趙聰聰
(河南大學(xué)音樂學(xué)院,河南 開封 475001)
流行音樂作為“舶來品”,在中國發(fā)展已有幾十年,其中國化的腳步也在不斷繼續(xù)。從“西北風(fēng)”至“中國風(fēng)”,中國流行音樂在經(jīng)歷蛻變的同時也不斷的將根深植于中國傳統(tǒng)文化的血脈中。近些年,國學(xué)的復(fù)興正在悄悄影響著流行樂壇,不少流行歌曲中也引入了戲曲的元素。戲曲腔調(diào),一方面體現(xiàn)在旋律中的特殊音程,特殊音列等問題上,另一方面也體現(xiàn)在其特有的與其他音樂不同的唱腔上。本文筆者嘗試從演唱、旋律等角度簡要試分析流行音樂中的戲曲腔調(diào)。
中國傳統(tǒng)音樂結(jié)構(gòu)按層次可分為腔音、腔音列、腔節(jié)(腔韻)、腔句、腔段、腔調(diào)、腔套與腔系。王耀華先生曾指出:“在中國傳統(tǒng)音樂結(jié)構(gòu)層次中,腔調(diào)指的是表達(dá)完整樂思的音樂結(jié)構(gòu)單位……在‘完整表達(dá)樂思’這一點(diǎn)上,腔調(diào)和歐洲音樂中的獨(dú)立樂曲,套曲中的樂章相類似”。王耀華先生對于腔調(diào)的研究十分精準(zhǔn),在個中國傳統(tǒng)音樂中,對于不同的腔調(diào)亦有不同的音樂形態(tài)要求,甚至精確到句式、節(jié)奏、起落音等等。而鑒于流行歌曲音樂形態(tài)的特殊性——全曲結(jié)構(gòu)短小,音樂形態(tài)極具偶然性,音樂整體西方調(diào)式風(fēng)格明顯等特征,本文中的于流行音樂而言“腔調(diào)”二字,在保存戲曲音樂特征的基礎(chǔ)上,筆者著重取其“完整表達(dá)樂思”這一點(diǎn),即某首流行音樂中戲曲元素的運(yùn)用如達(dá)到一定量,擁有了一定的主旨,超越了“一段”的內(nèi)容。
著名哲學(xué)家、美學(xué)家黑格爾曾說:“音樂所特有的因素,是單純的內(nèi)心方面的因素,及本身無形的情感”。相比器樂,有人聲的演唱更能夠帶給聽眾對音樂最直接的認(rèn)識,是音樂表達(dá)者與聽眾最直接的橋梁,而演唱方式的不同,唱腔的不同,也將給予聽者不同的情感沖擊,流行音樂與戲曲的融合過程中,最先體現(xiàn)的便是唱腔的改變。
談到流行音樂中融合了戲曲唱腔的人,李玉剛、霍尊必是重要代表者,例如李玉剛的《新貴妃醉酒》中模仿了京劇的唱法,相較于流行音樂唱法而言,其在歌唱狀態(tài)時,強(qiáng)調(diào)頭腔共鳴,軟腭抬起,呼吸方式使用了戲曲唱法中的托氣方式,將氣息保持于一條線上。早些時候,不少媒體將李玉剛在流行音樂中的假聲唱法宣揚(yáng)為京劇,引起了不小的討論,筆者以為,李玉剛的演唱確實凸顯了國粹京劇的美感,但是在演唱時,可能為了更加貼和流行歌曲的伴奏編配,為了增加歌曲的大眾接受度,在不少咬字上遵循了普通歌曲的咬字方式,多數(shù)只分聲、韻兩個部分,歸韻上更加通俗化,而不像京劇中,講究字頭、字腹、字尾。當(dāng)然,與戲曲不同,流行音樂的節(jié)奏相對之下更加規(guī)整,伴奏多采用已錄制的成品,李玉剛的這種咬字方式的細(xì)微調(diào)整也受流行歌曲節(jié)奏的影響。
另一位“流行音樂中的戲曲演唱者”——霍尊,在其不少翻唱作品如《紅顏劫》、《煙花易冷》等歌曲中,更是采用了經(jīng)典的梅派京劇男旦的唱法,假聲發(fā)聲位置集中于頭腔和鼻腔,發(fā)聲位置靠前,在吐字歸韻上極為細(xì)致講究,唱腔與旋法上更貼近戲曲的感覺。此外,其收錄在《天韻·霍尊》專輯中的歌曲《粉墨》的副歌部分使用了昆曲經(jīng)典的擻音,婉轉(zhuǎn)如水墨。
“唱腔是戲曲特點(diǎn)的重要標(biāo)志之一”。①這些唱腔上的元素皆構(gòu)成了流行歌曲與戲曲融合的關(guān)鍵一步。流行歌曲中戲曲唱腔的應(yīng)用是其擁有中國傳統(tǒng)“腔調(diào)”的第一步,也是至關(guān)重要的核心。
流行音樂的旋律多為新創(chuàng),旋律簡單分為主歌與副歌部分,流行音樂中的戲曲腔調(diào)的出現(xiàn)往往為全曲的一個部分,或主歌或副歌,或為念白,如《新貴妃醉酒》中副歌部分,旋律與主歌風(fēng)格明顯不同,一些潤字的處理配合唱腔的改變,持續(xù)時間雖不長,但為聽眾營造了完整的“貴妃醉酒”的氛圍。再如《國色天香》節(jié)目中由霍尊演唱的《煙花易冷》在旋律編曲上,對全曲樂句中的一些部分根據(jù)字調(diào)做了改變,再將每句結(jié)束的字音唱滿,例如“傾塌的山門”中的“門”字,“容我再等,歷史轉(zhuǎn)身”中的“身”字,這樣便形成了京劇較為典型的特征,因此雖然原作品與戲曲完全無關(guān),但因為戲曲腔調(diào)的形成,旋律的改變,配合戲曲的唱腔,使其變成了一個極具京劇風(fēng)味的音樂作品,再如霍尊版本的《one night in beijing》(北京一夜)中,將部分歌詞改成男旦唱腔,配合伴奏旋律的改變,為我們營造了跨越時空的京劇與流行的對話。
流行音樂中的“戲曲”腔調(diào)的運(yùn)用,在一些方面還不夠成熟,人們對于流行音樂的這種演唱形式是否屬于標(biāo)準(zhǔn)的戲曲唱法這一問題也是眾說紛紜,但筆者認(rèn)為戲曲是中華民族的瑰寶,流行音樂是當(dāng)今時尚文化潮流的重要部分,不同宗的兩者的結(jié)合,道路是漫長的,且不可能完整保證任何一方的所有特點(diǎn),但筆者相信,兩者的結(jié)合,使流行音樂擁有了中國的魂,使傳統(tǒng)音樂有了時尚的外衣,這無論是對中國流行音樂的發(fā)展,還是對傳統(tǒng)文化的傳播都有一定積極的意義。筆者資歷尚淺,對于中國傳統(tǒng)音樂結(jié)構(gòu)的認(rèn)知尚且十分淺薄,初次嘗試將其與本專業(yè)流行音樂相結(jié)合,不當(dāng)之處,敬請指正。
注釋:
① 王耀華.“腔調(diào)”的規(guī)式性與可變性—以戲曲、民歌、器樂、詞調(diào)音樂為例[J].藝術(shù)百家,2009,03.