丁 瑩
《東洋風(fēng)土竹枝詞》為光緒十一年春正月壽墨閣刊,作者為四明浮槎客,寫序的為婁東外史,兩人皆為化名,且浮槎客生平不可考。序中云:“獨有我友四明浮槎客涉洋西歷海國,寫西人之愛惡,描東土之悲歡,士女冠裳,行商貿(mào)易,間雜以妓館客邸,土語時裝,寫成竹枝詞一百首,神情逼肖,無不曲臻其妙?!笨梢姟稏|洋風(fēng)土竹枝詞》是作者游歷日本之后的作品,因此我們在詞中不僅能看到神戶的風(fēng)俗,更能看出作者的愛惡,甚至與作者同一代人的思想理念。
《東洋風(fēng)土竹枝詞》為光緒十一年(1885)年刊印,但成詞時間大約為1866到1875年前后,在此期間作者可能經(jīng)常往來于中日之間或者居于日本。詞中對于神戶作為通商港口事件有提及,且對于開放后的風(fēng)俗描寫得很細(xì)致,因此推斷其不是一時之作,是陸續(xù)寫成。四明浮槎客詩云:“兵庫通商議未成,西洋兵舶港中橫?!弊⒃疲骸巴伪?866),丁卯間,西人欲兵庫、大阪二處添設(shè)通商,東人不許?!?所以作者最晚于1866年到日本。88首竹枝詞,最晚時間為1875年日本侵朝鮮事件:“船泊朝鮮對馬灘,兵無糧餉事真難?!弊⒃疲骸叭ツ暧窒爰颖诔r,以為必懼而議和?;蛑袊龋瑒t移兵于中,將來得勝必重索賠餉以還國債。”此詩當(dāng)成于1875年前后。在此期間,作者見證了神戶從未開放到初開放的社會變化情況,如云:“黃沙一片地荒涼,改作通商錦繡場”、“山間海角小鄉(xiāng)村,頓改繁華不可論”,寫的是神戶開放之后從原來的海角小村落頓時成為繁華之地。
“他者”來自哲學(xué)范疇有著深厚的哲學(xué)淵源?!八摺保╰he other)這一概念是相對于“自我”而形成的概念,指自我以外的一切人與事物。凡是外在于自我的存在,不管以什么形式出現(xiàn),可看見還是不可看見,可感知還是不可感知,都可以被稱為他者。3
四明浮槎客以一個外派官員或者從商之人的“他者”視角對于神戶開放之初的變化,通過竹枝詞的形式寫下來給人們傳遞了當(dāng)時社會的真實性。因此筆者基于“他者”理論的視角以及社會群體風(fēng)俗影響的角度對《東洋風(fēng)土竹枝詞》給出自己的理解與判斷,分別從表象化的初級認(rèn)同和文化差異下的批判兩點論述。
表象化的初級認(rèn)同是指看似認(rèn)同其實含有強烈的不認(rèn)同感。《東洋風(fēng)土竹枝詞》僅只有三首寫了對于神戶的認(rèn)同夸贊點。主要為禁止西方傳教。
“昔日東西和議成,羨他立意恰精明。通商禁入洋煙土,西教居然不得行?!弊⒃疲骸安槌醵l約,禁行天主、耶穌等教,西人不得販運煙土進口,專條嚴(yán)禁。此二條乃中朝有愧不及也。爾時查的民有犯者,科以死罪。愚民被惑入教,死者甚眾。”1587年豐臣秀吉下令驅(qū)逐傳教士,實行禁教,對外來傳教者抱以極端厭惡的態(tài)度。日本受中國儒家思想的影響認(rèn)為沒受過圣賢之道的外國都是夷狄,因此在禁教這件事情上作者是給予認(rèn)同的,且為中朝沒能做到而感到羞愧。隨著神戶的開放,西方信仰開始風(fēng)靡,舉國改信仰,“底事今朝車馬眾,洋人禮拜任嬉行。”這里的“任”有放任的意思,作者用“任”可見當(dāng)時洋人西教在神戶地區(qū)的流行,也可見上層統(tǒng)治者對于此風(fēng)的放縱的態(tài)度?!霸㈤L崎數(shù)百人,前因入教罪加身。而今舉國如狂信,何必當(dāng)年太認(rèn)真?!弊⒃疲骸拔裟觊L崎入教民人四五百,拘集審明禁置船內(nèi),駛至大海,洞穿船底,沉溺海中。今崇奉西教官民舉國如狂,教堂遍設(shè)。教中人遇訟事大得便宜。未知猶記沉海之民否。”寫的是1596年二十六圣人殉教之事。1596年,一艘從馬尼拉出發(fā)前往墨西哥的西班牙商船圣菲利浦號,途中遭遇暴風(fēng)雨漂流到日本浦戶港。豐臣秀吉因怕傳教影響下令逮捕了六名外國傳教士,三名日本傳教士、十七名日本信徒,將其游街并處以死刑。此后日本加重了閉關(guān)鎖國政策的實施力度。直到《日美親善通商條約》簽訂,日本打開國門。這里就是以一種戲謔的口吻諷刺了當(dāng)初二十六圣人殉教事件,進而微諷了日本摒棄自身信仰的行為??梢娮髡咴诒硐蠡恼J(rèn)同下,其實隱藏著自身的批判性。
《東洋風(fēng)土竹枝詞》對日本的批判主要體現(xiàn)在政治、男女風(fēng)俗兩方面。這種批判思想不僅是作者本身觀念,更是社會傳統(tǒng)下形成的思維習(xí)慣。四明浮槎客是一個受過儒學(xué)教育的人,在晚清既定的儒家思想習(xí)慣里,民眾風(fēng)俗以簡樸為尚;傳統(tǒng)婚俗應(yīng)該跪拜翁姑;這些華土習(xí)俗已經(jīng)在作者腦中形成固性思維,所以當(dāng)他看到日本神戶因開放而大變習(xí)俗,與儒家思想不合拍時必然予以否定。
1.政治
在政治方面主要批判了日本政府好戰(zhàn)。其中寫臺灣事件云:“王師云集到臺灣,常病倭兵淚暗潸。”1871年琉球船只因為風(fēng)暴飄到了中國臺灣,部分船員被土著殺害。明治政府認(rèn)為這是將琉球并入日本的好時機,就集結(jié)軍隊到臺灣。臺灣藩向大清求助,大清派沈幼舟中丞督辦此役,后經(jīng)協(xié)商賠償日本50萬兩白銀。作者認(rèn)為中國皇帝念上天好生之德,才讓東洋兵生還?!敖A島事件”是指1875年日本軍艦云揚號闖入朝鮮西海岸的江華灣,雙方發(fā)生沖突。1876年日本派中將黑田清隆前去與朝鮮談判,朝鮮被迫簽訂了《江華條約》。作者有詩寫道:“臺事前車明鑒在,如何又去犯朝鮮?!薄柏M有近鄰唇齒國,侵領(lǐng)媚遠禍無邊?!弊宰⒃疲骸叭ツ暧窒爰颖诔r,以為必懼而議和?!比欢r全力抵抗,日本因為之前五金耗盡很難維持戰(zhàn)爭:“兵無糧餉事真難。”最后只能由中國出面調(diào)解,作者由此感嘆:“朝鮮之役若非中朝為之排解,不知如何了結(jié)也。”
2.男女風(fēng)俗
中國傳統(tǒng)婚嫁禮俗是父母之命媒妁之言。日本神戶自開放后,“女愛男歡不用媒,山盟海誓密安裁。”四明浮槎客無法接受這種自由戀愛的風(fēng)氣,做詩諷刺道:“婚姻大事極荒唐,不拜翁姑不拜堂。新婦賓朋團席飲,何殊妓女侑杯觴。”現(xiàn)在看來,詩人的諷刺正好昭示了自身意識上的保守落后。
在婚姻觀念上,四明浮槎客牢守著中國傳統(tǒng)的綱常觀念,他是以儒家的綱常觀念衡量他國的婚姻風(fēng)俗,指責(zé)日本人打破倫常。作者寫道:“因圖襲職亂人倫,嫂改成娘兄父親??尚Πz身屢改,夫亡又做子夫人?!弊宰⒃疲骸暗芸蔀樽?,兄死嫂即嫁叔。俗惡無倫,恬不為怪?!毙炙廊ナ篮?,嫂嫂改嫁給自己的小叔子,在作者眼里這是一種惡俗,因此大罵“此倭奴之所以為倭奴也?!庇性娫疲骸澳信疅o嫌內(nèi)則亡,翁姑叔嫂不分房。儂家?guī)めH缭S大,樂事天倫共一方?!敝S刺東洋人闔家上下,男女同臥一帳,毫無避嫌之意。
四明浮槎客對日本神戶開放所持反對態(tài)度,在學(xué)界看來是不開化的表現(xiàn)。陳萬雄認(rèn)為“認(rèn)為作者思想保守,見識低下,而且充滿濃厚的庸俗市井氣,無法將有用的信息帶到中國,最樂道的卻是日本‘花街柳巷’等社會壞的一面。居日10年,連日本基本歷史知識和語言,也似乎沒有起碼的認(rèn)識。唯滿足一逞痛訾的口舌之欲,真是可惜。此書對近代中國視野開拓?zé)o所裨益,成了我們今日的反面教材?!?姜德明在《夢書懷人錄》中也認(rèn)為“四明浮槎客的思想很陳舊,談不上有什么深刻的見解。”5這些觀點明顯持有著“近代化”尺度來衡量《東洋風(fēng)土竹枝詞》?!敖背叨仁且赃M步為核心的衡量一切的尺度。以進步觀為核心的”近代化“尺度”來衡量海外竹枝詞的學(xué)者,往往對詞中諷刺西方習(xí)俗的內(nèi)容不能忍受。這一觀點忽視了海外竹枝詞詞人所受的教育,以及中國千年儒家文化影響下的傳統(tǒng)習(xí)俗對詞人的影響,片面地認(rèn)為這種否定批判思想是因為作者自身眼界。尹德翔教授在《晚清海外竹枝詞考證》中也指出:“‘近代化’模式的主要問題,是用一根線丈量歷史,這就像僅用GDP說明社會發(fā)展,更多體現(xiàn)的不是落后的封建制與近代資本主義制度差異,而是中西文化差異,具有不少合理性。”露絲·本尼迪克特在《文化模式》說:“個體生活的歷史中,首要的就是對他所屬的那個社群傳統(tǒng)上手把手傳下來的那些模式和準(zhǔn)則的適應(yīng)。落地伊始,社群的習(xí)俗便開始塑造他的經(jīng)驗和行為。到咿呀學(xué)語時,他已是所屬文化的造物,而到他長大成人并能參加該文化活動時,社群的習(xí)慣便已是他的習(xí)慣,社群的信仰便已是他的信仰,社群的戒律亦是他的戒律?!?因此,我們對四明浮槎客這種批判性的觀點,不能僅認(rèn)為是作者本身思想的不開化,更可能是作者所處的整個時代社會風(fēng)俗及中西文化間差異所致。
注 釋
1.尹德翔《晚清海外竹枝詞考論》中國社會科學(xué)出版社,第9頁;丘良任:“竹枝詞之寫于外國,自西堂始。”《竹枝紀(jì)事詩》暨南大學(xué)出版社1994年版,施序,第74頁。
2.《中華竹枝詞全編》北京出版社,第578頁,第四首注。以下凡引《東洋風(fēng)土竹枝詞》皆出自此書,不具注。
3.張劍《“他者”概念綜述》,《外國文學(xué)》,2011第一期。
4.陳萬雄《陳萬雄集》,廣東人民出版社,192頁。
5.姜德明《夢書懷人錄》,上海遠東出版社,第193頁。
6.露絲·本尼迪克特《文化模式》,王煒等譯,社會科學(xué)文獻出版社2009年版,第4頁。