杜 怡
(陜西國際商貿(mào)學(xué)院,陜西 西安 712046)
網(wǎng)絡(luò)媒體,電子商務(wù)等產(chǎn)業(yè)發(fā)展前景不斷擴大,深入到我們生活的方方面面,而這類產(chǎn)品所依附的是在當(dāng)今社會不可缺少的“互聯(lián)網(wǎng)+”技術(shù),據(jù)此我們可以知曉“互聯(lián)網(wǎng)+”技術(shù)的普及,使得各行各業(yè)有了聯(lián)系點,也讓其領(lǐng)軍人物影響著大眾。
第三方科學(xué)技術(shù)也就是互聯(lián)網(wǎng)技術(shù),它像是知曉人們的內(nèi)心需求一樣,每一步的發(fā)展做到讓人真正的需要它。但隨著它的發(fā)展,卻成為了我們的“朋友”,我們與老友最遠(yuǎn)的距離變成了——我們面對面坐著卻各自玩著手機!也為孤獨的人群提供了一個避難所,在這里他們暢所欲言,忘記了現(xiàn)實所帶來的煩惱,沒有所謂的地位名利。人們在其好與不好的思考中,在口頭上排斥著其的不好,卻在心里依賴上了其帶來的好。
在古時候,如果我們想要去了解一個區(qū)域,就算它距離我們非常的近,我們也需要翻閱大量的書籍,或者是通過一些使者來了解,極其的繁瑣。而互聯(lián)網(wǎng)時代的到來,真正地實現(xiàn)了“秀才不出門,則知天下事”的奇跡。在互聯(lián)網(wǎng)的世界,人們都是一個整體,它沒有國家和地域的限制,各類文化的差異,把“我”和“你”真正地變成了“我們”。當(dāng)然在這樣的時代下,沖擊也是必不可少的,但我們能做的就是接受它,并極盡所能地適應(yīng)它、改善它。
應(yīng)用各種平臺進(jìn)行資源共享、開展公開課,讓學(xué)生可以對自己因材施教,合理安排自己的時間,更可以培養(yǎng)隨時隨地學(xué)英語的習(xí)性。大學(xué)生還可以在相應(yīng)的網(wǎng)站上,規(guī)劃自己的英語學(xué)習(xí)進(jìn)度,實現(xiàn)大學(xué)生的自由化需求?;ヂ?lián)網(wǎng)的發(fā)展是新時代的新要求,也是在教育事業(yè)中的主要發(fā)展途徑。應(yīng)時代要求,把互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)與大學(xué)英語掛鉤,對學(xué)生的英語學(xué)習(xí)有很大的幫助,能夠推動大學(xué)生各種能力的發(fā)展!
大學(xué)英語教學(xué)的模式,若是要適應(yīng)時代要求不斷創(chuàng)新。第一步要不斷地讓英語教育系統(tǒng)得到優(yōu)化,從而不斷促進(jìn)大學(xué)英語翻譯課程體系的更新。第二步就是要把系統(tǒng)合理地安排到教學(xué)課堂上,讓學(xué)生在學(xué)習(xí)英語的過程中,把基礎(chǔ)打牢實,并且可以學(xué)習(xí)到更為專業(yè)的英語翻譯知識。各高校在培養(yǎng)學(xué)生對英語興趣這一板塊,可多多開展各類活動,比如說:開展英語翻譯選修課、英語翻譯講座以及各種語言翻譯比賽等,都可以在一定程度上促進(jìn)學(xué)生的全方位發(fā)展。
在平時的大學(xué)英語翻譯教學(xué)中,傳統(tǒng)教學(xué)模式根深蒂固,導(dǎo)致老師在對學(xué)生講解時,容易出現(xiàn)偏離主體的現(xiàn)象,也就是說,老師和同學(xué)本應(yīng)是以學(xué)生為主體對其進(jìn)行教學(xué)的,但是教育不斷革新,新課標(biāo)不斷深入,在課堂上,學(xué)生首先應(yīng)為主體,然后進(jìn)行教學(xué),提高學(xué)生自學(xué)能力與自控力。而互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)的應(yīng)用,讓各種學(xué)習(xí)應(yīng)用軟件進(jìn)入市場,學(xué)生可以運用其進(jìn)行學(xué)習(xí),從相應(yīng)的網(wǎng)站獲取自己需要的資料,通過互聯(lián)網(wǎng)在課外進(jìn)行自主學(xué)習(xí)。互聯(lián)網(wǎng)的應(yīng)用,創(chuàng)新了整個教學(xué)環(huán)境,對學(xué)生獲取專業(yè)知識起著非常重要的作用。
大學(xué)英語翻譯教學(xué)從多方面與多媒體技術(shù)相互聯(lián)系應(yīng)用,在不斷創(chuàng)新教學(xué)模式、提高學(xué)生認(rèn)知以及交際能力方面有著重要意義。在教學(xué)過程中,老師可以利用多媒體技術(shù)播放英文電影,讓同學(xué)們在娛樂中學(xué)習(xí),全方位了解英語翻譯,老師在看電影的過程中稍做解析,并與同學(xué)分享一些在看電影中學(xué)習(xí)的方法技巧,不斷提高學(xué)生的英語翻譯專業(yè)水平。當(dāng)然,一些音頻資料的使用,也可以在很大程度上提高學(xué)生英語翻譯的系統(tǒng)能力。
高校在構(gòu)建大學(xué)英語翻譯平臺的過程中,還存在明顯的限制因素,讓其的發(fā)展進(jìn)度跟不上節(jié)奏。而現(xiàn)代信息技術(shù)的應(yīng)用,以及各種微課資源的共享,為平臺的發(fā)展空間提供了可能性,使得英語翻譯學(xué)習(xí)的時間和空間逐漸擴大化,為學(xué)生提供了更多的實踐機會,對學(xué)生的口語能力以及翻譯水平提高具有劃時代的意義。