讀近人瞿兌之記載明清文史掌故的文言文筆記《杶廬所聞錄》,偶然讀到幾則白話詩文,有耳目一新的感覺。
元明兩朝,西藏被稱為“烏思藏”。明朝從洪武五年(1372)到崇禎三年(1630)這200多年間,西藏地方政府須向朝廷進(jìn)貢,朝貢成為西藏地方與中央政府政治聯(lián)系的特定形式。萬歷初年,大臣張居正執(zhí)掌國政,三世達(dá)賴索南嘉措(1543~1588)在進(jìn)貢時給張居正寫了一封信,首先自稱“釋迦牟尼比丘索南嘉措”,然后“合掌頂禮”,恭恭敬敬地稱張居正為“朝廷欽封干大國事閣下張”,接下來就是正文了:
“知道你的名顯如日月,天下皆知,有你身體甚好,我保佑皇上,晝夜念經(jīng),有甘州二堂地方上,我到城中為地方事,先與朝廷進(jìn)本。馬匹物件到了,我和闡化王執(zhí)事賞賜,乞照以前好例與我,我與(為)皇上和大臣晝夜念經(jīng),祝贊天下太平,是我的好心……”
最后還有一些文字,是羅列所貢禮物等。闡化王是明朝冊封的藏族五王之一。達(dá)賴三世與闡化王都自稱“執(zhí)事”,意即是明朝皇帝的辦事官員;當(dāng)然,他們也希望明王朝給自己以“好例”,即往年那種較高規(guī)格的賞賜。這封信原是藏文,而當(dāng)時的翻譯者大概是覺得文言文難以措詞吧,全部譯成了白話文。張居正是湖北江陵人,人稱“張江陵”,死后謚“文忠”,因此又被稱為“張文忠公”。這則《明代西藏致張江陵書》選自《張文忠公集》,最后還有以小皇帝朱翊鈞的名義嘉獎張居正的“圣旨”,那就全是文言文了。
清代詩人顧嗣協(xié)(1663~1710)是蘇州府長洲縣人,他有一首為人稱道的小詩《雜興》:
駿馬能歷險,犁田不如牛。
堅(jiān)車能載重,渡河不如舟。
舍長以就短,智高難為謀。
生才貴適用,慎勿多苛求。
這首詩短小精悍,言簡意賅,哲理深刻而又明白如話。不過,真正稱得上白話的,還是他的一副對聯(lián)??滴跛氖辏?707),顧嗣協(xié)被清廷任命為新會縣令。其時官場之腐敗已成風(fēng)氣,顧嗣協(xié)在抵任前就指天發(fā)誓,要做一個有所作為的清官。到了縣署,他在大門上親筆書寫了這么一副對聯(lián):
留一個不要錢的新會縣,
成一個不昧心的蘇州人。
果然,在新會任上,他不但自己清正廉潔,還革除先前的腐敗“陋規(guī)”12條,并申請“勒石永禁”,極力為民辦實(shí)事,不幸病逝于任所后,新會百姓特立“顧侯祠”,以資紀(jì)念。而這副對聯(lián)則被瞿兌之稱為“白話對聯(lián)之祖”。
同治元年(1862),曾國藩被清廷任命為兩江總督。除了這個職務(wù)外,他還有不少頭銜,如欽差大臣,體仁閣大學(xué)士,節(jié)制江蘇、安徽、江西、浙江四省軍務(wù)等。二月初一日晚間,他看到公牘中自己的官銜太多,就揮筆刪掉了14字,命令手下人重刻。他自己則意猶未盡,戲題七言絕句一首:
官兒盡大有何榮?字?jǐn)?shù)太多看不清。
減去數(shù)行重刻過,留教他日作銘旌。
這顯然是首白話打油詩。不過從中亦可看出,這個位高權(quán)重的“曾大帥”,看待功名利祿,其實(shí)還是比較淡薄的。
(沈? 淦)