文/劉慧芝 編輯/韓英彤
綜合ICC案例的意見分析,證明原產(chǎn)地最標(biāo)準(zhǔn)的表述,就是明確表明GOODS ORIGIN:X (國家或地區(qū)),或者COUNTRY OF ORIGIN:X(國家或地區(qū)),或者類似明確、清晰的證明語句。
國際貿(mào)易中的原產(chǎn)地證書,作為貨物的國籍身份證,是一種重要的進(jìn)口報關(guān)憑證,用于進(jìn)口海關(guān)確定貨物適用稅率,以及實施差別關(guān)稅和貿(mào)易管制措施(如進(jìn)口許可配額、反傾銷反補(bǔ)貼等)。對于信用證下的原產(chǎn)地證書如何審核,國際標(biāo)準(zhǔn)銀行實務(wù)的有關(guān)規(guī)范已日趨完善。其中,作為證書的最基本功能——證實貨物的原產(chǎn)地,ISBP745 原產(chǎn)地證書一章的L1段要求如下:“當(dāng)信用證要求提交產(chǎn)地證明,提交一份顯示與發(fā)票載明貨物有關(guān),并證明該貨物產(chǎn)地的經(jīng)簽署的文件將被視為滿足要求?!蹦敲醋C明原產(chǎn)地這一關(guān)鍵信息該如何表述?又會出現(xiàn)哪些爭議?對此,下文將通過幾則ICC案例意見來加以分析。
R320:信用證要求提交商會出具的產(chǎn)地證,受益人提交的產(chǎn)地證上顯示了“200包蘇丹生棉”。議付行以產(chǎn)地證沒有提及貨物產(chǎn)地為由拒付;受益人認(rèn)為拒付不成立,因為產(chǎn)地證上顯示了貨物的產(chǎn)地是蘇丹。ICC的意見認(rèn)為,蘇丹生棉這一貨描可能是某種產(chǎn)品的品牌,不能要求銀行對此加以判斷。因此,得出的結(jié)論是,該產(chǎn)地證沒有清晰地表明貨物的產(chǎn)地,不可接受。
相關(guān)分析:實務(wù)中,貨物名稱含有產(chǎn)地在日常并不鮮見,如龍井茶、貴州茅臺、煙臺蘋果等。這種通俗的商品名稱上的產(chǎn)地代表一種地理標(biāo)志,通過這種特定地理標(biāo)志往往暗示了產(chǎn)品的內(nèi)在質(zhì)量和外在聲譽(yù),一經(jīng)注冊登記就以商標(biāo)的形式獲得法律上的地理標(biāo)志保護(hù)。貨物的原產(chǎn)地,是指貨物的來源地,即生產(chǎn)、采集、飼養(yǎng)、提取、加工和制造產(chǎn)品的所在地,它具有特定的經(jīng)濟(jì)、法律含義,確定原產(chǎn)地是要按照一定的規(guī)則和標(biāo)準(zhǔn)來判別,且與國家的貿(mào)易政策措施緊密相關(guān),一般與產(chǎn)品的質(zhì)量沒有必然的內(nèi)在關(guān)聯(lián)性。所以地理標(biāo)志和原產(chǎn)地標(biāo)志有一定的關(guān)聯(lián)但是并不能等同。同時作為銀行審單人員無需對這些行業(yè)規(guī)則進(jìn)行判斷,信用證下的原產(chǎn)地證明書,必須按照ISBP L1要求,明確、清楚地表明相關(guān)貨物的原產(chǎn)地。這是其基本要求和功能體現(xiàn)。
T A 7 7 2:信用證要求由商會出具的原產(chǎn)地證,受益人COMPANY ABC提交的原產(chǎn)地證由商會出具,并在“COUNTRY OF ORIGIN” 欄位顯示“SEE BELOW”。在緊接下來的欄位“OBSERVATIONS”中標(biāo)明“PRODUCED BY COMPANY A B C, S W I T Z E R L A N D(由A B C S W I T Z E R L A N D公司生產(chǎn))”。咨詢者認(rèn)為,原產(chǎn)地證沒有標(biāo)明貨物的原產(chǎn)地,P R O D U C E D B Y只能表明貨物的生產(chǎn)者,不能代表貨物的原產(chǎn)地。受益人認(rèn)為,原產(chǎn)地證標(biāo)明由“COMPANY ABC,SWITZERLAND”生產(chǎn),足以證明貨物原產(chǎn)地,且該原產(chǎn)地證符合瑞士非優(yōu)惠原產(chǎn)地證法規(guī)的要求,并經(jīng)商會蓋章簽署,表明其為有效文件,滿足單據(jù)的功能要求。ICC意見認(rèn)為,“PRODUCED BY”只說明了貨物生產(chǎn)者是誰。雖然生產(chǎn)者的國別可能是建立貨物產(chǎn)地的一種標(biāo)準(zhǔn),但并不等同于產(chǎn)地國。因此其結(jié)論是,原產(chǎn)地證沒有清楚地表明產(chǎn)地,不能滿足其功能要求,不可接受。
相關(guān)分析:根據(jù)前面的原產(chǎn)地定義,確定原產(chǎn)地的依據(jù)包括生產(chǎn)、自然獲得、加工制造等幾種方式,且當(dāng)貨物的生產(chǎn)/制造涉及兩個或兩個以上國家時,一般以最終發(fā)生實質(zhì)性改變的國家作為貨物的原產(chǎn)國。所以說生產(chǎn)者的國別并不能等同原產(chǎn)地國,這一點也體現(xiàn)在了商會意見的結(jié)論之中。在格式由官方固定的區(qū)域貿(mào)易優(yōu)惠原產(chǎn)地證中,如“FORM P”“ FORM F”“ FORM N”,證書格式中包含“PRODUCER’S NAME AND ADDRESS, COUNTRY”一欄,但同時在出口商聲明欄中包含聲明“ALL THE GOODS ARE PRODUCED IN__ COUNTRY”來表明原產(chǎn)地,審單實務(wù)中通常也接受這種“PRODUCTED IN X”“MADE IN X”(X代表國家或地區(qū),下同)原產(chǎn)地標(biāo)注的方式,但是沒有相關(guān)的商會意見對此評述或者支持。對于出口方,最穩(wěn)妥的做法還是在證明中明確指出“GOODS ORIGIN:X ”或“COUNTRY OF ORIGIN:X”,或類似的確切表述。
TA864:信用證要求提交中國-澳大利亞自由貿(mào)易區(qū)優(yōu)惠原產(chǎn)地證書。受益人提交了符合要求的中澳原產(chǎn)地證書,并由澳大利亞商會蓋章簽署,同時并標(biāo)明貨物符合中澳自由貿(mào)易協(xié)定的要求。單據(jù)提交到開證行后,開證行拒付,提出不符點“原產(chǎn)地證書沒有表明原產(chǎn)地”。但是受益人銀行認(rèn)為,根據(jù)ISBP745 L2,該證書格式是符合要求的,并且其格式和簽署已經(jīng)足以證明貨物的原產(chǎn)地而無須另外聲明。ICC初稿意見的結(jié)論是,因沒有標(biāo)明原產(chǎn)地,該單據(jù)不符。但是后來經(jīng)過ICC專家們再次認(rèn)真的討論和研究,TA864REV終稿中增加了一條分析,即中澳原產(chǎn)地證書中BOX 10欄位的原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn)“WP”“WO”“PSR”并不能代表原產(chǎn)地國家是澳大利亞或者僅澳大利亞。其最終結(jié)論修改為,在產(chǎn)地證既沒有顯示產(chǎn)地也沒有顯示產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn)的情況下,該單據(jù)不符。
相關(guān)分析:中國-澳大利亞自由貿(mào)易區(qū)域優(yōu)惠原產(chǎn)地證書,是中澳政府間自由貿(mào)易協(xié)定的官方格式,具備一定的法律效力,其相關(guān)欄位也是固定的且被雙方接受的。因此,盡管該證書并沒有明顯標(biāo)明產(chǎn)地的欄位,如“COUNTRY OF ORIGIN”或者“PRODUCTED IN XX COUNTRY”,但是從該證書的格式、簽署等方面來看,其已經(jīng)由出口商填寫并簽署,并且由澳大利亞的授權(quán)機(jī)構(gòu)簽發(fā),單據(jù)本身已經(jīng)滿足其證實原產(chǎn)地的要求,符合政府間官方協(xié)議規(guī)定,能夠滿足實務(wù)報關(guān)的需要。上文多次提到的原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn)是什么呢?原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn)是判斷產(chǎn)品究竟在哪個國家生產(chǎn)的特定規(guī)則,尤其當(dāng)產(chǎn)品含有多個國家的原材料或者在多個國家加工生產(chǎn)的情況下。比較普遍接受的原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn)如完全獲得標(biāo)準(zhǔn)、稅則歸類改變標(biāo)準(zhǔn)、從價百分比標(biāo)準(zhǔn)、加工工序標(biāo)準(zhǔn)等。不同的區(qū)域貿(mào)易協(xié)定規(guī)定了不同的適用產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn),即使采用了相同的標(biāo)準(zhǔn)也可能采用相同或者不同的產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn)縮寫,比如中澳的“WO WP PSR”,中國智利的“P PVC PSR”,中國東盟的“WO XXPCT PSR”等??梢?,單看原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn)與產(chǎn)自哪個國家并沒有明確的指向性,這也是TA864REV分析中新增一段所表達(dá)的意思。但是,放在一定的區(qū)域貿(mào)易協(xié)定下的產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn),就特指產(chǎn)自協(xié)議雙方或者多方,同時還結(jié)合了產(chǎn)地證格式、出口方、簽署方等各要素,實務(wù)中從該證書不難判斷貨物的原產(chǎn)地,而且提交至進(jìn)口國海關(guān)時還需要核對產(chǎn)地證簽發(fā)印鑒、產(chǎn)地證要素等佐證。根據(jù)信用證的獨立性和審單的表面一致性原則,銀行審單員無需了解這么多的實務(wù)背景,也無需了解區(qū)域貿(mào)易協(xié)定內(nèi)容以及其中產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn)的含義所在;但是無論如何產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn)是區(qū)域貿(mào)易優(yōu)惠產(chǎn)地證的必輸項,即出具時該產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn)欄位(ORIGIN CRITERATION)必須填寫。所以結(jié)合上述ICC TA864REV的結(jié)論,顯示原產(chǎn)地或者標(biāo)明原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn)滿足其中一項,該產(chǎn)地證即可接受,信用證下審單實務(wù)中遇到的澳洲商會出具的中澳貿(mào)易協(xié)定原產(chǎn)地證,基本是可以被接受的。類似的情況還有內(nèi)地與中國臺灣的《海峽兩岸經(jīng)濟(jì)合作架構(gòu)協(xié)議原產(chǎn)地證明書》。
在審單實務(wù)中,還有一些其他原產(chǎn)地的不準(zhǔn)確表述,如“GOOOS EXPORTED FROM COUNTRY X”“ GOODS CONSIGNED FORM COUNTRY X” 等。綜合上述ICC案例的意見分析,證明原產(chǎn)地最標(biāo)準(zhǔn)的表述,就是明確標(biāo)明“GOODS ORIGIN:X”,或者“COUNTRY OF ORIGIN:X”,或者類似的明確、清晰的證明語句。在固定格式證書本身沒有證明原產(chǎn)地的相關(guān)欄位的情況下,出口方最穩(wěn)妥的做法就是在證書的貨物描述欄位或者備注欄位等地方主動明確標(biāo)明貨物原產(chǎn)地,以避免信用證下不必要的紛爭和拒付風(fēng)險。