陸生發(fā)(廣西藝術(shù)學院職業(yè)技術(shù)學院,廣西 南寧 530022)
2017年3月1日人民網(wǎng)報道:中泰影視合作暨CIBN Film公司成立新聞發(fā)布會2月28日晚在曼谷舉行,泰國教育部副部長潘那達、中國駐泰國大使館文化參贊陳疆等嘉賓以及50多位中泰明星、200多位中泰媒體人士共同見證了中泰影視合作盛會。會上發(fā)布了由CIBN Film、Greatest公司和MCOT電視臺聯(lián)合制作的中泰合作的三部電視巨片:GuidingLight、TheShockSeries和LoveComplex。本次合作是在“一帶一路”倡議的背景下,中泰影視開展更加多元化合作的嘗試和探索,這對于中泰文化的深度交流,中國電影海外市場的拓展有著重要的意義。
泰國位于東南亞中南半島中部,其不僅擁有獨具特色的熱帶旅游資源,更擁有宗教色彩濃厚的佛教文化。長期以來,我國與泰國都保持著緊密的文化交流,尤其是近幾年,電影產(chǎn)業(yè)的蓬勃發(fā)展,使得中泰文化交流更加深入,例如2012年上映的電影《泰囧》主要取景地為泰國,主角徐崢、王寶強、黃渤等人在泰國這個色彩明麗的國家上演了一場充滿驚喜的冒險之旅。最后《泰囧》在國內(nèi)拿下了12.6億的票房,在泰國拿下了62億泰銖(約12億人民幣)的票房,而2012年泰國旅游也在《泰囧》的推動下,較上年同期翻了一番。由此可見,電影作為一種文化產(chǎn)品在拉動經(jīng)濟中的重要作用?;诖耍凇耙粠б宦贰钡拇蟊尘跋?,中泰文化交流必然會迎來一個新的發(fā)展階段。而如何抓住市場優(yōu)勢,推動中國電影在泰國的傳播則成為電影產(chǎn)業(yè)化發(fā)展,以及核心價值觀傳播過程中的重要議題。
國際電影節(jié)是電影宣傳的重要舞臺,在電影節(jié)上,不僅有影片評選,還有新片宣傳、新人推介、節(jié)目交易等活動,一些具有巨大影響力的A類國際電影節(jié)能夠大大提高中國電影在海外的影響力。基于此,在中泰文化交流中,要想實現(xiàn)中國電影在泰國的有效傳播,就應(yīng)該借助國際電影節(jié)的“東風”。例如曼谷國際電影節(jié)是由泰國政府主辦的,將中國影片拿到泰國電影節(jié)上進行放映、宣傳,是文化傳播最直接的途徑。在曼谷國際電影節(jié)上,2004年上映的中國電影《盲井》中王寶強獲得最佳男主角的榮譽,2007年李玉導演的《蘋果》也獲得了評委會大獎的殊榮。除了在泰國本土的電影節(jié)上進行宣傳,中國電影還應(yīng)該積極參加一些具有國際影響力,尤其是在亞太地區(qū)有巨大影響力的國際電影節(jié),如亞太電影節(jié),該電影節(jié)是1954年由亞洲太平洋電影制片人聯(lián)盟組織創(chuàng)建的,其最初的目的是致力于東南亞地區(qū)的電影文化交流。而隨著經(jīng)濟全球化的發(fā)展,亞太電影節(jié)的國際影響力逐漸擴大,參展的影片也越來越多,目前主要有中國臺北、曼谷、孟買、河內(nèi)、中國香港、中國澳門、雅加達、吉隆坡等聯(lián)盟會員。港臺電影一直是亞太電影節(jié)的常客,如2009年第53屆亞太電影節(jié)在高雄舉行,香港演員張家輝憑借《證人》奪得影帝,臺灣導演戴立忍則因《不能沒有你》獲最佳導演獎;2010年第54屆亞太電影節(jié)在臺北舉行,臺灣電影《艋舺》拿下最佳電影音樂獎和最佳藝術(shù)指導獎;2012年第55屆亞太電影節(jié)在澳門舉行,臺灣演員桂綸鎂憑借《女朋友·男朋友》獲得影后,香港影片《奪命金》獲得最佳影片;2013年第56屆亞太影展在澳門舉行,內(nèi)地演員章子怡憑《一代宗師》斬獲影后。這些“含金量”較高的國際電影節(jié),使得中國電影在亞太地區(qū)逐漸打開市場,而在參展過程中,中泰雙方也能夠依托電影進行進一步交流。
對于電影宣傳來講,明星和導演有時候就是最好的廣告,尤其是在“粉絲經(jīng)濟”蓬勃發(fā)展的今天,利用明星、導演在長期的影視創(chuàng)作和商業(yè)包裝中形成的粉絲群制作宣傳策劃,則是中國電影在泰國傳播的一個重要路徑。隨著中國電影、電影人頻頻亮相于國際電影節(jié),一些用作品說話的創(chuàng)作者也在海外擁有了一定的影響力。對于泰國民眾來講,20世紀風靡一時的香港電影不僅打開了商業(yè)片市場,更是對社會價值體系產(chǎn)生了一定的影響,如警匪片、武俠片等類型影片在泰國的受眾最為廣泛。進入新的發(fā)展階段,中國港臺電影在泰國傳播日漸式微,但是從中國電影以及電影人的國際影響來看,張藝謀、陳凱歌、吳宇森、王家衛(wèi)等著名導演,以及鞏俐、章子怡、張曼玉、舒淇、成龍、李連杰、梁朝偉、周潤發(fā)、周星馳等著名演員所形成的明星效應(yīng),依舊是中國電影在泰國宣傳的保障。
在電影傳播中,明星效應(yīng)與市場的逐利性密切相關(guān)。近年來,中國電影“虛火旺盛”的問題已經(jīng)成為各界詬病的焦點,而這種“虛火”的產(chǎn)生就與電影宣傳中的明星效應(yīng)密不可分。在“速食時代”,無論是電影制作者還是觀影人的心態(tài)都比較浮躁,一方不愿意打磨內(nèi)容;另一方不愿意耐心欣賞,因此,明星、名導就成了影片宣傳的噱頭。但是近年來,中國電影在海外傳播的屢屢受挫,使得越來愈多的電影人意識到,明星效應(yīng)相較于電影內(nèi)容來講,只能作為一個輔助元素,海外消費者對于中國明星、名導的容忍度相較于國內(nèi)影迷要低得多,一旦出現(xiàn)質(zhì)量問題,不僅會影響電影票房,更會影響后續(xù)的電影傳播。因此,中國電影在泰國進行傳播過程中,既要運用明星、名導在當?shù)氐男麄饔绊懽饔茫膊粦?yīng)該盲目依賴明星效應(yīng),而是應(yīng)該將電影的藝術(shù)性作為核心評價標準,這樣才能夠充分迎合泰國民眾的審美需求,提高文化傳播效果。
合拍電影是中國電影進行海外宣傳的主要路徑。在過去,中國打開海外市場的主要方向是北美,因此,通過與美國影視公司合作實現(xiàn)文化產(chǎn)品輸出的目的,例如2001年上映的經(jīng)典影片《大腕》就是華誼公司與美國哥倫比亞公司合作的成果。近年來,基于“一帶一路”的倡導,中國影視公司與泰國企業(yè)之間的合作逐漸增加,如2015年陳思成執(zhí)導的電影《唐人街探案》主要在泰國取景,在國內(nèi)實現(xiàn)了口碑票房雙豐收,并獲得第73屆威尼斯國際電影節(jié)“威尼斯日”特別推薦和展映;2016年中泰合作的《妖醫(yī)》是由柯瑞、吳宗強執(zhí)導,Poy(泰國演員)、譚耀文、呂聿來、孟瑤等主演的愛情驚悚片;2017年6月中泰合作影片《訂制愛情》在完成了國內(nèi)拍攝后,前往泰國曼谷進行拍攝,該片由江蘇惠冠文化傳媒和黃鵬人國際策劃共同出品,由唐群、韓振華、夏淳等人主演。
在中泰電影合拍中,有的是在泰國取景,有的是中泰演員合作,有的則是泰國影視公司參與制作與宣傳。合拍的過程就是中泰文化交流的過程,對于中國電影出品方、宣傳方而言,能夠利用地域優(yōu)勢實現(xiàn)中國電影與泰國票房的有效銜接。但是,作為合拍片,電影中“文化折扣”的問題也是不容忽視的,即在電影拍攝過程中,中國電影為迎合泰國市場,不愿意在中國文化傳播上“太用力”,或者在影片中融合過多的泰國元素以“討好”泰國受眾,這種情況雖然在文化交流中不可避免,但是中國影片要想在海外市場上真正打開市場就應(yīng)該堅持本土文化的核心元素,并在此基礎(chǔ)上對泰國受眾的觀影心理進行深入分析,以找到二者的平衡點,避免因噎廢食,這樣才能在保證影片質(zhì)量的前提下,提升其文化影響力。
電影作為一種文化產(chǎn)品,在市場競爭中要想獲得觀影人的認可,就必須在質(zhì)量上有所保障。隨著電影產(chǎn)業(yè)的發(fā)展,電影質(zhì)量主要體現(xiàn)在內(nèi)容和技術(shù)兩個層面。就內(nèi)容而言,一個好故事自然是吸引觀眾的核心,而這個好故事則是在一定的文化鋪墊下形成的,對于中國影片而言,要想在泰國打開市場,不應(yīng)該只將目光集中在民族文化上,紀錄片大師伊文思在1957年訪華時,曾忠告中國同行:“對外放映的影片中,應(yīng)盡可能使用國外觀眾能理解的語言和表現(xiàn)手法。”而長期以來,中國影片在海外宣傳中,缺乏這種“換位思考”的自覺性,習慣用本土的文化習慣和心理習慣對影片進行宣傳,如在國際電影節(jié)中,在制作宣傳片以及撰寫解說詞的時候,更多地依托本土文化,而缺乏國際化的視角,使得一些拿到國際電影節(jié)參展的影片不得不進行重新修改與策劃。針對這種宣傳中的盲點,中國電影在泰國傳播中首先要轉(zhuǎn)變觀念,理解海外宣傳影片可能遇到的文化屏障,并從他國的文化環(huán)境、社會風俗入手,增加影片的異國風情;其次,做好泰國電影市場調(diào)查,全面掌握泰國受眾的觀影習慣、觀影心理和觀影期待,摸清觀眾群體在年齡、性別、職業(yè)、收入、社會地位等方面的構(gòu)成,以適應(yīng)泰國受眾不同層次的審美需求;最后,積極吸收他國電影在泰國宣傳的經(jīng)驗,如日本在電影傳播中,把握本民族藝伎和武士兩個主要題材,對出場人物、情節(jié)設(shè)計、人物關(guān)系、片名等進行精心設(shè)計,并增加濃厚的異域風情,以確保影片內(nèi)容通俗易懂,且在輸出本土文化的基礎(chǔ)上,融合他國文化。從電影技術(shù)上來看,中國電影拍攝技術(shù)、特調(diào)技術(shù)等雖然與好萊塢存在著很大的差距,但是也在呈現(xiàn)出新的發(fā)展趨勢,因此,在電影傳播中,中國影視企業(yè)應(yīng)該與泰方積極合作,使技術(shù)成為電影質(zhì)量的重要支持。
在市場經(jīng)濟環(huán)境下,產(chǎn)品的營銷運作是必不可少的,尤其是在開發(fā)海外市場的過程中,由于其他國家對于中國文化的不理解,會存在一定的刻板印象與文化偏見,因此利用合理的營銷策略,對海外受眾解釋影片內(nèi)容,從而強化其觀影預(yù)期,提高電影文化傳播的有效性。由于地緣優(yōu)勢,港臺電影的影響,以及近年來中泰文化交流的逐漸深入,泰國觀眾對于中國電影的接受程度較高,因此影片中的“文化折扣”就會相對較小,但是這并不意味著中國電影在泰國的營銷就會一路高歌;相反,一些在國內(nèi)票房大熱的中國影片,在泰國票房的反響平平,而出現(xiàn)這種出入的原因自然是由于電影內(nèi)容缺乏泰國元素,但是另一方面的原因還在于營銷策略不當,增加了中泰文化之間的隔閡。利用泰國代理商參與中國電影的宣傳策劃,是發(fā)揮相對優(yōu)勢,推動中國電影實現(xiàn)泰國本土化的重要手段。泰國代理商不僅在本土擁有豐富的宣傳資源,同時熟悉泰國電影市場的行業(yè)規(guī)則和相關(guān)法律,了解民眾的觀影習慣,因此彌補了中國電影宣傳方的“短板”。在中國電影營銷宣傳過程中,影片的類型定位、包裝,以及配音、字幕是非常重要的,但是目前在海外市場營銷中,這方面的欠缺相對普遍,使得泰國觀眾難以在中國電影中找到自己心儀的類型,或者在院線觀看中,字幕制作不夠地道,影響了對影片內(nèi)容的理解。針對此,中國電影在利用海外代理商進行宣傳的過程中,一方面要深入了解當?shù)厥袌?,與有資質(zhì)、有資源、有經(jīng)驗的代理商合作,以保證影片的營銷效果;另一方面還應(yīng)該對制訂的營銷方案進行監(jiān)督與分析,保證影片宣傳中中國元素與泰國元素的有效融合。
類型化是電影產(chǎn)業(yè)化發(fā)展的重要標志,也是電影宣傳中的標簽。好萊塢在電影黃金時代,類型片成了電影制作的最主要的方法,而正是這種商業(yè)化的探索,使得電影在類型上出現(xiàn)了喜劇片、犯罪片、恐怖片、歌舞片、愛情片等五花八門的類別,雖然后來的一些導演在創(chuàng)作中標新立異,形成了“反類型電影”,但是從某種角度講,這些反類型影片也被歸類為一種類型。中國電影在泰國傳播的過程中,也應(yīng)注重類型化,由于文化上的差異,泰國觀眾對于具有濃厚中國特色的影片如歷史片、家庭片、中國式喜劇等缺乏欣賞能力?;诖?,在選擇電影類型的過程中,中國電影制作人應(yīng)該從中泰文化的契合點出發(fā),例如武俠片是中國電影中獨特的類型,并且由于中國港臺經(jīng)典武俠電影在泰國的宣傳,已經(jīng)使這類影片在泰國形成了一定的文化土壤,雖然近年來,武俠電影的制作質(zhì)量大幅度下滑,并且在泰國的影響力逐漸被日韓電影所取代,但是我們在傳播中,依然應(yīng)該明確類型,結(jié)合動作片,將武俠作為中泰文化交流的紐帶,以推動中國武俠電影在泰國市場的復(fù)蘇。
媒體平臺是電影宣傳造勢必不可少的手段。中國電影在泰國傳播的過程中,應(yīng)該綜合利用媒體資源,例如在傳統(tǒng)媒體宣傳中,通過電視臺之間的合作,增加中國影片在泰國的播放率,依托中國電影頻道(CCTV6)落地海外電視臺進行推廣。中國電影頻道目前已經(jīng)通過整體落地、分時段落地和零售落地等形式進入海外市場,目前落地的國家主要有美國、法國、印度尼西亞和非洲等國家和地區(qū),其播放的內(nèi)容有國產(chǎn)電影以及相關(guān)欄目?;诖?,國內(nèi)電視臺應(yīng)該積極與泰方主流媒體進行磋商,利用雙方能夠接受的方式實現(xiàn)電影頻道的落地,以保證中國電影在泰國的持續(xù)宣傳。
當然除了傳統(tǒng)媒體,新媒體已經(jīng)逐漸成為中國電影在泰國宣傳的主要平臺,根據(jù)數(shù)據(jù)調(diào)查顯示,網(wǎng)絡(luò)觀看目前已經(jīng)成為觀影人最主要的觀影途徑。但是目前中國電影網(wǎng)絡(luò)資源的發(fā)展并不完善,例如字幕組的翻譯不足,目前在網(wǎng)絡(luò)影視資源中,我們能夠找到大量的中英文互譯的影片,中泰互譯的影片卻很少,一些民間自發(fā)組織的字幕組雖然能夠根據(jù)自己的興趣愛好對中國電影進行翻譯制作,但是由于缺乏資金支持,以及相關(guān)的法律規(guī)范,其傳播的范圍非常有限。針對此,在中泰文化交流中,電影制作企業(yè)應(yīng)該加強與泰國主流、知名網(wǎng)絡(luò)媒體的合作,利用官網(wǎng)上影評人的文章增加中國影片的宣傳。例如電影《一個勺子》在上映過程中,先在出租的兩間影院放映,獲得一定反響之后,于2015年12月在北美的iTunes上播放,這樣的宣傳推廣方式,也必然會為中國電影在泰國以及其他海外市場的多渠道宣傳提供借鑒經(jīng)驗。
電影是最有效的文化傳播方式之一,相較于其他藝術(shù)形式,它具有質(zhì)量高、容量大、節(jié)奏快的優(yōu)點,最大限度地融合了現(xiàn)代市場的宣傳需求,成為文化傳播中不可替代的因素。在電影中,創(chuàng)作者利用虛擬的聲畫世界,為觀影人營造出一個二維或者三維的空間,并在其中融入文化元素,而觀眾在欣賞過程中,在創(chuàng)作者的帶領(lǐng)下,對文化元素進行認可與接納,進而形成自己的想象與思考。
在中泰文化交流中,中國電影傳播是文化傳播的重要載體。在中國電影中,不僅包含中國人對自然界的審視,還包括對國家、民族文化的解讀,其中涉及的儒家文化、時代情感、倫理道德、審美習慣等則成為文化交流中最核心的元素。作為不同的文化體,中國與泰國在語言習慣、價值觀念、民風民俗、宗教信仰以及審美等方面存在著巨大的差異,但是在電影創(chuàng)作中,這些差異卻能夠?qū)崿F(xiàn)一個微妙的平衡,并引導觀眾在欣賞作品的同時逐漸彌合心理上的隔閡,構(gòu)建符合電影整體結(jié)構(gòu)的意境。與電視劇相比,電影被稱為“大銀幕藝術(shù)”,銀幕的放大對拍攝技術(shù)以及演員的演技也提出了更高的要求,因此創(chuàng)作者需要千方百計地對影片的拍攝角度、色彩、清晰、配樂等進行斟酌,從而利用大銀幕放大這種藝術(shù)美感。此外,電影的院線觀看環(huán)境幽暗而安靜,觀眾能夠?qū)⒆⒁饬性谇楣?jié)上,并對影片內(nèi)容進行理解與思考,進而體會其中的文化內(nèi)涵,因此,使受眾能夠集中注意力觀看,從而更好地理解影片內(nèi)容,所以在中國電影中融入傳統(tǒng)文化元素,能夠更精準地實現(xiàn)文化傳播。
在中泰跨文化交流中,地緣距離、語言隔閡為文化溝通帶來了重重阻礙。但是電影在某種程度上講是一種國際語言,因此,在“一帶一路”的倡導下,中國電影在泰國的傳播不應(yīng)該將主要功能集中在娛樂上,而是應(yīng)該主動承擔起傳播優(yōu)秀中華文化的重任,將中國博大精深的傳統(tǒng)文化作為電影創(chuàng)作的基礎(chǔ),提倡中國內(nèi)地與香港、大陸與臺灣通力合作,實現(xiàn)優(yōu)勢互補,結(jié)合泰國以及東南亞其他國家的文化背景,鞏固亞太文化圈,實現(xiàn)文化空間內(nèi)部的順利交流與對話,進而樹立具有文化自主性和親和力的中國形象,以推動獨特的中國式電影文化的形成。
電影作為文化產(chǎn)業(yè)中的重要內(nèi)容,實現(xiàn)產(chǎn)業(yè)化發(fā)展是市場競爭的必然選擇。泰國是中國電影打開海外市場的重要“站點”,因此,通過文化交流、合作拍攝等方式提高中國電影在泰國的影響力,也是實現(xiàn)產(chǎn)業(yè)化發(fā)展的重要路徑。從市場經(jīng)濟的角度講,電影的發(fā)展與其他商品之間并沒有本質(zhì)區(qū)別,但是從藝術(shù)的角度講,有時電影的傳播又總是違背市場規(guī)律,這就是近幾年一些“爛片”卻屢屢獲得高票房的原因。對市場的開發(fā),是電影這種文化產(chǎn)品實現(xiàn)商業(yè)價值的基本需求,而通過中泰合作,國產(chǎn)電影能夠?qū)崿F(xiàn)中泰兩國電影市場的兼顧,從而擴大市場占有率,實現(xiàn)電影資本的回收,同時如果觀眾對于兩種文化元素的碰撞反應(yīng)強烈,還能夠拉動其他影片的拍攝,如在《泰囧》大獲成功后,中泰合作片進入新的發(fā)展階段,在泰國取景成為一些類型片的最佳選擇。
產(chǎn)業(yè)化發(fā)展需要分工細致的生產(chǎn)鏈條,好萊塢電影之所以能夠形成完整的工業(yè),其主要原因就在于產(chǎn)業(yè)化的發(fā)展使得電影制作過程中所需的資源實現(xiàn)了優(yōu)化與整合,每一個環(huán)節(jié)各司其職,分工嚴密,質(zhì)量過硬,使得影片從劇本創(chuàng)作、實際拍攝、化妝美工、特效制作、后期宣傳等形成了一整套模式?;诖耍袊娪耙矐?yīng)該吸收這一經(jīng)驗,在與泰國交流中,逐漸完善并延伸產(chǎn)業(yè)鏈條,如在角色選擇上,利用在中泰兩國均具有一定知名度的演員;在制作過程中,吸收泰國電影制作中的有效經(jīng)驗;在取景中,與當?shù)刂谱鞴竞献?,以獲得有效支持;在后期宣傳中,利用本土代理商實現(xiàn)在泰國的宣傳。而這種細致的分工與合作,不僅能夠提高中泰合拍片的質(zhì)量,還有利于推動中泰電影產(chǎn)業(yè)的發(fā)展,進而實現(xiàn)泰國電影市場的擴大與穩(wěn)定。
電影對于旅游的拉動作用是不容忽視的,調(diào)查數(shù)據(jù)顯示,游者對影視旅游認可度較高,83%的觀眾會因為一部喜歡的影視作品想去拍攝地旅游,91%的調(diào)查者認為,相比一些商品在影視劇中的植入式廣告,旅游目的地通過作為拍攝外景地在影視中做宣傳,更能讓觀眾接受。泰國是東南亞地區(qū)重要的旅游國家,得天獨厚的地理環(huán)境、神秘莫測的佛教文化等都成為中國游客去泰國旅游主要的動機。如2012年,電影《泰囧》對于泰國旅游業(yè)產(chǎn)生了明顯的拉動作用,“泰國游”的火爆不僅推動中泰文化的交往,更促使市場資源流入中泰交通建設(shè)中來,從而為中泰經(jīng)濟發(fā)展產(chǎn)生了積極的影響。
中國電影在泰國的傳播與其說是一種商業(yè)行為,倒不如說是一種文化行為。電影是承載文化,中國電影要想在泰國實現(xiàn)傳播并產(chǎn)生影響,并不是一兩部中國電影在泰國賣座,或者兩國影視企業(yè)進行合作拍攝這樣簡單,其背后盤根錯節(jié)的利益糾紛,以及根深蒂固的文化偏見是傳播過程中需要解決的關(guān)鍵性問題。雖然近年來,中泰在影視方面的合作交流逐漸深入,但是中國電影在泰國的傳播過程中還存在一定的偏差。
質(zhì)量是電影宣傳的基本保障,近年來,在資本大量進入影視產(chǎn)業(yè)的情況下,中國電影的整體質(zhì)量不容樂觀,投資制作上的大手筆難以彌補內(nèi)容上的空洞與單調(diào),如2016年號稱巨制的影片《長城》,雖然有海外頂級的制作團隊,國內(nèi)頂尖的導演以及流量小生的加持,依然難以挽救票房的慘淡,以及觀影群眾鋪天蓋地的差評。試問這種質(zhì)量上存在“硬傷”的中國電影如何能夠在海外打開市場?所以,中國電影要想在泰國市場獲得反響,首先要做的就是在質(zhì)量上進行仔細打磨,而這也是中國電影在海外傳播最重要的資本。
電影作為文化的承載,其在海外宣傳中必然會產(chǎn)生觀念碰撞與文化沖突,因此,中國電影要想在泰國站住腳,不僅要了解泰國觀影民眾的心理,更應(yīng)該深入了解自己,只有這樣才能在電影中恰當、準確地介紹自己。但是目前中國電影在傳播觀念上依然存在偏差,如自上而下的灌輸使得電影宣傳更像一種強制性的文化侵略,從而激發(fā)泰國民眾的抵觸心理;在電影宣傳與媒體合作中,缺乏對泰國觀影群眾的深入分析,盲目采用中國大陸習慣的影片宣傳方式,影響了泰國民眾對中國電影的了解與認可。
電影是文化產(chǎn)業(yè)的重要產(chǎn)品,因此,其發(fā)展中也應(yīng)該遵循市場經(jīng)濟的基本規(guī)律。雖然近幾年中國電影票房屢創(chuàng)新高,電影在金融產(chǎn)品、投資方面的需求逐漸擴大,但是依然掩蓋不了產(chǎn)業(yè)化發(fā)展不完善的弊端,例如在電影制作中,政府補貼多集中在主流電影上,對于其他類型的電影缺乏有力支持,而主流電影由于內(nèi)容、審美、文化宣傳的本土化,使得其很難打開海外市場;資本進出電影市場缺乏規(guī)范,尤其是在“粉絲經(jīng)濟”的推動下,一些電影制作資金分配失衡,而在海外宣傳中得不到粉絲響應(yīng),自然難以獲得良好的傳播土壤。
“走出去”是中國電影實現(xiàn)國際化發(fā)展的必經(jīng)之路,泰國作為中國重要的海外電影市場,如何在“一帶一路”的推動下,以電影為載體實現(xiàn)文化的有效傳播是我國電影乃至文化“走出去”過程中需要關(guān)注的問題。中國電影的產(chǎn)業(yè)化發(fā)展離不開政府的宏觀調(diào)控,但是目前我國在與泰國的電影文化交流中,電影合拍制度、電影宣傳政策等方面依舊缺乏系統(tǒng)的規(guī)范,這使得雙方在合作中缺乏互惠互利的傳播平臺,從而限制了中國電影“走出去”的步伐。
在“一帶一路”的大背景下,中國電影在泰國的傳播前景必然也會更加廣闊。2017年5月14日至15日首屆“一帶一路”國際合作高峰論壇在北京舉行,泰國作為“一帶一路”上的重要國家,電影產(chǎn)業(yè)方面的合作與交流是必不可少的,如在會議召開期間中央電視臺電影頻道的《佳片有約》就特地介紹了泰國影片《教師日記》。當然,在新的跨文化交流背景下,中國電影還有很長的一段路要走,如2016年被公認為是中國電影的“小年”,不僅在內(nèi)容質(zhì)量上難覓良品,在票房上也相對慘淡,這種后勁不足的發(fā)展現(xiàn)狀,自然難以為電影文化的海外傳播打好基礎(chǔ),因此,提高中國電影自身質(zhì)量才是實現(xiàn)有效宣傳的第一步。在保證自身高品質(zhì)的同時,中國電影產(chǎn)業(yè)還應(yīng)該針對泰國的基本國情,實現(xiàn)對傳播路徑的創(chuàng)新,這樣才能找到中國文化與泰國文化交流的有效契合。從近年來中國電影在泰國傳播的效果來看,我們應(yīng)該從以下幾個方面進行強化與創(chuàng)新。
文化心理是在長期的社會生活中形成的具有一定普遍性的心理環(huán)境,這種心理環(huán)境不僅與當?shù)匚幕瘋鹘y(tǒng)相關(guān),更與特殊的時代背景相契合。因此,中國電影在制作過程中,應(yīng)該更多關(guān)注和深入了解泰國民眾的文化心理,順應(yīng)泰國民眾的這種心理需求,在影片制作的過程中不斷加強這方面元素的應(yīng)用,同時要更注重在一些文化細節(jié)上的處理,以達到產(chǎn)生共鳴和認同的效果。如結(jié)合“一帶一路”的時代背景,突出中泰文化在合作與交流中產(chǎn)生的認同與感動,讓泰國民眾逐漸體會并接受中國電影中體現(xiàn)的文化元素。
佛教是泰國的國教,濃厚的宗教色彩使得泰國的文化風俗也與中國儒家的傳統(tǒng)文化風俗有著巨大的差異。但是崇尚“中和之美”是中泰文化中的共同點,因此,中國電影在制作中,應(yīng)該深入了解泰國的風土人情、民族習慣和宗教文化,盡可能發(fā)掘和找到雙方都崇尚和認同的“中和之美”文化內(nèi)核,讓泰國觀眾在感受中國文化博大精深的同時,也對自身文化風俗產(chǎn)生自豪感,既尊重了泰國的文化風俗,也避免在電影中出現(xiàn)觸碰泰國文化底線的內(nèi)容。在尊重的前提下,為中國電影的傳播打開一條道路,而這也是“一帶一路”背景下保證文化多元性的前提和達到共享的目的。
審美價值是影視作品藝術(shù)性的基本追求。雖然基于不同的文化傳統(tǒng),中泰民眾在審美上存在一定的差異,但是對于美的追求卻是一致的,因此,中國電影在創(chuàng)作中,應(yīng)該堅持高標準的藝術(shù)性,將藝術(shù)作為文化交流中的共同語言,不僅要在內(nèi)容上體現(xiàn)別具特色的中國文化與藝術(shù)的魅力,還應(yīng)該留給觀影群眾足夠的想象空間,讓泰國民眾能夠結(jié)合自身的文化背景和審美需求進行挖掘,從而在藝術(shù)的碰撞中提升影片的審美價值。
任何一部電影都不可能囊括所有階層的觀影人群,因此,中國電影在泰國傳播的過程中應(yīng)該注重類型化的發(fā)展,結(jié)合不同的觀影人群創(chuàng)作不同的作品,如近年來中國電影中武俠主題的影視劇在泰國的傳播日漸式微,而日韓的一些精品愛情電影卻吸引大批青年觀眾走入影院。根據(jù)這一發(fā)展經(jīng)驗,我們在挖掘泰國電影市場的過程中,也應(yīng)該善于迎合泰國不同階層,尤其是年輕觀眾的觀影心理,以促進電影的商業(yè)化發(fā)展。
近幾年來,在助推中國電影對外傳播的過程中,政府在外交、激勵政策等層面也加大了支持力度,2016年中國電影海外發(fā)行就正式提出了“中國電影·普天同映”計劃,這是由政府牽頭的第一家中國電影海外同步上映平臺。從此,中國電影就有了一個全球同步推廣上映的平臺。該平臺目前已在北美、歐洲、東南亞等地區(qū)布局了院線渠道和宣發(fā)渠道。因此,中國電影在泰國的傳播與推廣,也應(yīng)該積極利用此平臺進行相應(yīng)的宣傳,將中國電影在泰國的傳播上升到中國文化傳播和國家形象建設(shè)的高度,不斷探索和拓展傳播新路徑。
總之,中國電影在泰國的傳播,無論是對于促進中國電影的產(chǎn)業(yè)化發(fā)展,還是提高中國文化的海外影響力都具有一定的積極作用。但是由于中泰兩國在政治、經(jīng)濟、文化等方面的差異,中國電影要想獲得泰國民眾的認可并非易事。對此,我們必須要從中國電影自身的創(chuàng)作入手,借鑒好萊塢電影、日韓電影成功的傳播模式,從而在“一帶一路”的助力下,實現(xiàn)中國電影在泰國及海外的良性發(fā)展。