呼聲,是強(qiáng)化中國對外傳播力度的迫切需要。中英雙語播音主持人遍地開花的那一刻,也是中國文化完整的走向國際化的時刻。最終,既能贏得國際主流文化的接納,又能弘揚(yáng)本土優(yōu)秀的民族文化。
第四,傳播通訊技術(shù)迅速發(fā)展的結(jié)果?;ヂ?lián)網(wǎng)的全球化普及、通信衛(wèi)星的大面積覆蓋以及各個主要經(jīng)濟(jì)體互相依賴程度的加深,造成了今天史無前例的國際化。這樣傳媒及節(jié)目形成了全球化的傳播語境。十八大以來,中國的對外開放更加加深,“一帶一路”倡議使中國在走出去的道路上走得更遠(yuǎn)。中國的廣播電視節(jié)目迫切地需要加深國際化,讓世界更多地聽到中國的聲音、了解中國的文化。為此,多辦、辦好中英雙語節(jié)目非常必要。
中國的中英雙語播音發(fā)展較早。早在延安廣播電臺時期,就有了中英雙語播音。1980年12月1日,教學(xué)節(jié)目《英語講座》在中央人民廣播電臺開播,每期節(jié)目半小時,歷時兩年零三個月。由于之前節(jié)目主持有成功的例子,1982年,中央電視臺開播了一個新的漢、英雙語教學(xué)類節(jié)目——《跟我學(xué)》,由楊瀾主持。中國的第一個娛樂性的中英雙語播音節(jié)目,就是開始于中國國際廣播電臺的《歡樂調(diào)頻》。1997年是中英雙語播音的標(biāo)志年,大量的相關(guān)節(jié)目出現(xiàn)。中國國際廣播電臺的節(jié)目是最多的。當(dāng)年,以雙語主持方式進(jìn)行了很多當(dāng)時大事件的現(xiàn)場直播。電視的表現(xiàn)也不俗,北京電視臺在千禧年推出了一個新的中英雙語談話節(jié)目《國際雙行線》。中央電視臺則推出了眾多中英雙語晚會。
1、中英雙語節(jié)目種類增多
最正式的就是大型晚會類,如中央電視臺三套的國際音樂節(jié)、中央電視臺一套的元旦晚會的雙語主持。這類節(jié)目的收視率非常高,如2017中央電視臺中英雙語元旦晚會在12月31日20:00由中央電視臺一套和中央電視臺四套4向全球直播,收視人群為數(shù)億人。其次,音樂欣賞類節(jié)目,中央廣播電臺國際頻道、央視網(wǎng)節(jié)目都有這類節(jié)目。第三,新聞類節(jié)目,如中央電視臺的兩會類節(jié)目很多都以中英雙語播音的形式播出。這類節(jié)目因?yàn)樾侣勑詮?qiáng),受到國內(nèi)外的廣泛關(guān)注。第四,教育教學(xué)類。這是最為傳統(tǒng)的中英雙語播音的形態(tài)。第五,旅游信息類旅游信息節(jié)目。
2、專業(yè)的中英雙語節(jié)目頻道出現(xiàn)
2011年1月1日,中央電視臺英語國際頻道(CCTV-NEWS)開播,該頻道改版于之前的中央電視臺第九套節(jié)目(CCTV-9)。中央九套以中、英文兩個版本全天同步不間斷播出。中國的第一個全球覆蓋的中英文雙語頻道就是從此產(chǎn)生的。該套急么由國內(nèi)對國內(nèi)覆蓋播出,覆蓋人群超過9億,與中央臺的其它多套節(jié)目捆綁播出。CCTVNEWS國際版對海外播出,覆蓋全球100多個國家和地區(qū)。開播后,該頻道在海外產(chǎn)生了較大影響。
3、人才培養(yǎng)不斷完善
在人才教育方面,很多高等院校都設(shè)立了(英、漢)中英雙語播音主持專業(yè),為中英雙語播音界輸送后備人才,在央視英語新聞類的節(jié)目中有季小軍、劉欣等優(yōu)秀的英語新聞節(jié)目主持人。在教材建設(shè)上,出現(xiàn)了趙琳《中英雙語播音主持》、林海春《英語節(jié)目主持人概論》、吳敏蘇《英語播音發(fā)聲教程》等一批優(yōu)秀的教材。理論研究也進(jìn)入成熟階段,如趙琳在《中英雙語播音主持》提出了“隱性雙語能力”、“顯性雙語能力”的理論構(gòu)架。
中英雙語播音的難點(diǎn)是雙語轉(zhuǎn)換中出現(xiàn)的文化差異。中國文化和西方文化一樣,經(jīng)過在東方和西方數(shù)千年的積淀,已成為各自特有基因,成為“遺傳微?!薄V袊幕臀鞣轿幕爬ㄆ饋碛衅叽蠓矫娴牟煌?,即思維模式不同、對待個人利益與集體利益不同、民主觀念不同、科學(xué)觀不同、道德觀不同、法制觀念不同、為人處世不同。如在思維模式上,中國人做事憑自己的感覺去做,而西方人善用個人觀念去判斷事物本質(zhì)??s小不同文化類型的差異、消除傳播阻礙,需要節(jié)目組、主持人這類相關(guān)工作人員必須學(xué)習(xí)并了解跨文化傳播的相關(guān)知識。不同文化之間之所以會有區(qū)別,是由于不同民族的人群,在差距較大的文化歷史背景中產(chǎn)生的,是在社會的發(fā)展、歷史的沉淀中長期形成的,是一種永久性、不會消失的文化現(xiàn)象。融通不同的文化,進(jìn)行成功的跨文化傳播,這是一個需要長期解決的問題。
中英雙語人才的培養(yǎng)難度非常大。對于藝術(shù)類大學(xué)生來說,英語不是自己的母語,英語語言交流是一個很大的障礙。中國四年制的中英雙語播音主持的培養(yǎng)模式通常是,前兩年在國內(nèi)院校學(xué)習(xí),后兩年到英語國家訓(xùn)練語言、適應(yīng)英語國家文化。但即使如此,中英雙語主持的畢業(yè)生,能夠走上中英雙語主持崗位的還是少之又少。從主持人個人素質(zhì)來說,中英雙語播音對于主持人的專業(yè)要求更高,無論是語言基礎(chǔ),又或者是主持能力,都需要更全面的教育。從實(shí)踐的角度看,主持人既要可以充當(dāng)翻譯的角色,又要發(fā)揮一個中間人的作用,還要根據(jù)現(xiàn)場的具體情況來改變雙語比例、同時要總結(jié)歸納嘉賓的發(fā)言、帶動觀眾來完成整場節(jié)目,由于崗位要求非常高,上崗后的淘汰率也很高。另外,由于老的一輩的雙語播音主持人大多已經(jīng)到了退休年齡,而新的中英雙語播音主持人還不能獨(dú)自挑起大梁,出現(xiàn)了青黃不接的現(xiàn)象。這些原因?qū)е轮杏㈦p語播音的人才非常缺乏。
中國的中英雙語播音節(jié)目的國際化道路走得還不長。如果以1997年算起,到現(xiàn)在也只有二十幾年。很多中英雙語節(jié)目在海外的知名度還不高,受眾人數(shù)也有限。和美國等西方國家相比較,中國的中英雙語播音類節(jié)目能夠走出去的少之又少,和西方節(jié)目相比,缺少夯實(shí)的語言基礎(chǔ),缺少用英語帶動氣氛的能力。目前,在海外影響較大的中英雙語播音節(jié)目只限于中國國際廣播電臺、中央電視臺等少數(shù)中央級媒體上的節(jié)目,而其他省級如北京電視臺、上海外語頻道的節(jié)目幾乎沒有可以走出去的,只在地方內(nèi)部播,導(dǎo)致收視率低的現(xiàn)象。大多數(shù)中英雙語播音節(jié)目迫切地需要節(jié)目在海外落地,這就需要國家、政府的大力支持和宣傳。一些中英雙語播音節(jié)目在走向國際化的過程中,還經(jīng)歷了不少曲折和困難。如,CCTV-9成立初期就在一系列具有國際影響的突發(fā)公共事件暴露了中國電視外宣的弱勢。
做好中西文化的對接、交融是做好中英雙語節(jié)目的重要基礎(chǔ)。某些中國類型的邊緣化也是由于文化交流的國家化步伐,比如民俗文化。外國人對中國5000來形成的民俗文化有太多的隔閡。為此,2016年中央電視臺英語國際頻道(CCTV-NEWS)民俗文化紀(jì)錄片翻譯,這無疑是向外國旅客、研究人員提供了一個更加方便的平臺,可以讓外國人更方便來了解中國本土文化,更好地接受中國的“俗”,擴(kuò)大中國文化的影響。與此同時,要讓國外接受中國的傳統(tǒng)文化,也要包容其他民族、國家的文化,相互交流。
中英雙語播音的專業(yè)性、綜合性非常強(qiáng)。人才是一大發(fā)展瓶頸,中國雙語播音人才培養(yǎng)體制的局限性上更需要國家的大力支持。無論是大學(xué)還是研究機(jī)構(gòu)、廣播電視臺獨(dú)立培養(yǎng)中英雙語播音主持人才都有很大的不足,今后將形成各自利用自身優(yōu)勢、聯(lián)合培養(yǎng)的人才培養(yǎng)路徑。此外,還可以與國外高等院校進(jìn)行人才交換,吸取經(jīng)驗(yàn)教育,了解更多中英雙語播音的發(fā)展模式。還可以引進(jìn)國外優(yōu)秀人才以豐富英語類節(jié)目主持人的隊(duì)伍。
中國雙語播音節(jié)目今后的發(fā)展趨勢是,打破固守傳統(tǒng)、運(yùn)用多向傳播觀念和手法,切實(shí)研究中英雙語播音節(jié)目的海外傳播規(guī)律,爭取到目標(biāo)受眾,讓中國的節(jié)目可以更大的程度上走上世界的舞臺,借此,也發(fā)展中國傳統(tǒng)文化,弘揚(yáng)民族精神,讓其他國家的人了解真正的中國。
美國探索頻道亞洲公司制作部總監(jiān)維蘭克·夏納曾說:“世界在關(guān)注中國,我們制作的紀(jì)錄片25%與中國有關(guān)”。這也是中英雙語播音節(jié)目在海外落地基礎(chǔ)。
中國的主流媒體能否走上國際舞臺主要取決于中英雙語播音的發(fā)展。中英雙語播音能夠彌中國媒體語言的缺陷,利用英語這種語言的普及度,表達(dá)中華價值觀。在全球化的背景下,中國的廣播電視節(jié)目迫切地需要加深國際化,多辦、辦好中英雙語節(jié)目非常必要。多辦、辦好中英雙語節(jié)目也可以大幅度提高中國廣播電視節(jié)目的高水平發(fā)展。如今,中國國內(nèi)的各類中英雙語播音節(jié)目更加豐富,同時也涉及了相當(dāng)多的內(nèi)容。有發(fā)展就有困難,中英雙語播音不外如是。比如,跨文化傳播能力有待提升,人才缺乏,節(jié)目有待海外落地。中英雙語播音的發(fā)展前景非常廣闊。今后的發(fā)展重點(diǎn)是,重視文化的交融,重視人才建設(shè),追求節(jié)目的海外落地。