張學(xué)君
(咸陽(yáng)師范學(xué)院圖書(shū)館 陜西咸陽(yáng) 712000)
跨文化能力是學(xué)生展開(kāi)文化交際的重要基礎(chǔ)[1]。高校英語(yǔ)教師在設(shè)計(jì)閱讀教學(xué)時(shí),不僅要注重培養(yǎng)學(xué)生的閱讀技巧和方法,而且要重點(diǎn)培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識(shí),保證學(xué)生在具備英語(yǔ)閱讀理解能力的同時(shí),擁有跨文化的能力與素養(yǎng),能夠更深層次地了解和包容世界文化,吸收世界文化的精華,宣揚(yáng)我國(guó)文化的內(nèi)涵。
在目前的高校英語(yǔ)閱讀教學(xué)中,教師基本以翻譯式教學(xué)法為中心[2],注重學(xué)生的語(yǔ)言應(yīng)用及語(yǔ)法分析,忽略了其中的文化內(nèi)涵。在這部分內(nèi)容的教學(xué)過(guò)程中,教師大多是根據(jù)自身的理解和興趣,簡(jiǎn)單介紹這些文化內(nèi)容,有時(shí)甚至?xí)苯勇赃^(guò)。這就導(dǎo)致學(xué)生欠缺對(duì)外國(guó)文化的理解。
在現(xiàn)代高校英語(yǔ)教學(xué)中,學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的目標(biāo)非常簡(jiǎn)單,就是通過(guò)英語(yǔ)四六級(jí)考試。這樣的學(xué)習(xí)目標(biāo)嚴(yán)重影響了學(xué)生的學(xué)習(xí)態(tài)度。多數(shù)學(xué)生在學(xué)習(xí)時(shí)不注重對(duì)文化的理解和認(rèn)知,采用死記硬背的方式,單純記憶大量詞匯、語(yǔ)法。這也是學(xué)生缺乏跨文化能力的原因之一。
在傳統(tǒng)的英語(yǔ)教學(xué)中,教師基本上都是按照單詞—短語(yǔ)—句子—語(yǔ)法的流程組織學(xué)習(xí)活動(dòng)。在這樣的教學(xué)模式下,閱讀教學(xué)的重心完全放在了詞匯和語(yǔ)法上,忽視了學(xué)生的語(yǔ)言交際能力,跨文化能力更無(wú)處可尋。
因此,英語(yǔ)閱讀教學(xué)必須改變組織模式,將重心轉(zhuǎn)移至文章的語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)上,幫助學(xué)生建立整理語(yǔ)篇的意識(shí),通過(guò)對(duì)語(yǔ)篇內(nèi)容和結(jié)構(gòu)的分析,進(jìn)一步理解文章段落的劃分及其邏輯關(guān)系,從而理解到作者的思想和文章的內(nèi)涵,促進(jìn)學(xué)生對(duì)文章的理解和記憶能力,其中的知識(shí)、文化、哲理能讓學(xué)生剖析和分離出來(lái),成為學(xué)生成長(zhǎng)和進(jìn)步的養(yǎng)分。同時(shí),教師應(yīng)幫助學(xué)生了解作者的成長(zhǎng)經(jīng)歷、人物性格、寫(xiě)作意圖和社會(huì)文化背景,了解作者的寫(xiě)作風(fēng)格和語(yǔ)言特點(diǎn),掌握社會(huì)背景在文章中的作用和意義,讓學(xué)生進(jìn)一步認(rèn)識(shí)作者語(yǔ)言中潛藏的文化內(nèi)涵,從而獲取文章更深層次的思想。這樣,在真正的語(yǔ)言交際中,學(xué)生既能展示出語(yǔ)言表達(dá)的形式、邏輯、內(nèi)容和細(xì)節(jié),又能擁有一定深度的思想文化內(nèi)涵。
教師可以在教學(xué)過(guò)程中根據(jù)所學(xué)文章的關(guān)鍵內(nèi)容或主題篩選出具有研究?jī)r(jià)值和思考意義的文化特點(diǎn),將外國(guó)文化與我國(guó)文化中的同一要素進(jìn)行對(duì)比,讓學(xué)生尋求其中的相同點(diǎn)與差異性,了解到不同國(guó)家和地區(qū)的文化特點(diǎn),增加學(xué)生的跨文化交流意識(shí)。
在進(jìn)行文化對(duì)比的教學(xué)過(guò)程中,教師可以講述更多相關(guān)的文化背景知識(shí),讓學(xué)生了解到我國(guó)文化與外國(guó)文化的差異。比如,詞匯的聯(lián)想意義,在不同語(yǔ)言中,其聯(lián)想方向往往有很大的差距。以“龍”為例,其在我國(guó)文字中代表皇權(quán)、力量和莊嚴(yán),而在西方文化中,卻象征著邪惡和恐懼。這就是聯(lián)想意義不同所造成的文化差異。通過(guò)類似的學(xué)習(xí)過(guò)程,學(xué)生能夠進(jìn)一步提高對(duì)文化的敏感度。這在跨文化交際中是非常關(guān)鍵的文化要素。
現(xiàn)代高校英語(yǔ)課文的內(nèi)容大多選自英文原文,其中蘊(yùn)含英語(yǔ)國(guó)家本土的政、經(jīng)、文、歷等內(nèi)容,甚至包括當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)俗習(xí)慣、語(yǔ)言規(guī)律、價(jià)值取向及特殊節(jié)日等。學(xué)生如果不了解這些具有地區(qū)文化色彩的內(nèi)容,就難以真正了解課文的內(nèi)涵。因此,教師可以通過(guò)文化導(dǎo)入的方式,將文章涉及的內(nèi)容進(jìn)行跨文化滲透,以實(shí)際案例比較的方式,讓學(xué)生產(chǎn)生更全面的認(rèn)知。比如,特殊的節(jié)日活動(dòng),教師可以從節(jié)日由來(lái)、活動(dòng)特點(diǎn)、避忌禁忌等方面進(jìn)行分析,讓學(xué)生理解文章中一些特殊語(yǔ)境下的情狀,以及在英語(yǔ)文化背景下英文用詞的一些特殊習(xí)慣。
此外,教師還可以將文化導(dǎo)入作為課程導(dǎo)入環(huán)節(jié)的內(nèi)容,用以擴(kuò)展學(xué)生的文化視野,提高他們學(xué)習(xí)本節(jié)課的積極性。教師可以采取創(chuàng)設(shè)情境的方式,為外國(guó)文化內(nèi)容營(yíng)造特殊的氛圍,讓學(xué)生體驗(yàn)和感受;也可以借助故事導(dǎo)入的辦法,在給學(xué)生講歷史或神話故事的同時(shí)滲透獨(dú)特的文化內(nèi)涵,促進(jìn)學(xué)生對(duì)中外文化差異性的敏感度和鑒別能力。
在高校英語(yǔ)閱讀教學(xué)中,教師還需要培養(yǎng)學(xué)生主動(dòng)學(xué)習(xí)的習(xí)慣,激發(fā)學(xué)生的獨(dú)立性和批判性思維,為學(xué)生的理論思維發(fā)展奠定基礎(chǔ)。
教師可以采用演講的形式鍛煉學(xué)生。教師可以設(shè)定好演講話題,立足于學(xué)生的日常生活或社會(huì)時(shí)事熱點(diǎn),結(jié)合課程內(nèi)容,以特定的文化知識(shí)為主要背景,讓學(xué)生展開(kāi)演講,提高他們跨文化交際的能力。話題演講主要用于提高學(xué)生的主體意識(shí)和參與意識(shí),讓學(xué)生建立起自己獨(dú)立的記憶庫(kù),然后形成具有邏輯性的知識(shí)網(wǎng)絡(luò),通過(guò)口語(yǔ)表達(dá)的形式,將這些記憶表達(dá)和整理出來(lái)。這是學(xué)生鍛煉語(yǔ)言實(shí)踐能力的良好機(jī)會(huì),更是培養(yǎng)跨文化交際意識(shí)的重要途徑。
在高校英語(yǔ)閱讀教學(xué)中,教師的教學(xué)方式落后,教學(xué)目標(biāo)單一,導(dǎo)致高校英語(yǔ)課堂的構(gòu)建忽視了學(xué)生能力的發(fā)展。因此,教師必須通過(guò)語(yǔ)篇分析、文化對(duì)比、文化導(dǎo)入及話題演講等教學(xué)形式和環(huán)節(jié),促進(jìn)學(xué)生人文素質(zhì)和跨文化能力的培養(yǎng)。