王樂冉
摘要:本文通過對漢語高語境文化下語用教學(xué)重要性的分析,得出研究漢語作為第二語言教學(xué)中語境教學(xué)的必要性,而后通過分析研究顯性知識及隱性知識的定義及內(nèi)容,進(jìn)一步論述對于語境的定位,最后討論國內(nèi)外語境教學(xué)現(xiàn)狀及問題,分析外派的漢語教師如何開展語境文化及語用教學(xué)。本文將使用文獻(xiàn)研究法、歸納法、訪談法進(jìn)行研究。
關(guān)鍵詞:漢語二語教學(xué);語用教學(xué);語境;顯隱性知識
一、語用教學(xué)的必要性
劉珣先生在《對外漢語教育學(xué)引論》中曾提出對外漢語教學(xué)的目的之一有“掌握漢語基礎(chǔ)知識和聽說讀寫基本技能,培養(yǎng)運(yùn)用漢語進(jìn)行交際的能力”,同時(shí)也一再強(qiáng)調(diào)“第二語言教學(xué)是為了培養(yǎng)交際能力”。用不對、不會(huì)用致使交際失敗的案例時(shí)有發(fā)生。表達(dá)恰當(dāng)?shù)皿w,要求學(xué)習(xí)者同時(shí)具備漢語語言能力和漢語語用能力。Gabriele Kasper的研究指出,語用能力需要教學(xué)手段干預(yù)以取得發(fā)展。實(shí)質(zhì)上在中、高級漢語教學(xué)階段,學(xué)習(xí)者經(jīng)過有效輸入大量語言知識,自身已具備漢語知識系統(tǒng)架構(gòu)及主觀表述潛質(zhì),語用就成為二語學(xué)習(xí)的催化劑。外國學(xué)者Schmidt認(rèn)為只是簡單地接觸目的語對于學(xué)習(xí)者語用能力的提高及語境的理解幫助有限。因此,在適當(dāng)?shù)膶W(xué)習(xí)階段開展語用教學(xué)十分必要。
二、語境與語境文化
(一)語境文化的區(qū)分
英國社會(huì)人類學(xué)家Mlinowski1932年就提出“語境”一說。他將其劃分為與會(huì)話相關(guān)的場景、地點(diǎn)、時(shí)間、話題、內(nèi)容等“情境語境”,以及語言活動(dòng)所處的社會(huì)文化背景“文化語境”兩種。之后,美國文化人類學(xué)家Edward Hall1976年在《超越文化》一書中指出文化的高低語境。高語境文化(high-context culture)下的語言活動(dòng)主體受不同語境影響其言語必定產(chǎn)生更深或更多含義;而低語境文化(low-context culture)中的語言交際活動(dòng)所言及所指,交際者強(qiáng)調(diào)當(dāng)下語言交流的內(nèi)容。中國講究面子文化,言語沖突能少則少,言外之意卻多之又多,只有輔之語境才可理解真實(shí)含義。而英語、法語等屬于低語境,言語表達(dá)直接明確,交際者不過多依賴語境。這就造成來自低語境文化的主體在漢語學(xué)習(xí)與交際過程中的問題與障礙。
(二)語境是否屬于隱性知識
根據(jù) Bialystok的定義,語言的顯性知識是學(xué)習(xí)者知其所知的目的語有關(guān)事實(shí),包括語音、詞匯、語法等方面,如漢語拼音,“把”字句等。關(guān)于語境文化及顯隱性知識的研究較多,但對于語境歸屬的討論較少。語境包含文化語境、情景語境、上下文語境等。研究語境重點(diǎn)在于某一語境中由文化因素造就的語言策略、語用特征及行為選擇。驅(qū)使某人在某一語境中語言活動(dòng)的內(nèi)在規(guī)則復(fù)雜隱晦,甚至說話者都無法說清所以然。Bialystok認(rèn)為,顯性語言知識和隱性語言知識的主要區(qū)別在于其內(nèi)容,顯性知識存儲(chǔ)簡單規(guī)則,隱性知識存儲(chǔ)復(fù)雜規(guī)則,后者指內(nèi)化了的語言知識及語言使用者的直覺。因此,語境文化應(yīng)當(dāng)屬于隱性知識。雖然語境復(fù)雜多變,但我們可以就許多典型語境及語境文化進(jìn)行語言描述歸納,展示給目的語學(xué)習(xí)者,將隱性文化知識轉(zhuǎn)化為顯性語言知識再教學(xué)。隱性知識轉(zhuǎn)化顯性知識的理論及方法本文不作研究。
三、語境與語用教學(xué)的關(guān)系
(一)語境是語用教學(xué)的重要組成部分
語用教學(xué)內(nèi)容廣泛。我們認(rèn)為董于雯對于語用教學(xué)內(nèi)容的分類較為切實(shí)全面,這里采納她的觀點(diǎn),即語用教學(xué)內(nèi)容包括:指示、會(huì)話含義與言語交際策略、言語行為、形式與結(jié)構(gòu)的語用功能、會(huì)話結(jié)構(gòu)和會(huì)話標(biāo)記語及語境。語言結(jié)構(gòu)對于交際時(shí)間、空間、交際雙方的某些指引和反映,實(shí)則是語言依靠語法表現(xiàn)出的語境特征及通過語境反饋的會(huì)話含義。這也是學(xué)習(xí)者輸入再多語言知識都不能直接引起語用能力質(zhì)變的原因。語境是一切語用教學(xué)之基礎(chǔ)。
(二)語境是檢驗(yàn)語用教學(xué)成果的法寶
漢語二語教學(xué)的最終目的就是用漢語交際,而真實(shí)的交際會(huì)話一定是發(fā)生在特定語境中的。交際中能否選擇恰當(dāng)?shù)谋磉_(dá)方式,作出得體的行為反應(yīng),才是語用能力的最終衡量標(biāo)準(zhǔn)。
(三)語用教學(xué)是理解語境的必要手段
目的語語境中涉及到的不同文化、環(huán)境等因素,單靠學(xué)習(xí)者主動(dòng)發(fā)現(xiàn)、歸納會(huì)耗費(fèi)大量學(xué)習(xí)時(shí)間,而且要求相對客觀真實(shí)的語境,學(xué)習(xí)者可能很難有所進(jìn)步。語用教學(xué)可以有效提高學(xué)習(xí)者對于不同語境的理解,節(jié)省思考和學(xué)習(xí)時(shí)間,有效系統(tǒng)輸入更多語用知識。
總之,學(xué)習(xí)者只有了解目的語語境文化,才能在語境中驗(yàn)證習(xí)得的語言規(guī)則,直到在交際時(shí)對語境也加以自我監(jiān)控。
四、語境教學(xué)的開展
(一)現(xiàn)狀及問題
目前漢語二語教學(xué)模式主要有兩種:來華留學(xué)生參加的漢語課;國外院校與漢辦合作開辦的孔子學(xué)院及孔子課堂開設(shè)的漢語課。不論是漢語教師志愿者還是公派教師,都要出國進(jìn)行教學(xué)。第一種教學(xué)模式學(xué)習(xí)者能夠經(jīng)常暴露在漢語真實(shí)語境中大量接觸目的語,教師可以隨時(shí)利用身邊的案例進(jìn)行教學(xué),學(xué)生也可以在生活中驗(yàn)證和積累。而第二種模式下學(xué)生沒有直接接觸漢語語境的機(jī)會(huì),完全依賴于書本及教師,一旦脫離課堂又回到母語環(huán)境中。第一種教學(xué)模式顯然有利于漢語學(xué)習(xí),但考慮到不同學(xué)生個(gè)人經(jīng)濟(jì)狀況、學(xué)習(xí)需求及國內(nèi)的教學(xué)資源,并不現(xiàn)實(shí)。下文將針對海外漢語二語語境教學(xué)展開討論。
(二)海外漢語教學(xué)關(guān)于語境教學(xué)的現(xiàn)狀
筆者目前在泰國任漢語教師,通過自身觀察以及與尼泊爾、韓國、布隆迪、斯里蘭卡等國家的6位志愿者關(guān)于語用教學(xué)內(nèi)容、目的、教法等方面的訪談,發(fā)現(xiàn)目前國外的漢語語用教學(xué)存在以下問題:第一,缺乏真實(shí)有效的漢語語境,依靠教師和課本展現(xiàn)給學(xué)生的語境有限;第二,國外漢語教學(xué)以初級水平學(xué)生居多,而語境本身涵蓋的知識量大,教師一般會(huì)間接性糾錯(cuò),較少直接進(jìn)行語境教學(xué)。第三,中高級水平的語境教學(xué)也較難開展,因?yàn)檎Z境十分多變,教師講什么、如何講都有待探討。第四,學(xué)生受母語負(fù)遷移影響較大。
(三)一些建議
針對以上問題,我們認(rèn)為應(yīng)當(dāng)予以重視,并提出一些粗淺建議。
第一,缺乏真實(shí)語境是客觀現(xiàn)實(shí),難于改變。但教師在教學(xué)時(shí),可針對具體知識點(diǎn)盡力設(shè)計(jì)較為真實(shí)合理的模擬語境,然后輔以視頻、圖像加以說明。對于兩種語言中都有的,引導(dǎo)學(xué)生利用母語語境進(jìn)行正遷移;沒有的或不同的,進(jìn)行對比學(xué)習(xí)。
第二,在備課時(shí),多參考跨文化交際相關(guān)書籍,根據(jù)教材或講義選定實(shí)用教學(xué)內(nèi)容,如問候、道歉、拒絕等。這里要強(qiáng)調(diào)的是,語境無法脫離具體的語言形式及回應(yīng)策略,所以語境教學(xué)必然滲透于語言知識教學(xué)中,譬如最簡單的“你好”與“您好”,教師可以直接給出二者使用語境、對象、時(shí)間、使用頻率等。
第三,每節(jié)課對出現(xiàn)的語境進(jìn)行總結(jié)。每學(xué)期抽2-3節(jié)課將語境文化以文化課的形式加以展示,可以通過電影、動(dòng)畫、表演等形式。課程次數(shù)依教師總課時(shí)數(shù)及學(xué)生學(xué)習(xí)進(jìn)度而定。對初級水平漢語學(xué)習(xí)者來說不一定可以理解這些內(nèi)容,但漢語氛圍有助于提升學(xué)生的語感。
第四,初、中級宜采用顯性教學(xué)法。如演繹法。教師直接明了地對語境進(jìn)行闡述,也就是將隱性知識轉(zhuǎn)化為顯性知識,然后給出案例,最后教師設(shè)計(jì)更多語境讓學(xué)生按照規(guī)則進(jìn)行操練。在學(xué)生漢語達(dá)到一定水平時(shí),可以采用演繹與歸納結(jié)合的方法,讓學(xué)生以探究者的角色理解漢語語境文化。鼓勵(lì)學(xué)生通過歸納對比尋找母語與漢語的語境文化差異。
第五,顯性教學(xué)與隱性教學(xué)在教學(xué)中并非兩個(gè)極端。筆者在泰國旁聽本土英語教師的課程時(shí)發(fā)現(xiàn)任務(wù)型教學(xué)法使用廣泛,教師在課程開始時(shí)先展示元語言規(guī)則,學(xué)生簡單練習(xí)后就在剩余課時(shí)利用本課知識完成任務(wù)。在體驗(yàn)語境這一方面,顯然情景法、任務(wù)法更加出色。教師可以預(yù)先描述一個(gè)清晰的語境,然后設(shè)定學(xué)生完成任務(wù)的時(shí)間、任務(wù)目的等。
五、小結(jié)
綜上,強(qiáng)調(diào)語用教學(xué)中的語境部分是有必要的,本文針對目前海外漢語關(guān)于語境教學(xué)的現(xiàn)狀及問題做出粗略分析,給出一些不成熟的建議。我們應(yīng)當(dāng)不斷學(xué)習(xí)有關(guān)研究成果,設(shè)計(jì)好教學(xué)內(nèi)容,把握好教學(xué)時(shí)機(jī),選擇有效的教學(xué)方法,在提高學(xué)生語用能力方面繼續(xù)努力。
參考文獻(xiàn):
[1] Bialystok, E.Communicative strategies.Oxford: Basil Blackwell,1990.
[2] Kasper G.Can Pragmatic Competence Be Taught[EB/OL].http: //www.nflrc.hawaii.edu/NetWorks/NW06/,2012/12/1.
[3] Schmidt, R.Implicit learning and the cognitive unconscious Of artificial grammars and SLA In N.Ellis(ed.).Implicit and Explicit Learning of Languages.London: Academic Press,1994.
[4]陳曦.初、中級對外漢語課的語用教學(xué)研究及教學(xué)改進(jìn)策略[J].教育現(xiàn)代化雜志,2019 (19):72-77.
[5]董于雯.對外漢語教學(xué)視野下的漢語語用研究[J].國際漢語學(xué)報(bào),2010,1(00):199-204.
[6]劉珣.對外漢語教育學(xué)引論[M],北京:北京語言大學(xué)出版社,2016:242-276.
[7]盧加偉.第二語言語用教學(xué)研究述評[J].洛陽理工學(xué)院學(xué)報(bào),2014,29(1):87-92.
[8]施仁娟.對外漢語課堂語用教學(xué)探索[J].湖北民族學(xué)院學(xué)報(bào),2013,31(4):139-142.
[9]吳艷慧.高低語境文化的成因及交際策略分析[J].英語教師,2018,23(18):24-27.
[10]袁芳遠(yuǎn).漢語二語的顯隱性知識、顯隱性教學(xué)及課堂研究[J].教學(xué)研究與分析,2017,2(2):41-50.