李彩云 李鴻鑫
摘 要如何減少高中生在英語(yǔ)寫(xiě)作中出現(xiàn)錯(cuò)誤的頻率,是高中英語(yǔ)教師面臨的一個(gè)棘手問(wèn)題。本文以學(xué)生作文為素材,分析歸納了作文中的錯(cuò)誤成因,旨在提高寫(xiě)作教學(xué)。
關(guān)鍵詞高中生寫(xiě)作錯(cuò)誤;錯(cuò)誤分析;成因
中圖分類(lèi)號(hào):G632 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1002-7661(2019)24-0125-01
高中生英語(yǔ)寫(xiě)作中的錯(cuò)誤,是英語(yǔ)教師多年來(lái)面臨的一個(gè)棘手問(wèn)題。由于在寫(xiě)作中學(xué)生所犯的錯(cuò)誤大部分是語(yǔ)言形式上的,所以本文將寫(xiě)作中的錯(cuò)誤分為兩類(lèi):詞性錯(cuò)誤、語(yǔ)法錯(cuò)誤。
一、詞性錯(cuò)誤
由于受漢語(yǔ)影響,在英語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中,許多學(xué)生只注意了所選詞的詞義,而忽視了該詞的詞性,常造成句子不合乎語(yǔ)法規(guī)范的嚴(yán)重用詞錯(cuò)誤。這類(lèi)錯(cuò)誤典型的有:錯(cuò)把名詞、介詞和形容詞當(dāng)動(dòng)詞用,形容詞、副詞誤用等。
(一)介詞短語(yǔ)、介詞、副詞、形容詞、名詞等誤用為動(dòng)詞
學(xué)生把介詞短語(yǔ)、介詞、副詞、形容詞、名詞等誤用為動(dòng)詞導(dǎo)致英語(yǔ)句子的謂語(yǔ)動(dòng)詞錯(cuò)誤,這種現(xiàn)象最為普遍,是中國(guó)學(xué)生容易出錯(cuò)的地方。在英語(yǔ)句子中,這些詞不能擔(dān)當(dāng)謂語(yǔ),它們必須和be動(dòng)詞一起才能構(gòu)成英語(yǔ)句子的謂語(yǔ)部分。例如:Who in charge of the class?正確的句子應(yīng)該為Who is in charge of the class?
(二)形容詞和副詞的混用
形容詞與副詞主要涉及它們之間的相互誤用。通過(guò)訪談,我們發(fā)現(xiàn),此類(lèi)錯(cuò)誤是由于學(xué)生對(duì)形容詞及副詞在句中的語(yǔ)法功能沒(méi)有掌握所致。例如:The boy looks healthily.正確的句子應(yīng)該為T(mén)he boy looks healthy.
(三)用漢語(yǔ)思維導(dǎo)致的用詞錯(cuò)誤
學(xué)生對(duì)英漢兩種語(yǔ)言、兩種文化間的差異以及在不同的文化背景下不同的思維方式不甚了解,英語(yǔ)語(yǔ)言功底較差,還不能用英語(yǔ)思考,經(jīng)常先在腦海里用漢語(yǔ)構(gòu)思,然后將構(gòu)思好的漢語(yǔ)腹稿譯成英語(yǔ)。這種機(jī)械的對(duì)應(yīng)思考方法往往造成嚴(yán)重的用詞錯(cuò)誤。例如:Now is five o'clock.正確的句子應(yīng)該為Now it is five oclock.
(四)同義詞、近義詞的混用
英語(yǔ)詞匯十分豐富,同義詞也特別多,但真正同義而能相互替用的詞卻很少。一般所謂的同義詞,也只是基本意義相同,而它們內(nèi)涵的意義是有很大差異的。這類(lèi)錯(cuò)誤在名詞、動(dòng)詞、形容詞、介詞、副詞等各類(lèi)詞性中都頻繁出現(xiàn)。只有在掌握同(近)義詞的細(xì)微差別之后,才能避免。例如:Smoking spends a lot of money.正確的句子應(yīng)該為Smoking costs a lot of money.
二、語(yǔ)法錯(cuò)誤
語(yǔ)法錯(cuò)誤具體分類(lèi)如下:
(一)主謂關(guān)系中人稱(chēng)和數(shù)量不一致性(person-number agreement)錯(cuò)誤
由于漢語(yǔ)的動(dòng)詞不受主語(yǔ)的人稱(chēng)和數(shù)的影響,英語(yǔ)的謂語(yǔ)動(dòng)詞要和主語(yǔ)保持一致,謂語(yǔ)動(dòng)詞要隨著主語(yǔ)而變化。而學(xué)生主要用漢語(yǔ)思維,因此他們往往沒(méi)有習(xí)慣去考慮主語(yǔ)是第幾人稱(chēng),是單數(shù)還是復(fù)數(shù)。例如:A number of students is going to learn a foreign language.分析:句中a number of+“復(fù)數(shù)名詞”作主語(yǔ)時(shí),其謂語(yǔ)動(dòng)詞用復(fù)數(shù)形式。
(二)時(shí)態(tài)(Tense)
中文里沒(méi)有時(shí)態(tài)區(qū)分。動(dòng)作或動(dòng)詞的時(shí)間由跟在動(dòng)詞后的諸如“著”“了”“過(guò)”等副詞來(lái)表示。實(shí)際上,學(xué)習(xí)者在頭腦里很清楚語(yǔ)法規(guī)則,但經(jīng)常混淆或忘記改變動(dòng)詞的詞形。例如:A baby can cry as soon as it was born.正確的句子應(yīng)該為A baby can cry as soon as it is born.
(三)語(yǔ)態(tài)錯(cuò)誤
動(dòng)詞的被動(dòng)式在英語(yǔ)中比比皆是,學(xué)生由于漢語(yǔ)思維的影響,很少考慮到用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)(Passive Voice)。例如:New bicycles must keep inside.正確的句子應(yīng)該為New bicycles must be kept inside.
(四)非謂語(yǔ)動(dòng)詞錯(cuò)誤
對(duì)不定式、分詞、動(dòng)名詞的用法不明白,對(duì)句子結(jié)構(gòu)分析不正確,常把非謂語(yǔ)動(dòng)詞誤用作謂語(yǔ)動(dòng)詞。例如:In the museum there are a lot of interesting things look at.正確的句子應(yīng)該為In the museum there are a lot of interesting things to look at.
本論文主要對(duì)學(xué)生在英語(yǔ)寫(xiě)作中出現(xiàn)的錯(cuò)誤進(jìn)行記錄與分析,目的在于找到更好的高中英語(yǔ)寫(xiě)作教學(xué)的途徑和方式,來(lái)糾正和減少錯(cuò)誤。盡管本人做了很大努力,其材料具有一定的代表性,但仍可能出現(xiàn)錯(cuò)誤歸納不太全面的情況。在今后的教學(xué)實(shí)踐中,本人還會(huì)繼續(xù)努力探索,歸納出更多更好的教學(xué)方法,減少學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作中地問(wèn)題。
參考文獻(xiàn):
[1]王薔.《英語(yǔ)學(xué)科教學(xué)理論與實(shí)踐》[M].合肥:安徽教育出版社,2003.8.
[2]蔡基剛.英語(yǔ)教學(xué)與英語(yǔ)寫(xiě)作中的漢式英語(yǔ)[J].外語(yǔ)界,1995(3):36-40.
[3]杜金榜.從學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作錯(cuò)誤看寫(xiě)作教學(xué)[J].外語(yǔ)教學(xué),2001(3).43-47.
[5]高遠(yuǎn).對(duì)比分析與錯(cuò)誤分析[M].北京:北京航空航天大學(xué)出版社,2002.