• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      虛構(gòu)運(yùn)動(dòng)在壯語中的表征及其認(rèn)知特性

      2019-12-16 01:22:12蘇慧慧譚麗萍
      中國民族博覽 2019年11期
      關(guān)鍵詞:壯語

      蘇慧慧 譚麗萍

      【摘要】人類語言除了事實(shí)表征外,還存在非事實(shí)表征。對于運(yùn)動(dòng)事件,亦有事實(shí)表征與非事實(shí)表征,非事實(shí)表征可稱之為虛構(gòu)運(yùn)動(dòng),虛構(gòu)運(yùn)動(dòng)在語言中的表征存在許多共性與些許差異。運(yùn)動(dòng)事件包含運(yùn)動(dòng)主體、運(yùn)動(dòng)、路徑、背景等四個(gè)語義要素,虛構(gòu)運(yùn)動(dòng)事件亦如此。研究表明,壯、漢、英三種語言在表征虛構(gòu)運(yùn)動(dòng)時(shí)在這四個(gè)語義要素方面彰顯許多共性與一些異性;虛構(gòu)運(yùn)動(dòng)的語言表征具有主觀性、抽象性、意向性和隱喻性等認(rèn)知特性,表明人類語言的認(rèn)知機(jī)制具有體驗(yàn)性與具身性等特點(diǎn)。

      【關(guān)鍵詞】虛構(gòu)運(yùn)動(dòng);壯語;認(rèn)知特性

      【中圖分類號(hào)】H030 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A

      前言

      日常生活中,人們通常用表示動(dòng)態(tài)的詞匯或表達(dá)來表征或描述靜態(tài)事物,將靜態(tài)事物描述成可運(yùn)動(dòng)的,即非真實(shí)運(yùn)動(dòng),或稱虛構(gòu)運(yùn)動(dòng)(fictive motion)。不同的語言在表征這些靜態(tài)事物時(shí)采用不同的詞匯或表征方式,這種對非真實(shí)現(xiàn)象的認(rèn)知表征是認(rèn)知組織“系統(tǒng)交叉”(overlapping systems)模型的一個(gè)具體表現(xiàn)形式,表明不同認(rèn)知系統(tǒng)在構(gòu)建感知、概念或其他認(rèn)知表征時(shí)存在異與同。這種表征形式、認(rèn)知模型在不同語言中是否具有普遍性、是否存在異同,值得進(jìn)一步探討。

      一、虛構(gòu)運(yùn)動(dòng)的緣起及其相關(guān)研究

      Talmy認(rèn)為,虛構(gòu)運(yùn)動(dòng)是“以動(dòng)態(tài)事物為基本參照點(diǎn)的結(jié)構(gòu)來系統(tǒng)而廣泛地描述靜態(tài)場景的語言現(xiàn)象”,是以運(yùn)動(dòng)形式來描寫靜止?fàn)顟B(tài),即“以動(dòng)寫靜”。[1]Talmy根據(jù)運(yùn)動(dòng)路徑特點(diǎn)將虛構(gòu)運(yùn)動(dòng)分為散射型(emanation)、模式路徑型(pattern paths)、相對框架運(yùn)動(dòng)型(frame-relative motion)、顯現(xiàn)路徑型(advent paths)、接近路徑型(access paths)與共同延展路徑型(coextension paths)等六種類型。[2]其中“共同延展路徑型”運(yùn)動(dòng)在Talmy早期作品中稱之為“虛擬運(yùn)動(dòng)”或“虛擬位移”,也有學(xué)者稱之為“延伸運(yùn)動(dòng)”(extension)、抽象運(yùn)動(dòng)(abstract motion)和主觀運(yùn)動(dòng)(subjective motion)。近年來,國內(nèi)外許多學(xué)者從不同的角度對虛構(gòu)運(yùn)動(dòng)進(jìn)行了研究,如Teenie Matlock[3],Langacker[4],Suzanne Kemmer[5],李秋楊[6]、鐘書能、黃瑞芳等。還有學(xué)者對比不同語言在表征虛構(gòu)運(yùn)動(dòng)時(shí)的異同,如Matsumoto[7]對比英、日語;Rojo、Valenzuela[8]對比英語與西班牙語;李秋楊&陳晨、范娜、孫方燕、楊京鵬&吳紅云等對比英語與漢語。

      以上研究大部分集中于英語和漢語,少數(shù)涉及日語、西班牙語、泰語等小語種,對我國少數(shù)民族語言的研究更為鮮見,在語言類型上存在極大不平衡性。壯語是壯族的民族語言,在表征虛構(gòu)運(yùn)動(dòng)時(shí)與其他語言尤其是英語,是否存在異同點(diǎn)鮮有研究涉及,本文略作探討。

      二、壯語中虛構(gòu)運(yùn)動(dòng)四要素的表征

      運(yùn)動(dòng)事件的表達(dá)包含四個(gè)語義要素:運(yùn)動(dòng)主體(亦譯為“焦點(diǎn)”)、運(yùn)動(dòng)、路徑和背景。下文從這四個(gè)語義要素出發(fā),以漢語、英語為參照,探討壯語如何表征虛構(gòu)運(yùn)動(dòng),提示虛構(gòu)運(yùn)動(dòng)的認(rèn)知特征。

      (一)運(yùn)動(dòng)主體

      在虛構(gòu)運(yùn)動(dòng)句中,運(yùn)動(dòng)主體的表征通常為名詞、名詞短語等名詞性成分。曾有學(xué)者對靜態(tài)空間中虛構(gòu)運(yùn)動(dòng)的主體進(jìn)行了研究。Matsumoto認(rèn)為,某一實(shí)體是否能進(jìn)入靜態(tài)空間虛構(gòu)運(yùn)動(dòng)的標(biāo)準(zhǔn)為其是否具有可通行(travelable)與不可通行(untravelable)的特征。[7]在壯語中,虛構(gòu)運(yùn)動(dòng)主體通常也用名詞或名詞短語等名詞性成分表征。如(1)Diuz loh neix cwn gvaq ndaw ndoeng bae(這條路穿過叢林里去);(2)Gij fae de gvaq henz raeu bae vuvaq baeh(那些樹我們身邊閃過),兩句中運(yùn)動(dòng)主體分別為“l(fā)oh(路)”“fae(樹)”,都是名詞性詞組。而“路”為可通行的而“樹”為不可通行的,二者皆可進(jìn)入靜態(tài)空間,成為虛構(gòu)運(yùn)動(dòng)的主體。英語也都由名詞性成分表征運(yùn)動(dòng)主體,句(1)(2)可分別譯為英文This road goes through the forests和The trees rushed past us。

      在運(yùn)動(dòng)主體表征方面,英、漢、壯三種語言區(qū)別不大,具有共性。

      (二)運(yùn)動(dòng)

      運(yùn)動(dòng)通常由表示具有運(yùn)動(dòng)或位移功能的動(dòng)詞表征,在衛(wèi)星語框架語言中,通常由動(dòng)詞+衛(wèi)星語表征,衛(wèi)星語可表路徑、方式、原因等,英語就屬于此類;在動(dòng)詞框架語言中,通常由動(dòng)詞表征,有時(shí)也由動(dòng)詞+衛(wèi)星語表征,如漢語(漢語是否為動(dòng)詞框架語尚未定論,此處暫定之)。壯語類似于漢語,通常由動(dòng)詞表征運(yùn)動(dòng),有時(shí)也可由動(dòng)詞+衛(wèi)星語表征,動(dòng)詞也可作介詞、副詞等表征路徑、方式、原因等。Matsumoto認(rèn)為在英語中,延伸虛構(gòu)運(yùn)動(dòng)句并未呈現(xiàn)方式信息,即表征虛構(gòu)運(yùn)動(dòng)時(shí)不能出現(xiàn)“方式條件”。[7]而在我們所觀察的壯語例子中,方式條件可出現(xiàn)。如以上(2)也可以表達(dá)如(3)Diuz loh neix cwn haeuj ndaw ndoeng bae.(這條路穿進(jìn)叢林里去)。此處由動(dòng)詞+衛(wèi)星語表征,即動(dòng)詞“cwn”(鉆)+“haeuj”(進(jìn))+“bae(去)”。這與漢語類似,與英語有所區(qū)別。此句英譯為“This road goes into the forest”。此處 go和into可表征趨向和方式,衛(wèi)星語素into一詞相當(dāng)于壯語的衛(wèi)星語素heauj和bae兩詞,既表征趨向,也表征方式。

      (三)路徑

      Matsumoto研究英、日語中的虛構(gòu)運(yùn)動(dòng)句后發(fā)現(xiàn)路徑條件具有普遍性,即人類語言在表征虛構(gòu)運(yùn)動(dòng)時(shí)都具有路徑條件。[7]壯語路徑信息是通過路徑動(dòng)詞、趨向動(dòng)詞、指示動(dòng)詞等來表征。如以上句(1)中,路徑信息由路徑動(dòng)詞gvaq(過)和趨向動(dòng)詞 bae(去)共同表征。以下句(4)由指示動(dòng)詞yiengq(指)、趨向動(dòng)詞bae(去)和另一指示動(dòng)詞coh(向)共同表征。句(5)由路徑動(dòng)詞haeuj(進(jìn))和趨向動(dòng)詞daeuj(來)共同表征。

      (4)Aen ranz neix yiengq bae coh baihnamz(這屋子指向南方);

      (5)Gyajngoenz ciuq haeuj ndaw ranz daeuj/bae(太陽照進(jìn)屋里來/去)。

      而英語通常由表示路徑的介詞或副詞表征,如go through、shine into、point to等。

      (四)背景

      背景是主體運(yùn)動(dòng)的參照點(diǎn),依據(jù)路徑和背景的關(guān)系可分為起點(diǎn)背景、終點(diǎn)背景和介體背景,英語一般用名詞或名詞短語等名詞性成分表征,壯語在三類背景表征表現(xiàn)出不同特征,一般也都以名詞或名詞短語等名詞性成分為主。以上句(1)中的起點(diǎn)背景為ndaw ndoeng(叢林中),句(4)句(5)中終點(diǎn)背景為分別為baihnamz(南邊)和ndaw ranz(屋里),句(2)中henz raeu(我們身邊)為中介體背景,這些背景信息都由名詞性成分來表征,與英語漢語的差別不大。

      三、虛構(gòu)運(yùn)動(dòng)的認(rèn)知特性

      (一)主觀性

      人是萬物的尺度,是整個(gè)自然界的主宰。人類中心論和擬人論反映于人類語言中,語言反映人的生物性、社會(huì)性和運(yùn)動(dòng)方式。人類的概念化離不開主觀性,人類理解、判斷、識(shí)解事物時(shí)以自身為中心、以主觀視角為主。人類對空間中靜態(tài)事物概念化時(shí)離不開個(gè)人的經(jīng)驗(yàn)、想象與主觀判斷,離不開個(gè)人對客觀世界的認(rèn)識(shí),因而人類語言在表征虛構(gòu)運(yùn)動(dòng)時(shí)表現(xiàn)出明顯的主觀性。如上文例子中,指示代詞neix(這)、de(那)、動(dòng)詞bae(去)、daeuj(來)等都以言者或觀察者為中心,根據(jù)距離的遠(yuǎn)近或方向性而選用不同的詞匯。

      (二)抽象性

      Langacker認(rèn)為在理解運(yùn)動(dòng)事件時(shí),主觀性程度與抽象性程度有關(guān),即語言表達(dá)中的主觀性越強(qiáng)抽象度就越高。[4]運(yùn)動(dòng)主體的抽象度主要體現(xiàn)在運(yùn)動(dòng)主體是否具有可通行性。若運(yùn)動(dòng)主體不具有可通行性,那么它只能是觀察者的注意焦點(diǎn)或者視覺意象,而不能是假想的人或真實(shí)的人;相反,如果運(yùn)動(dòng)主體具有可通行性,則它可以是假想的人。虛構(gòu)運(yùn)動(dòng)本身在客觀現(xiàn)實(shí)世界中并非真實(shí)存在,只是源于人類的想象。想象源于具體的客觀世界,但非真實(shí)反映客觀世界,具有明顯的抽象性,這反映了人類具有想象能力并將主觀世界抽象化的能力。如前文例子中的靜態(tài)事物“路”“樹”“屋子”“太陽”等都通過人類的想象并付諸語言而將其表征為動(dòng)態(tài)的,抽象性顯而易見。

      (三)意向性

      人的意識(shí)總是指向某個(gè)對象并以其為目標(biāo),意識(shí)活動(dòng)的這種指向性和目的性即“意向性”。意向性是意識(shí)的本質(zhì)特征和根本屬性,[9]是意識(shí)識(shí)解事物、事件、事態(tài)時(shí)所表現(xiàn)出的一種“利己”的取舍傾向,表現(xiàn)為意識(shí)活動(dòng)中對對象的注意、過濾、選擇、表征時(shí)的心理狀態(tài),并呈現(xiàn)判斷、評價(jià)、表征的功能。[10]認(rèn)知是人類體認(rèn)、感知客觀世界、獲得知識(shí)或技能的心智活動(dòng),離不開選擇、注意、意識(shí)和意向性。語言使用者主體在進(jìn)行語言表達(dá)時(shí),離不開對其自身、語言、事件及其所處環(huán)境等的認(rèn)知,對于這些的認(rèn)知表征明顯帶有意向性。

      (四)隱喻性

      人類的認(rèn)知、語言表達(dá)、思維媒介等離不開隱喻。如上文所述,語言中虛構(gòu)運(yùn)動(dòng)的表征是基于人類對客觀世界、語言主體、語言環(huán)境等的認(rèn)知,因而虛構(gòu)運(yùn)動(dòng)的表征具有隱喻性。隱喻的實(shí)質(zhì)是用一類事物或事物某一方面的詞匯來形象、直觀地識(shí)解或表達(dá)另一類事物或事物的其他方面。語言中的虛構(gòu)運(yùn)動(dòng)就是以動(dòng)態(tài)性的詞匯來識(shí)解或表達(dá)空間中或人的注意、視覺、概念中表現(xiàn)為靜態(tài)的另一類事物,即動(dòng)態(tài)域向靜態(tài)域的映射,隱喻性特征明顯。

      四、結(jié)語

      本文從運(yùn)動(dòng)事件的語義四要素探究了虛構(gòu)運(yùn)動(dòng)在壯語中的表征,并與英語、漢語進(jìn)行了對比,結(jié)果表明:壯漢英在表征虛構(gòu)運(yùn)動(dòng)方面具有共性亦表現(xiàn)了區(qū)別,因人類的認(rèn)知機(jī)制認(rèn)知基礎(chǔ)大體相同,都以人的自身、體驗(yàn)為基礎(chǔ),具有具身性與體驗(yàn)性。存在的差異體現(xiàn)出人類在認(rèn)知方面因人而異,語言也因人而不同。

      參考文獻(xiàn):

      [1]李福印.認(rèn)知語義學(xué)(卷I):概念構(gòu)建系統(tǒng)(原著Leonard Talmy)[M].北京:北京大學(xué)出版社,2017.

      [2] Talmy.L.Toward a Cognitive Semantic,Volume I:Concept Structuring Systems[M].Cambridge:The MIT Press,2000.

      [3] Matlock,T.Fictive Motion as Cognitive Simulation[J]. Memory&Cognition,2004(32):1389-1400.

      [4] Langcaker,R.W.Virtual Reality[J].Studies in the Linguistic;Science,1999,29(2):77-103.

      [5] Kemmer,S.Fictive Motion In the Domain of Light[J]. International Journal of Cognitive Linguistics,2014,5(1):79-118.

      [6]李秋楊.延伸型虛擬位移表達(dá)的類型學(xué)研究[J].現(xiàn)代外語,2014(6):753-762.

      [7] Matsumoto.Y.Subjective Motion and English and Japanese Verbs[J].Cognitive Linguistic,1996(2):183-226.

      [8] Rojo,A,Valenzuela,J.Fictive Motion in Spanish:Travellable,Nontravellable and Path-related Manner Information[C]//LENZUELA J,SORIANO C(eds.).Trends in Cognitive Linguistic:Theoretical and Applied Models. Frankfurt:Peter Lang,2009.

      [9]薛旭輝.意向性的緣起、概念、意涵及語言表征特點(diǎn):心智哲學(xué)與認(rèn)知語言學(xué)視角[J].西安外國語大學(xué)學(xué)報(bào),2017(3):54-59.

      [10]徐盛桓,廖巧云.意向性解釋視域下的隱喻[J].外語教學(xué),2013(1):1-6.

      作者簡介:蘇慧慧(1975-),女,壯族,廣西河池人,玉林師范學(xué)院,講師,碩士,研究方向:英語教學(xué)、翻譯學(xué)及認(rèn)知語言學(xué);譚麗萍(1985-),女,漢族,廣西桂林人,廣西師范大學(xué)漓江學(xué)院,講師,碩士,研究方向:認(rèn)知語言學(xué)。

      基金項(xiàng)目:1.美國國家科學(xué)基金項(xiàng)目“跨語言因果性研究”(項(xiàng)目編號(hào):1535846);2.2013年度廣西哲學(xué)社會(huì)科學(xué)規(guī)劃課題“中越邊境跨境壯語研究”(項(xiàng)目編號(hào):13CYY004);3.2018年度玉林師范學(xué)院校級(jí)科研項(xiàng)目“基于‘綠色語法的語言非生態(tài)特征認(rèn)知研究——以英漢‘自然詞匯為例”(項(xiàng)目編號(hào):2018YJKY14)。

      *為本文通訊作者

      猜你喜歡
      壯語
      壯語北部方言狀貌詞比較研究
      ——以蒙山壯語與都安壯語為例
      壯語電視新聞制作創(chuàng)新探析
      新聞潮(2021年11期)2021-12-21 14:00:11
      云南新堡壯語的語音特點(diǎn)及其演變
      從江壯語語音特點(diǎn)及其內(nèi)部差異
      民族的,才是最具魅力的
      民生周刊(2019年7期)2019-04-04 03:17:06
      傳播學(xué)視角下廣西壯語傳承推廣傳播策略探索
      壯語故事會(huì)引人入勝
      云南河口壯語地名的語言文化解讀
      “循環(huán)回讀”壯語文根魂——臺(tái)灣中學(xué)的讀書智慧
      壯醫(yī)常見病癥名稱考釋
      鄢陵县| 金堂县| 江门市| 玉溪市| 临夏市| 静宁县| 炉霍县| 当阳市| 城口县| 黄龙县| 丰县| 乐都县| 盈江县| 九寨沟县| 东兴市| 东宁县| 兴城市| 那坡县| 紫金县| 盐源县| 越西县| 新昌县| 磐石市| 根河市| 肇州县| 专栏| 怀宁县| 民县| 博湖县| 荆州市| 宁津县| 株洲市| 开原市| 海伦市| 通化市| 贺兰县| 永宁县| 泾川县| 梧州市| 阜南县| 寻甸|