賴寧藝
古今中外都有關(guān)于“蛇”的民間故事,中國、東南亞和歐美等十幾個國家和地區(qū)都不乏以“蛇”為原型的故事[1],而且這些作品中都不約而同地以人形的蛇女與凡人男子相愛展開故事,這種并不相互依賴的文化卻存在共性,使我們進行中西文學(xué)中“蛇”的文學(xué)與文化關(guān)系研究成為可能。
在我國關(guān)于“蛇”的作品中,明代作家馮夢龍《白娘子永鎮(zhèn)雷峰塔》(又稱《白娘子》)是較為著名的。馮夢龍根據(jù)前人的話本與傳說整理成《白娘子永鎮(zhèn)雷峰塔》,并收編于《警世通言》中,后經(jīng)清代陳道乾等人的改編和補充,奠定了如今眾人皆知的故事格局。小說講述了這樣一個故事:白蛇精修煉千年成蛇女與凡人許宣[注]許宣為馮夢龍《白娘子永鎮(zhèn)雷峰塔》的男主角。在民國中期,魯迅的雜文《論雷峰塔的倒掉》(1924)中以“許仙”(“仙”同“宣”)稱呼男主角,故后世的文學(xué)與影視作品中均采用“許仙”。參見陳建勤.文藝民俗學(xué)導(dǎo)論[M].上海:上海文藝出版社,1991,第59頁.相愛、結(jié)為夫妻,卻因和尚法海棒打鴛鴦,把白蛇收復(fù)成原型,并鎮(zhèn)壓在雷峰塔之下,許宣從此剃度出家。
無獨有偶,19世紀初英國浪漫主義詩人約翰·濟慈的詩歌《拉米亞》(Lamia)也是描寫蛇精與凡人相愛的故事。作品講述了在古希臘神話中,一個叫“拉米亞”的蛇身女妖專門迷惑、捕食人類。一天,她遇到英俊的哲學(xué)家里修斯,握住他的雙手說,如果里修斯跟她在一起,就將會聽到她彈琴唱歌,喝到從未喝過的美酒。在他們的婚禮上,阿波羅尼亞斯憑借頗有把握的猜測去調(diào)查,最后發(fā)現(xiàn)新娘真的是蛇妖拉米亞。盡管拉米亞乞求阿波羅尼亞斯不要聲張,但是他仍然不為所動,隨后,拉米亞以及房屋里的一切頓時化為烏有。這個古老的神話在濟慈的筆下妙筆生花,被賦予了新的意義與強烈的情感色彩。
中西兩種文化體系下,人文風(fēng)土民情有極大的反差,但是中西文學(xué)作品中人蛇相戀的故事所折射出的文化內(nèi)涵具有驚人的相似性。本文將通過平行研究的方法,對兩個不同文化體系下的文學(xué)文本進行剖析,從文本所反映的主旨以及中西蛇形象的差異等角度解讀作品中的文化內(nèi)涵。
《白娘子》不僅是一部關(guān)于愛情的悲劇,而且具有深刻的反封建性。在文本中,白娘子象征著情感的自由,是感性的象征;而法海象征著冷酷的封建制度,是理性的象征。白娘子修煉千年變成女子,與許宣相愛成親,卻被法海認為是妖孽,因此,法海開始“解救”沉湎于孽緣的許宣,這也被認為是符合封建倫理道德的。文本中的白娘子雖然為妖,但與許宣組建家庭,也從未傷害過他。他們的婚姻是美滿的。法海恪守佛法,不分好壞,視妖為敵,破壞他人美滿的婚姻。他冷酷地看待世間萬物,堅守人與妖不能相愛的原則,并用機關(guān)回收白娘子,鎮(zhèn)壓在雷峰塔之下。白娘子在最后感嘆道:“世上人心狠不過,拿著俺婦道人家性命全當完?!盵2]高高聳立、堅硬難推的雷峰塔正是男權(quán)社會的象征,暗示著男權(quán)社會下封建社會制度對女性的歧視,并且傳遞出一種婚姻理當門當戶對的理念。在如此的社會制度下,“女性對于愛情的追求”是“社會倫理道德所不容的”。在明朝中期出現(xiàn)了資本主義的萌芽,但是“封建禮教禁錮人們的感情世界”[3];并且重男輕女的觀念使女性成為男權(quán)社會的附屬品,沒有絲毫地位。幾百年來,出現(xiàn)了各種對《白娘子》改編的文學(xué)與影視作品,在這一系列的改編中,白娘子的形象不斷人性化,善良知性的色彩也更加濃厚,而最初的妖性則逐漸淡化。
《白娘子》的故事在發(fā)展過程中,逐步摒棄原本白娘子的妖性,更加突顯她的人性。逐漸成為人的白娘子,遭受了與世間女性同樣的艱苦與磨難,而捉妖的法海也成為多管閑事、拆散美滿婚姻及封建倫理制度的代名詞。
濟慈的《拉米亞》創(chuàng)作于19世紀初,這時正值歐洲各國的浪漫主義文學(xué)運動浪潮掀起。該文學(xué)思潮主要受到18世紀末法國大革命的影響,呼吁“自由、平等及博愛”[4],在繼承了歐洲中世紀的浪漫主義文學(xué)創(chuàng)作方式的同時,反對古典主義用陳規(guī)禁錮文學(xué)創(chuàng)作。同時,由于英國工業(yè)化生產(chǎn)造成的環(huán)境污染等社會問題,促使浪漫主義倡導(dǎo)“回歸自然”,因而當時的作家都以“強烈的主觀態(tài)度、熱烈奔放的情感力量、無拘無束的幻想精神、奇特神秘的藝術(shù)色彩”[5]進行創(chuàng)作。
在濟慈看來,科學(xué)與工業(yè)文明掃除了社會上的迷信與陋習(xí),但同時把文學(xué)世界中神話與傳說素材都一并清除了。科學(xué)的發(fā)展限制了詩歌創(chuàng)作選材,也把詩人推向了墳?zāi)?。時代的特點影響了詩人對待理性的態(tài)度,這種思想也在其作品中流露出來,濟慈的《拉米亞》正反映了理性與感性的沖突。阿波羅尼亞斯是理性的代表,而拉米亞則是感性的代表。理性干涉情感生活,不容許里修斯被情感所蒙蔽,但這樣扼殺了美滿的愛情。
在故事情節(jié)上,《白娘子》一波三折,符合我國讀者的閱讀和審美習(xí)慣;而《拉米亞》情節(jié)緊湊、簡潔、明晰,亦有獨到之處。將《白娘子》與《拉米亞》置于社會時代環(huán)境下進行研究,分析意識形態(tài)所造成的理性與感性的沖突,不僅可以闡釋文學(xué)與政治以及文學(xué)與意識形態(tài)之間的關(guān)系,而且可以展現(xiàn)主導(dǎo)思想與民主思想的抗爭。但是,由于《白娘子》和《拉米亞》所處的歷史與文化背景存在差異,其具體的表現(xiàn)形式也不同。趙連元[6]指出:“西方的文化體系”是建立在“人文主義的”基礎(chǔ)上,不太介意“人的自身情感的放縱與發(fā)泄”。在文本中,“情感被理性無端扼殺的悲劇氛圍,故而情節(jié)簡單而明晰”;而我國的文化體系是建立在“封建禮教”的基礎(chǔ)上,傳統(tǒng)文化“都要賦予特定的倫理內(nèi)容”,“長期壓抑男女情感”,使得中國人“對自由愛情的向往比西方更為強烈”,故事情節(jié)一波三折的《白娘子》可以激發(fā)我國當時“中國人對愛情自由的希冀與渴望”。
在不同歷史背景下,兩部愛情悲劇的文本中“蛇”所賦予的意義是不同的?!栋啄镒印分械摹吧摺笔桥缘拇?,展現(xiàn)了封建社會制度對女性的壓迫。而《拉米亞》中的“蛇”不單只是女性,還是為心愛的人至死不渝的個體,也揭示了科學(xué)和法治對人性的剝削。
“蛇”這一形象在中西文學(xué)作品中都有大量的出現(xiàn),并在不同的歷史背景下被賦予不同的內(nèi)涵。在中西以“蛇”為主角的《白娘子》與《拉米亞》中,都描寫了蛇妖與凡人相戀的愛情悲劇,而且有著相似的敘事模式。首先,蛇妖在仙人的幫助下成為女子:白蛇在觀音大士的指點下幻化成人形報恩,拉米亞在神使的幫助下獲得女子身軀。其次,蛇妖使用各種手段結(jié)識心愛的男人,并取得信任:白娘子施法喚雨,借機與許宣借傘定情;拉米亞在路邊等候里修斯,與其訴說衷腸,使其傾心。最后,蛇妖被有法力之人識破,釀成悲劇:許宣上金山祭拜,遇上法海,發(fā)現(xiàn)許宣妖氣纏身,當即斬妖除魔,導(dǎo)致美滿婚姻告終;在拉米亞的婚禮上,阿波羅尼亞斯不請自來,揭穿了拉米亞的真面目,使得里修斯傷心至死。
諾斯羅普·弗萊提出了“原型”理論,即以作為整合人類文學(xué)經(jīng)驗,尋找從宗教、神話到文學(xué)發(fā)生發(fā)展規(guī)則,建構(gòu)史、論統(tǒng)一的文學(xué)批評規(guī)范的核心概念[7]。文學(xué)發(fā)源于原始文化,如宗教、儀式、巫術(shù)和神話等。弗萊認為,應(yīng)該“從文學(xué)發(fā)生之前的宗教儀式、神話和民間傳說等去理解文學(xué)本身”[8],因此,“蛇女”這個意象可以看作一種原始的想象?!霸谶h古時代,人們模仿各類動植物,甚至無機物如石頭、太陽等去塑造心目中關(guān)于神祇的崇拜產(chǎn)自原始思維的早期階段,帶有濃厚的神秘性和萬物有靈信仰的特征?!盵9]在原始社會,人類祖先賦予世間萬物以生命,通過神話和宗教等來解釋當時生產(chǎn)力水平無法解釋的自然現(xiàn)象。各民族中都有動物崇拜的現(xiàn)象,并將這些與自己民族相關(guān)的動物作為本族的圖騰,構(gòu)造出相關(guān)的信仰與神話傳說。蛇便是圖騰。蛇的形象雖然在各國的神話傳說中均有出現(xiàn),但是其差異頗大。
在我國古代,蛇的形象在多部作品中出現(xiàn)。在早期的神話傳說中,蛇表現(xiàn)善良以及可以預(yù)兆吉利的特點。蛇能躍能游、能屈能伸的本領(lǐng),被認為是神秘力量的象征;另外,蛇還被認為是男性生殖器的象征,代表了生育和繁衍的能力[10]?!叭耸咨呱怼钡呐畫z和伏羲是我國神話傳說中的萬物始祖,代表著最強的生殖力與善,孕育出至上的美。傳說中還有善良、通人情的蛇,如《搜神記》中的《隋侯之珠》:“隋侯行見大蛇傷,救而活之。其后蛇銜珠以報之?!盵11]蛇報恩的故事在后世的作品中一直流傳,并帶有不同的時代色彩,比如宋代劉斧《青瑣高議》中的《朱蛇記——李百善救蛇登第》,后在明代被馮夢龍改變成話本《李公子救蛇獲稱心》,其講述了這樣一個故事:書生李元路過吳江,救起一條被眾孩玩虐的小蛇。小蛇實為龍子,龍王為報答救命之恩,將己女稱心許配給李子,并且?guī)椭钤慌e登科。文本傳遞出這樣一種思想,即蛇是一種有情有義的靈性動物。正如劉斧所說:“魚蛇,靈物也,見不可殺,況救之乎?宜其報人也。古之龜蛇報義之說,彰彰甚明,此不復(fù)道。[12]先秦時期的《山海經(jīng)》、清代蒲松齡的《蛇人》等文本中均表現(xiàn)了蛇的善良與吉利,甚至表現(xiàn)出蛇比人善的特點。
《白娘子》中,白娘子是就是一個典型的、善良的蛇。白娘子是繼承了神話傳說中“人蛇合體”的形象,而且白色也突顯了其善良的品質(zhì)。白娘子的姓名是白素貞,暗示了其具有純潔、善良與忠貞的美麗品性?!栋啄镒印返慕Y(jié)尾寫道:“人無害虎心,虎有傷人意。”白娘子對許宣忠貞不渝,但是許宣仍然親手騙擒白娘子。白娘子對許宣癡心一片,卻沒有獲得許宣的真愛,美滿的婚姻也被和尚法海給打破。這讓讀者對白娘子表達同情的同時,對悲劇的結(jié)尾憤恨不已。
不過,“蛇”在中國文化中也有“惡”的特點。在古代文學(xué)作品中,不乏表現(xiàn)蛇之惡的文本。這主要是由于進入階級社會后,“各種社會現(xiàn)實、階級意識和宗教觀念的影響、干擾和斗爭”,使得一些長期在民間流傳的文學(xué)形象處于“變動狀態(tài)”,“充滿矛盾、不穩(wěn)定性的因素”[13],這就是造成“蛇”形象在我國具有兩面性。比如,古代神話里,“人首蛇身”的共工和他的臣子相柳就是公認的洪水惡神。《搜神記》中的《司徒府蛇怪》描寫了府中二蛇吃掉小孩與雞犬,并且不斷作怪害人的故事。另外,《賈誼書》中描寫蛇是厄運與死亡的征兆,后世的《李黃》和《西湖三塔記》等文學(xué)作品都是表現(xiàn)了蛇之惡。在《白娘子》中,蛇善良的本性大大增強,而惡的品性則被對人間愛情的追求所替代。后世改編的影視與文學(xué)作品中增加了驚心動魄的“水漫金山”情節(jié),描寫了白娘子與法海的殊死搏斗,這一構(gòu)思新穎的情節(jié)將作品的發(fā)展推向高潮,加強了感性與理性抗爭的內(nèi)涵意義。該情節(jié)象征和暗示著人與自然的一種原始的沖突關(guān)系,也在一定程度上反映了“蛇”惡的本性。
總的來說,中國文學(xué)中的蛇除了善,還有惡;而西方文學(xué)中的蛇通常是魔鬼的化身。蛇在中西方文化中的隱喻與象征具有不同的內(nèi)涵,這也影響了故事的發(fā)展與結(jié)局?!栋啄镒印放c《拉米亞》看似相似,但是從中西方文化來看,兩者存在很大的不同,這無疑折射出中西文化的深刻差異。
我們從《白娘子》與《拉米亞》文本所表現(xiàn)的感性與理性的沖突以及所隱含的中西蛇文化可以得出,蛇是人類文化中所共有的,是一種“原型”,反映了人類早期的生活經(jīng)驗在文學(xué)作品中的凝練。兩個文本所表達的理性對于愛情的壓迫所造成的悲劇是其原型泛化的表現(xiàn)。時代與文化背景不同,文學(xué)作品所表現(xiàn)的內(nèi)涵也各有差異?!栋啄镒印氛宫F(xiàn)了封建禮俗對于男女自由戀愛壓迫,激發(fā)男女對自由婚姻的追求;而《拉米亞》則更多反映了制度對不同等級婚戀的壓迫。中西方蛇具有不同的文化內(nèi)涵:《白娘子》表現(xiàn)出了蛇善良甚至比人更善良的特點,但我國古代也不乏文學(xué)作品表現(xiàn)蛇的邪惡;在西方文化體系中,作家或多或少受到基督教的影響,在描寫蛇的時候,多是魔鬼的形象。通過此平行研究,我們可以了解到中西文學(xué)作品中蛇的不同內(nèi)涵和表現(xiàn)形式,體會人類文學(xué)中所共有的“蛇”形象的差異。