• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      漢語中“澳洲”一詞含義的變遷

      2019-12-09 01:54:16張鐵文
      辭書研究 2019年6期
      關(guān)鍵詞:大洋洲大洲用例

      一、 引言

      在詞典修訂中,有讀者對“澳洲”一詞在詞典中的釋義提出疑問,認(rèn)為當(dāng)前“澳洲”一詞應(yīng)該是指澳大利亞,而詞典釋義中有澳洲也叫大洋洲等說法,認(rèn)為該說法存在問題。我們考察了幾種當(dāng)代通行的漢語辭書,發(fā)現(xiàn)其對“澳洲”的釋義確實(shí)存在分歧和不同,以《現(xiàn)代漢語詞典》第7版(以下簡稱《現(xiàn)漢》)和《現(xiàn)代漢語規(guī)范詞典》第3版(以下簡稱《規(guī)范》)為例。

      《現(xiàn)漢》第7版:

      澳2 ① 指澳洲(現(xiàn)稱大洋洲): ~毛(澳洲出產(chǎn)的羊毛)。② 指澳大利亞。

      《規(guī)范》第3版:

      澳洲 大洋洲的舊稱。

      《現(xiàn)漢》第7版未出“澳洲”條,但在“澳”字頭義項1的釋義中對澳洲進(jìn)行了括注,釋為“現(xiàn)稱大洋洲”?!兑?guī)范》第3版直接出“澳洲”條,釋為“大洋洲”的舊稱。從兩種詞典的釋義可以看到,“現(xiàn)稱”和“舊稱”差異很大。而從當(dāng)代漢語中“澳洲”一詞的實(shí)際使用情況來看,“澳洲”實(shí)際上是指“澳大利亞”。詞典釋義為何會與實(shí)際使用存在較大差異?為此,我們考察了“澳洲”一詞在漢語中的發(fā)展歷程,基本理清了“澳洲”及其相關(guān)詞語的發(fā)展脈絡(luò)。

      二、 明清時期漢語中“澳洲”一詞

      含義的變遷

      明末耶穌會士利瑪竇來華傳教,先后繪制了多張中文世界地圖,使中國人開始認(rèn)識到一個較完整的地球形象,眼界為之大開。1602年李之藻根據(jù)利瑪竇的世界地圖繪制《坤輿萬國全圖》,圖說中出現(xiàn)“又以地勢分輿地為五大州,曰歐邏巴、曰亞細(xì)亞、曰利未亞(今非洲)、曰南北亞墨利加、曰墨瓦蠟?zāi)峒印?。這應(yīng)該是幾個大洲的名字首次出現(xiàn)在中國人的視野中。此時大洲的洲字使用的是“州”,古代“州”與“洲”相通。在表示大洲的意義上,“州”字與“洲”字混用了很長時間,到清末才專用“洲”字?!独ぽ浫f國全圖》所繪的五大洲中,墨瓦蠟?zāi)峒邮菤W洲人猜想的一塊大陸,當(dāng)時并未發(fā)現(xiàn),其余四大洲有一定的實(shí)測依據(jù)。

      1606年荷蘭人登陸澳大利亞北部海岸,并命名此地為“新荷蘭”。1674年南懷仁繪制《坤輿全圖》,圖上澳大利亞地形輪廓與今天大致相同,澳大利亞位置標(biāo)注有“新阿蘭地亞”。1804年英國探險家馬修·弗林德斯測繪編制了世界上第一幅澳大利亞全圖,根據(jù)古地圖對猜想中的南方大陸的命名Terra Australis(澳大利斯地),最后第二個詞Australis詞尾變成ia,把澳大利亞命名為Australia,并將地圖寄回英國。1814年馬修·弗林德斯撰寫的一本關(guān)于他環(huán)繞澳大利亞航行的書出版,在這本書里正式刊出了以南方大陸(Australia)命名的澳大利亞全境地圖。Australia這一命名被英國駐澳總督采納,成為澳大利亞的正式名稱。

      《東西洋考每月統(tǒng)記傳》1833年8月1日創(chuàng)刊于中國廣州。1833年11月刊文中提到“普天下諸國大概有五大分,曰亞細(xì)亞、歐邏吧、亞非利加、亞墨利加、澳大利亞”[1]。此時“澳大利亞”一詞開始在漢語文獻(xiàn)中出現(xiàn)[2],澳大利亞大陸被視為五大洲之一。1846年梁廷枏《海國四說》中提到“亞非利加洲、澳大利亞洲、澳大利亞”等詞語,“澳大利亞洲”詞形開始出現(xiàn)。1847年瑪吉士《新釋地理備考》中出現(xiàn)了“阿塞亞尼亞州”[3]。阿塞亞尼亞洲即Oceania(大洋洲)的音譯。Oceania一名源自1812年的法文地圖,可見此時此說法已傳入中國。

      1849年徐繼畬《瀛寰志略》“地球平圓全圖”中標(biāo)注有“阿非利加、北亞美利加、南亞美利加、澳大利亞、新西蘭”等。圖中澳大利亞大陸輪廓完整,標(biāo)注為“澳大利亞”。文中提到“四大土之名乃泰西人所立,本不足為與要,今就泰西人海圖立說,故仍其舊。近又有將南洋群島[4]名為阿塞亞尼亞洲,稱為天下第五大洲,殊屬牽強(qiáng)”,可知該書此時將世界劃分為五大洲。1856年袆理哲編譯的《地球說略》中介紹了五大洲“亞細(xì)亞大洲、歐羅巴大洲、亞非利加大洲、澳大利亞大洲、亞美理駕大洲”。1863年胡林翼撰、嚴(yán)樹森補(bǔ)訂《皇朝中外一統(tǒng)輿圖》半球圖中澳大利亞地形輪廓與今天大體相同,澳大利亞位置有文字說明“澳大利亞,即新阿蘭,第五洲”??梢姶藭r該書視澳大利亞大陸為第五洲,即澳大利亞洲。

      《申報》1872年出現(xiàn)“歐洲”用例,1873年出現(xiàn)“亞洲”用例,1874年出現(xiàn)“美洲”用例,1879年出現(xiàn)“澳洲”用例,1893年出現(xiàn)“非洲”用例。可見各大洲的名稱在19世紀(jì)70年代開始出現(xiàn)簡稱用法。從各大洲的全稱出現(xiàn)后,歷經(jīng)兩百多年簡稱的形式才開始出現(xiàn)。這主要是因?yàn)榇饲爸袊藢κ澜绲乩碇R了解甚少,直到鴉片戰(zhàn)爭后與世界接觸增多,越來越多的人對外部世界有所了解,日常使用的增多使人們意識到大洲的全稱過于煩瑣,進(jìn)而產(chǎn)生簡化的需求,這也是漢語詞匯中簡稱形式的常見成因。各大洲名稱使用全稱時外來色彩明顯,使用簡稱時,由于是一個音譯字和一個意譯補(bǔ)加的類名組合構(gòu)詞,其外來色彩相對淡化。本文探討的“澳洲”一詞1879年開始在漢語中使用,即從“澳大利亞洲”簡化而來。

      《萬國公報》1874年9月5日“地球全圖說略”中有“強(qiáng)分為亞細(xì)亞洲、歐羅巴洲、阿非利加洲,亞美利加洲,有人分為南北兩洲,或附以奧大利亞而稱之為六大洲”??梢姶藭r視澳大利亞為一大洲。1876年《海國圖志》100卷本刊刻,卷三全圖上澳大利亞輪廓已與今天基本相同,澳大利亞位置有文字說明,“奧大利亞州即南圖之新阿蘭地亞,大塊俱荒,杳無人物,今為英吉利藩屬地”??梢娫摰貫椤皧W大利亞州”。文中提到“英夷所屬新阿蘭島,即澳大利亞洲,又即阿塞亞尼洲”。說明此時澳洲開始與大洋洲關(guān)聯(lián)。1879年岡本監(jiān)輔《萬國史記》中設(shè)有“阿塞亞尼亞總說”和“阿塞亞尼亞群島記”。

      澳大拉西亞(Australasia)一般指大洋洲的一個地區(qū),主要由澳大利亞、新西蘭、巴布亞新幾內(nèi)亞和鄰近的太平洋島嶼組成?!鞍拇罄鱽啞币辉~是由法國學(xué)者布羅塞(Charles de Brosses)于1756年提出的,取自拉丁文,意思是“亞洲南部”。19世紀(jì)末,澳大拉西亞基本屬于大英帝國殖民地,是大英帝國疆域鼎盛的標(biāo)志之一,1890年英國曾出版《皇家澳大拉西亞地圖集》(The Royal Atlas & Gazetteer of Australasia)。隨著域內(nèi)國家紛紛獨(dú)立,澳大拉西亞的地位逐漸弱化,今天在漢語中“澳大拉西亞”一詞仍有少量使用。1897年吳宗濂、趙元益譯《澳大利亞洲新志》,書中提到“澳洲為地球最大之島”,介紹澳大利亞時,“澳洲”指澳大利亞大陸。書中出現(xiàn)“澳大利亞、新西蘭、澳斯脫拉拉齊(澳大拉西亞)”。從新志中所介紹地域范圍看,新志中的“澳大利亞洲”所指實(shí)際是澳大拉西亞。介紹澳大利亞概況的行文中澳洲的含義則是指澳大利亞。意即此時澳洲既指澳大利亞大陸,也指澳大拉西亞,跟大洋洲不是同一概念。同年李提摩太《天下五洲各大國志要》一書中,五洲指“亞洲、歐洲、非洲、美洲、澳洲”。1898年薛福成《出使日記續(xù)刻》中有“歐洲而外,凡美洲、阿洲、澳洲,皆歐人地也?!笨梢姶藭r各大洲簡稱已有較多使用。同年《秦中書局匯報》一書中有“萬國總說: 地形如球……泰西人分……土為六洲,曰亞細(xì)亞、曰歐羅巴、曰亞非駕理、曰南亞美理駕、曰北亞美理駕,在地球之西半,其外大洋島嶼甚多,總之即一洲,名阿塞亞尼亞”。

      1901年《澄衷蒙學(xué)堂字課圖說》中提到“澳薩尼阿、澳塞尼亞洲、澳洲”。卷一第33頁“澳薩尼阿,譯言群島也,在太平洋印度洋之間,星羅棋布,難以枚舉。綜計其地約四百余萬英方里,大概分為四區(qū)。一曰馬來西,即南洋群島也,多屬荷。二曰美拉內(nèi)西,澳大利亞群島也。三曰彌克羅內(nèi)西,多屬德。四曰波拉內(nèi)西,則英法各半焉。群島中以澳大利亞為最大,般鳥(今加里曼丹島)、紐西蘭(今新西蘭)、蘇門答臘、紐幾內(nèi)阿(今新幾內(nèi)亞)等次之”。第44頁洲字頭“地球之內(nèi)分五大洲,東半球曰亞細(xì)亞洲、歐羅巴洲、阿非利加洲、澳塞尼亞洲,西半球曰亞美利加洲,美洲又分南北,故亦稱六洲。蓋因全球之地水多于陸,且俱懸立海中,故曰洲也”。由此可見,這一時期,Oceania也音譯為澳薩尼阿或澳塞尼亞洲,音譯造詞,詞形尚不固定,也簡稱“澳洲”。1903年輿地學(xué)會編譯的《中外輿地全圖》出現(xiàn)“海洋洲”用例。同年《瀛寰全志》書中出現(xiàn)“大洋洲”用例。這一年,大洋洲的譯名開始由此前的音譯向意譯過渡,同時出現(xiàn)“大洋洲”和“海洋洲”兩個意譯名。1905年日本東京三松堂書局漢譯《五大洲分圖》有“海洋洲”標(biāo)注,范圍包括馬來群島及今天的大洋洲。1903年《新爾雅》中有“亞細(xì)亞、歐羅巴、亞非利加、澳大利亞、亞美利加謂之五大陸,亦謂之五州”。可見此時書中視澳大利亞大陸為一大洲。

      1910年《五洲地理考略》書中提到“大洋洲,乃澳大利亞大陸及太平洋中無數(shù)大小島嶼相合而成。又稱太平洋洲,或呼海洋洲,又稱澳洲,亦稱阿西亞尼亞,一作阿塞亞尼亞,一作阿削尼亞、一作俄西亞尼嘎,或作俄西洋尼,又作亞欣尼亞,皆一音之轉(zhuǎn)譯,即大洋洲之意”。顯示此時書中認(rèn)為“澳洲”與“大洋洲”為同義詞。書中還提到大洋洲的范圍在不同書中有略有差異。1911年《中華中學(xué)地理教科書》(中華書局)中提到“六大洲、亞細(xì)亞、歐羅巴、阿非利加、奧薩尼亞、南亞美利加、北亞美利加”。

      從明清時期的語料來看,明末利瑪竇來華帶來地理新知,國人對世界的認(rèn)知進(jìn)入新的階段。澳大利亞被發(fā)現(xiàn)后,在漢語文獻(xiàn)中先是被稱為“新阿蘭地亞”。1833年“澳大利亞”用例出現(xiàn),被視為五大洲之一,當(dāng)時主要指澳大利亞大陸。1847年大洋洲的音譯形式“阿塞亞尼亞州”用例出現(xiàn),“阿塞亞尼亞”沿用至清末。這一時期大洋洲范圍主要包括馬來群島及今天大洋洲的范圍。1879年《申報》出現(xiàn)澳大利亞洲的簡稱形式“澳洲”的用例。1900年前后,大洋洲的音譯詞開始由“阿塞亞尼亞”轉(zhuǎn)為“澳薩尼亞”,也簡稱“澳洲”。1903年“大洋洲”和“海洋洲”兩個意譯名出現(xiàn),開始逐漸取代音譯名。

      三、 民國時期漢語中“澳洲”一詞

      含義的變遷

      1914年《世界新輿圖》(上海商務(wù)印書館)中提到“地球六洲”,書中出現(xiàn)“海洋洲、澳大利亞”。六洲顯然指現(xiàn)在的亞歐非三洲、南北美兩洲和大洋洲,南極洲仍在探索中。1918年《袖珍世界新輿圖》(上海商務(wù)印書館)中有“大洋洲”地圖,范圍是蘇拉威西島以東以南島嶼及今天大洋洲的全部,比清末范圍縮小了一些。1919年《世界改造后環(huán)球列國地圖》(武昌亞新地學(xué)社)中提到“海洋洲……依群島之聚落分五大部分,曰南洋群島,曰澳大利亞(新西蘭附之),曰美拉尼西亞,曰密克羅內(nèi)西亞,曰玻里內(nèi)西亞”。1920年《世界改造分國地圖》(中華書局)中有“大洋洲”地圖,范圍跟今天相近。有“澳大利亞”圖,反映澳大利亞聯(lián)邦的情況。1924年《中外地名詞典》(中華書局)出“澳大利亞”條,標(biāo)為洲名,指澳大利亞大陸,提到其在各大洲中面積最小。出“大洋洲”條,釋為“或譯澳薩尼亞洲,意即海洋洲,故又譯海洋洲。除澳大利亞大陸外,概為無數(shù)之島嶼,散布于太平洋面,故以澳大利亞為全洲代表,呼之曰澳大利亞洲。近世地學(xué)家按其地形,別為澳大利亞、美拉尼西亞、密克羅尼西亞、波里尼西亞四部”。1925年日本冨山房《最新世界詳圖》有“大洋洲”圖,范圍包括今大洋洲加上新幾內(nèi)亞島西半部荷屬新幾內(nèi)亞。1925年《世界地理》(上海商務(wù)印書館)提到“大洋洲即海洋洲,也有音譯作澳薩尼亞的”。大洋洲的分區(qū)有“澳斯大剌拉西亞、美拉尼西亞、密克羅內(nèi)西亞、玻里內(nèi)西亞”四部分?!鞍拇罄麃唽?shí)為一大島,因面積過廣,通常都看為世界大陸的一部分,叫做澳洲。所以很有許多人便把這澳洲來代表大洋洲了?!?930年《中華百科辭典》(中華書局)收“大洋洲”條,“大洋洲(Oceania): 一稱海洋洲,或稱澳洲”。1935年《復(fù)興高級中學(xué)教科書外國地理》提到“亞洲、歐洲、非洲、美洲、大洋洲(澳大利亞洲)”。同年《最新世界地圖集》(上海商務(wù)印書館)中“大洋洲”的范圍已與今天大體相同。

      1936年中華書局出版的《辭?!分小鞍闹蕖毕嚓P(guān)條目釋義為:

      大洋洲 一稱海洋洲,……而以澳大利亞大陸為其主要部分,故又簡稱澳洲?!?/p>

      澳洲 即澳大利亞大陸,亦為大洋洲之別稱,詳大洋洲澳大利亞各條。

      澳 ……2. 澳大利亞之略稱,詳澳大利亞條。

      澳大利亞 (Australia)大洋洲之一部……。

      澳大拉西亞 (Australasia)大洋洲之一部,包括澳大利亞大陸及塔斯馬尼亞、新西蘭諸島,為本洲主要部分。

      1947年《國語辭典》(上海商務(wù)印書館)重版,“澳洲”相關(guān)條目釋義為:

      海洋洲 [地]五大洲之一,亦名大洋洲,為亞洲東南太平洋諸島之總稱。

      大洋洲 [地]即海洋洲。

      奧削尼亞 Oceania[地]即海洋洲,自亞細(xì)亞東南至亞美利加以西之太平洋各島皆屬之。

      澳大拉西亞 Australasia[地]海洋洲四大部之一,包有澳大利亞、塔斯馬尼亞、新西蘭諸島,全屬英國,面積之大,甲于全洲。

      澳大利亞 Australia[地]海洋洲中之大島……或舉此島為海洋洲之代表,而稱海洋洲為澳大利亞洲,亦簡稱澳洲。

      澳洲 [地]見上。

      1947年《新世界地圖集》(新中國出版社)中有“大洋洲”圖,與今天大洋洲范圍大致相同。澳大利亞大陸標(biāo)注為“澳大利亞”。文中提到“澳洲”,指澳大利亞聯(lián)邦。1948年《世界分國新地圖》(亞光輿地學(xué)社)文中提到“世界著名之大陸,向稱六大洲,即亞、歐、非、澳、北美、南美是。近年由探險家發(fā)現(xiàn)南極大陸,合成七大洲。面積以亞洲為最大,澳洲為最小……”,七大洲表中“澳洲”括注“大洋洲”。

      檢索《申報》(1872—1949年)全文數(shù)據(jù)庫,1887—1949年“澳大利亞洲”有51個用例。1879—1949年“澳洲”有6963個用例。1893—1912年“奧削尼亞”有12個用例。1910—1948年“大洋洲”有53個用例。1912—1941年“海洋洲”有18個用例?!鞍⑷麃喣醽啞薄鞍⑽鱽喣醽啞薄鞍乃_尼亞”未見用例。

      從民國時期的相關(guān)語料來看,1920年前后,大洋洲的范圍縮小,不再包括馬來群島。大洋洲的譯名由音譯的澳薩尼亞過渡到意譯的以“大洋洲”為主、“海洋洲”為輔的階段。這一階段“澳洲”既指澳大利亞聯(lián)邦,也指大洋洲。

      四、 中華人民共和國成立后漢語中

      “澳洲”一詞含義的變遷

      1953年9月《新世界地圖集》(地圖出版社)有“大洋洲”圖,與今天大洋洲范圍相同。澳大利亞大陸標(biāo)注為“澳大利亞”。1960年4月《世界地圖集》(地圖出版社)有“澳洲地形”圖,圖后有澳洲的國家和地區(qū)文字列表,澳洲范圍與今天的大洋洲一致。圖中澳大利亞位置標(biāo)注為“澳大利亞”。

      1960年《現(xiàn)代漢語詞典》試印本附錄的“地名錄”中“澳洲”相關(guān)詞語釋義如下:

      澳大利亞洲 七大洲中最小的一洲,在亞洲東南,由澳大利亞大陸和太平洋西南部的許多島嶼組成,……,也叫大洋洲,簡稱澳洲。[Australia]

      澳洲 〈簡〉澳大利亞洲。

      大洋洲 即澳大利亞洲。[Oceania]

      1971年《世界地圖冊》(地圖出版社)第2頁“世界政區(qū)”圖中標(biāo)注有“大洋洲、澳大利亞”。第40頁有“大洋洲及太平洋島嶼”圖,圖中有“大洋洲、澳大利亞”標(biāo)注,大洋洲主要標(biāo)在澳新位置。1972年《世界地圖集》(地圖出版社)第62頁有“大洋洲及太平洋島嶼地形”圖,第64頁有“澳大利亞”圖。同年《大洋洲及太平洋島嶼》(商務(wù)印書館)一書中提到“大洋洲及太平洋島嶼是指太平洋的西南部和赤道南北浩瀚海域中間的一塊大陸和數(shù)組呈弧狀分布的島嶼。它包括澳大利亞、新西蘭和波利尼西亞、密克羅尼西亞、美拉尼西亞三大島群,共約一萬多個島嶼。……是世界第七大洲”。該書是商務(wù)印書館“地理知識讀物”的一種,“大洋洲及太平洋島嶼”的范圍與今天說的“大洋洲”范圍一致,出現(xiàn)這種說法可能與澳大拉西亞范圍的澳洲和三大群島為主的大洋洲的劃分方法有關(guān)。

      1983年和1993年兩個版次的《外國地名譯名手冊》(商務(wù)印書館)都收入了“亞洲(亞細(xì)亞洲)、歐洲(歐羅巴洲)、非洲(阿非利加洲)、北美洲(北亞美利加洲)、南美洲(南亞美利加洲)、大洋洲、南極洲、澳大利亞、澳大拉西亞”等詞語,對譯名進(jìn)行了規(guī)范。中國大陸地區(qū)與“澳洲”相關(guān)詞語的使用形式至此已經(jīng)穩(wěn)定下來。檢索中央人民政府網(wǎng)站中國政府網(wǎng)(http:∥www.gov.cn/),“澳大利亞”可檢索到7389條結(jié)果,“澳洲”可檢索到427條結(jié)果,可見二者使用差別懸殊?!鞍拇罄麃啞笔钦矫Q,“澳洲”具有非正式性,使用頻率偏低,其含義主要指澳大利亞。1987年以后大陸地區(qū)出版的《世界地圖集》對大洋洲的標(biāo)注已與今天一致,直接用“大洋洲”標(biāo)注,地圖中只標(biāo)注“澳大利亞”,“澳洲”不再出現(xiàn)在地圖標(biāo)注中。

      1972年中國臺灣地區(qū)出版的世界地圖集分冊《美洲與澳洲》(張其昀主編)中提到“太平洋諸島可分為三大類,……玻里內(nèi)西亞群島……,密克羅內(nèi)西亞群島……,美拉內(nèi)西亞群島……。澳洲與新西蘭位于南太平洋……。澳洲若連接上述三大群島而言,則稱為海洋洲(Oceania)。海洋洲并非真正的洲,而是三千大小島嶼所構(gòu)成?!闹奘敲娣e最小的一洲,也是世界面積最大的海島,故有島洲之稱”。“澳洲全圖”標(biāo)題對照的英語是“AUSTRALASIA”,“澳洲全圖”中澳洲范圍也為澳大拉西亞??梢姶藭r臺灣地區(qū)仍使用海洋洲一詞,澳洲則既指澳大利亞大陸,也指澳大拉西亞。2016年中國臺灣地區(qū)出版的《世界地圖集》(大輿出版社)中“大洋洲”的范圍與大陸地區(qū)相同,圖中澳大利亞大陸或澳大利亞聯(lián)邦既有用“澳大利亞”標(biāo)注的,也有用“澳洲”標(biāo)注的。正式名稱也是“澳大利亞”,但“澳洲”的使用也很常見。中國香港地區(qū)“澳洲”一詞的使用可以從當(dāng)?shù)爻R姷?0世紀(jì)70年代至今多次修訂的《世界地圖集》(真善美圖書公司)窺豹一斑。當(dāng)?shù)匾惨浴鞍拇罄麃啞睘檎矫Q,同時“澳洲”也較常用,地圖中可同時見到兩種標(biāo)注。

      2018年英文版《泰晤士綜合世界地圖集》(The Times Comprehensive Atlas of the World, Times Books.第15版)分“大洋洲、歐洲、亞洲、非洲、北美洲、南美洲”六部分介紹六大洲情況,另在“大洋和極地”部分介紹了南極洲的情況??梢娖湓诖笾薹謪^(qū)的處理上與中國大陸和中國港臺地區(qū)的處理方式相似。

      從中華人民共和國成立后的相關(guān)語料來看,中國大陸地區(qū)出版的世界地圖集20世紀(jì)70年代開始用“澳洲”總括今天的大洋洲,20世紀(jì)70年代用“大洋洲及太平洋島嶼”總括今天的大洋洲,20世紀(jì)80年代至今直接用“大洋洲”總括今天的大洋洲。中國臺灣地區(qū)20世紀(jì)70年代出版的世界地圖集曾用“澳洲”總括澳大拉西亞,近年出版的世界地圖集也直接用“大洋洲”標(biāo)注,澳大利亞大陸位置有時標(biāo)“澳大利亞”有時標(biāo)“澳洲”,顯示中國臺灣地區(qū)曾經(jīng)視澳大拉西亞為澳洲,后又僅用澳洲指澳大利亞大陸或國家。中國香港地區(qū)近年出版的世界地圖集對“大洋洲”和“澳洲”的使用情況與中國臺灣地區(qū)近年的使用情況基本相同。

      五、 當(dāng)代漢語詞典中與“澳洲”相關(guān)

      詞語的釋義

      從明清至今的語料可以看到,漢語中“澳洲”一詞的含義經(jīng)歷了一個較為復(fù)雜的演變過程,在不同時期有不同的含義?!鞍闹蕖币辉~歷史上最初是澳大利亞洲的簡稱,指澳大利亞大陸,也指澳大利亞聯(lián)邦。后也被視為大洋洲的代稱。1900年前后,“澳洲”也被視為大洋洲音譯詞“澳薩尼亞洲”的簡稱,但使用時間較短。中國大陸地區(qū)20世紀(jì)60年代曾用“澳洲”作為大洋洲的正式名稱,20世紀(jì)80年代初期恢復(fù)“大洋洲”的名稱,“澳洲”主要指澳大利亞了。中國臺灣地區(qū)20世紀(jì)70年代曾用“澳洲”指澳大拉西亞,今天港臺地區(qū)都跟大陸一樣,用“大洋洲”指稱大洋洲地區(qū),“澳洲”僅指澳大利亞了。由于大陸地區(qū)以澳大利亞為正式名稱,“澳洲”一詞使用頻率偏低,中國港臺地區(qū)“澳洲”一詞使用頻率比較高。

      綜上,“澳洲”一詞產(chǎn)生至今大致有四個含義: 1. 澳大利亞洲的簡稱,指澳大利亞大陸,所謂島洲,進(jìn)而也指位于其上的國家澳大利亞聯(lián)邦,這是“澳洲”一詞產(chǎn)生至今一直在使用的含義。2. 澳薩尼亞洲的簡稱,指大洋洲,范圍比今天的大洋洲的范圍大。此含義使用時段大致在1900—1930年間。3. 澳大利亞洲的簡稱,代指大洋洲。此含義使用時段大致在1920—1980年間。4. 澳大利亞洲的簡稱,指澳大拉西亞。此含義使用時段大致在1960—1980年間,主要用于中國臺灣地區(qū)。第一個含義今天仍在使用,其余三個含義今天已基本棄用。漢語詞典中對與“澳洲”相關(guān)詞語釋義時應(yīng)該考慮這一實(shí)際使用情況,下面仍以當(dāng)代較常用的兩種中型漢語詞典的釋義舉例說明。

      從《現(xiàn)漢》“澳”字的釋義來看,雖然20世紀(jì)70年代在中國大陸地區(qū)澳洲曾指整個大洋洲,但80年代以后,尤其是近20年來,澳洲指整個大洋洲的用例已極為少見。澳毛可以看作是澳洲羊毛或澳大利亞羊毛的簡稱,澳毛在民國時期已有較多用例是指澳大利亞羊毛,從近些年澳毛的用例看,基本僅指澳大利亞羊毛。因此澳毛的“澳”實(shí)際是指澳大利亞而非整個大洋洲。“澳洲出產(chǎn)的羊毛”中的澳洲還是指澳大利亞而非整個大洋洲。因此“澳”字頭的義項1可以考慮在適當(dāng)時機(jī)刪除,僅保留義項2即可。類似的澳抗、澳玉中的“澳”,都是指澳大利亞。

      從《規(guī)范》“澳”字的釋義來看,澳洲在當(dāng)前的語言環(huán)境中,大洋洲的含義確實(shí)是舊稱,但仍在使用的常用含義是“指澳大利亞”,反映當(dāng)代漢語詞匯使用情況的詞典更應(yīng)該收錄當(dāng)代常用含義。從清末至今“澳洲”一詞含義的變遷來看,當(dāng)前漢語中“澳洲”一詞的含義主要指澳大利亞,指大洋洲的含義已極為少見,“澳”字單用來指大洋洲的用例更為罕見。當(dāng)代漢語詞典中對與“澳洲”相關(guān)詞語釋義時應(yīng)該考慮這一實(shí)際使用情況,與時俱進(jìn),進(jìn)行更為準(zhǔn)確地釋義,這樣才能避免出現(xiàn)釋義令讀者感覺與語感脫節(jié)的情況發(fā)生。

      漢語詞匯的詞源研究過去由于資料浩繁,難于搜集,難度很大。近些年隨著文獻(xiàn)電子化數(shù)字化的發(fā)展,很多資料可以較為方便的獲取,為詞源研究帶來極大便利。如本文在資料搜集時就使用了晚清民國期刊全文數(shù)據(jù)庫、《申報》全文數(shù)據(jù)庫、哈佛大學(xué)圖書館和美國國會圖書館相關(guān)數(shù)據(jù)庫等數(shù)字資源,考察了數(shù)十種中外數(shù)字世界地圖和大洋洲地圖。隨著新技術(shù)手段的不斷進(jìn)步,我們可以對類似“澳洲”這樣的詞語的發(fā)展過程進(jìn)行更為精細(xì)的研究。這方面的研究既有利于詞匯研究本身,同時也可為詞典編纂中的收詞釋義提供更可靠的依據(jù)。

      附 注

      [1]原文為“四大分”,但從后面幾期的相似文字看,此處當(dāng)為“五大分”之誤。

      [2]《近現(xiàn)代辭源》“澳大利亞”詞條中有1821年“澳大利亞”用例,因資料所限暫未能核實(shí),若此例可靠,“澳大利亞”一詞在漢語中的使用時間可前推至1821年。

      [3]書中對音譯外來詞多加口字旁,為錄入方便在本文中略去口字旁。

      [4]中國習(xí)慣上稱馬來群島為南洋群島,范圍包括馬來半島以東以南今馬來西亞、印度尼西亞、菲律賓等地。

      參考文獻(xiàn)

      1. 黃河清.近現(xiàn)代辭源.上海: 上海辭書出版社,2010.

      2. 黃時鑒,龔纓晏.利瑪竇世界地圖研究.上海: 上海古籍出版社,2004.

      3. 李行健.現(xiàn)代漢語規(guī)范詞典(第3版).北京: 外語教學(xué)與研究出版社;北京: 語文出版社,2014.

      4. 梁二平.誰在地球的另一邊——從古代海圖看世界.北京: 三聯(lián)書店,2017.

      5. 青蘋果數(shù)據(jù)中心.申報(1872—1949)全文數(shù)據(jù)庫(http:∥spcass.egreenapple.com/).長沙: 青蘋果數(shù)據(jù)中心.

      6. 舒新城等主編.辭海.北京: 中華書局,1936.

      7. 張鐵文.漢語文獻(xiàn)數(shù)字化對現(xiàn)代漢語詞匯詞源研究的影響.語文建設(shè)通訊,2015(110).

      8. 中國第一歷史檔案館,澳門一國兩制研究中心選編.澳門歷史地圖精選.北京: 華文出版社,2000.

      9. 中國社會科學(xué)院語言研究所詞典編輯室編.現(xiàn)代漢語詞典(試印本、第7版).北京: 商務(wù)印書館,1960、2016.

      10. “中華輿圖志編制及數(shù)字展示”項目組.中華輿圖志.北京: 中國地圖出版社,2011.

      11. 鄒振環(huán).晚清西方地理學(xué)在中國——以1815年至1911年西方地理學(xué)譯著的傳播與影響為中心.上海: 上海古籍出版社,2000.

      12. 鄒振環(huán).開拓世界地理知識的新空間: 清末中國人的澳洲印象.南京政治學(xué)院學(xué)報,2015(2).

      13. 《全國報刊索引》編輯部.晚清民國期刊(1833—1949)全文數(shù)據(jù)庫(http:∥www.cnbksy.cn/).上海: 上海圖書館.

      (中國社會科學(xué)院語言研究所 北京 100732)

      (責(zé)任編輯 劉 博)

      猜你喜歡
      大洋洲大洲用例
      二月羽壇:各大洲賽獨(dú)秀
      羽毛球(2023年2期)2023-02-07 06:09:25
      UML用例模型中依賴關(guān)系的比較與分析
      Penguins Are in Danger
      傳統(tǒng)土著藝術(shù)和大洋洲藝術(shù)
      巴新:中國元素越來越多的大洋洲島國
      聯(lián)鎖軟件詳細(xì)設(shè)計的測試需求分析和用例編寫
      大洲與大洋
      從出土文獻(xiàn)用例看王氏父子校讀古書的得失
      地球七巧板
      大洋洲的朗伊羅阿環(huán)礁
      兴山县| 许昌市| 池州市| 罗山县| 越西县| 仁寿县| 栾川县| 长海县| 赤壁市| 寿阳县| 沁源县| 和田市| 司法| 定襄县| 资讯 | 周口市| 东阳市| 平塘县| 常山县| 彰化县| 大荔县| 集安市| 固安县| 南城县| 丰都县| 大兴区| 合江县| 尼木县| 咸阳市| 应城市| 辽宁省| 鞍山市| 太仆寺旗| 青海省| 邹平县| 佛山市| 灌阳县| 伊川县| 紫金县| 贵阳市| 大兴区|