李愛寧
(南寧師范大學(xué)師園學(xué)院 廣西·南寧 530226)
隨著我國與各國的頻繁互動,我國對中英雙語播音人才的需求不斷增加,中國傳媒大學(xué)、四川音樂學(xué)院等高校紛紛增設(shè)雙語播音專業(yè),甚至國內(nèi)部分著名教育機(jī)構(gòu)也設(shè)置了雙語播音課程,為社會輸送了大量雙語播音人才,但由于雙語播音教育在我國起步較晚,高校及機(jī)構(gòu)的雙語播音課程設(shè)置仍處于初級階段,部分專業(yè)課程如英語課程的設(shè)置及教材的選擇等仍不成熟。為滿足社會對雙語播音學(xué)生的要求,當(dāng)前我國教育工作者仍在不斷研究雙語播音英語課程的設(shè)置方案。
(1)雙語播音專業(yè)英語課程設(shè)置理論基礎(chǔ)。雙語播音專業(yè)英語課程作為特殊用途英語,其強(qiáng)調(diào)教師與學(xué)習(xí)者對英語的需求意識,因此雙語播音英語課程設(shè)置需從需求分析角度出發(fā),以學(xué)習(xí)為中心,依據(jù)理論與實證性信息,結(jié)合教學(xué)大綱要求,合理選擇、編寫教學(xué)材料,在此基礎(chǔ)上形成科學(xué)的教學(xué)模式,并借助健全的評估體系,科學(xué)評價學(xué)習(xí)者在實現(xiàn)學(xué)習(xí)目標(biāo)過程中的進(jìn)步。
(2)雙語播音專業(yè)英語課程設(shè)置分析。雙語播音專業(yè)在設(shè)置英語課程時需充分考慮學(xué)習(xí)者英語基礎(chǔ)、目標(biāo)英語能力,在此基礎(chǔ)上規(guī)劃課程設(shè)置框架。
雙語播音要求學(xué)習(xí)者具備純正的英語發(fā)音,熟悉各類文體的英語播音技巧,且能在采訪、報道中運(yùn)用英語準(zhǔn)確表達(dá)思想,并精準(zhǔn)、及時進(jìn)行漢英互譯,即具備采、編、譯、播一體化的綜合能力。[1]但筆者在多年雙語播音英語教學(xué)中發(fā)現(xiàn),多數(shù)雙語播音學(xué)習(xí)者的英語發(fā)音標(biāo)準(zhǔn)、音質(zhì)和語感較好,甚至部分學(xué)生可自主運(yùn)用英語表達(dá)想法,但多數(shù)學(xué)習(xí)者的英語基礎(chǔ)薄弱,如不熟悉語法概念,詞語理解不精準(zhǔn),詞匯量不足,自主學(xué)習(xí)能力弱等。
當(dāng)前雙語播音英語課程中,教育工作者要強(qiáng)調(diào)對學(xué)習(xí)者創(chuàng)新、實踐等能力的培養(yǎng),以此為基礎(chǔ)設(shè)置基礎(chǔ)課、專業(yè)基礎(chǔ)課、專業(yè)課及選修課,在注重學(xué)習(xí)者語言基本功訓(xùn)練的同時重點(diǎn)培育其英語應(yīng)用能力。
為高效實現(xiàn)中英雙語播音教育目標(biāo),英語課程設(shè)置中,高校還需制定教學(xué)規(guī)劃,將英語教學(xué)分為專業(yè)基礎(chǔ)階段、理論學(xué)習(xí)階段、專業(yè)實踐階段,通過理論與實踐的結(jié)合,提高學(xué)習(xí)者雙語播音專業(yè)能力。
(1)加強(qiáng)學(xué)生基礎(chǔ)建設(shè)。基礎(chǔ)建設(shè)包括專業(yè)基礎(chǔ)和理論知識學(xué)習(xí),其主要涵蓋基礎(chǔ)課、專業(yè)基礎(chǔ)課等課程。基礎(chǔ)建設(shè)階段,教育者要強(qiáng)調(diào)學(xué)習(xí)者的英語能力,同時融入理論知識,如講解播音中常見的句法句型以及傳媒專業(yè)詞匯等,幫助學(xué)習(xí)者樹立理論意識,并在課堂中打造良好的雙語環(huán)境,通過理論與實踐的融合加強(qiáng)學(xué)習(xí)者中英文轉(zhuǎn)換能力。
(2)科學(xué)開展素質(zhì)實踐。中英雙語播音對中英互譯具有極強(qiáng)的要求,傳統(tǒng)英語教學(xué)中的教學(xué)方法無法滿足雙語播音學(xué)習(xí)要求,日常教學(xué)中教育者要注重英語播音素質(zhì)訓(xùn)練活動的實施,以提升學(xué)習(xí)者在不同場合的語言綜合應(yīng)用能力和專業(yè)素質(zhì)。基礎(chǔ)課及專業(yè)基礎(chǔ)課教學(xué)中,教育者不僅要強(qiáng)調(diào)語法概念等基礎(chǔ)知識的學(xué)習(xí),還需整合口語和聽力課程,在學(xué)習(xí)者具備一定語言基礎(chǔ)后開展英語新聞試聽、新聞口譯等活動,并設(shè)置實習(xí)基地,或與播音單位合作為學(xué)習(xí)者創(chuàng)造播報、采訪等機(jī)遇,通過新聞、播音與語言的融合,提高學(xué)習(xí)者的綜合能力和素質(zhì)。
(1)科學(xué)選擇教學(xué)材料。教學(xué)材料是學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)理論知識的基礎(chǔ),更是教學(xué)大綱的實際體現(xiàn),英語教學(xué)中其需具備一定的實踐性與系統(tǒng)性?,F(xiàn)階段我國的雙語播音英語課程教學(xué)缺乏與課程設(shè)置、教學(xué)目標(biāo)等相匹配的教材,部分高校的英語教材仍選用針對英語專業(yè)學(xué)生的教材,其教學(xué)時間分配、知識難易度、專業(yè)知識內(nèi)容等存在較大偏差,一定程度上挫傷了學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)積極性,并降低了雙語播音英語教學(xué)效率。對此,筆者認(rèn)為相關(guān)教育者需基于雙語播音學(xué)習(xí)者英語基礎(chǔ)現(xiàn)狀、學(xué)習(xí)情況和目標(biāo)需求等,選擇、編寫適合雙語播音專業(yè)的英語教材,包括新聞宣讀、新聞采編譯等教材。
以英語文學(xué)稿件播讀為例,現(xiàn)有的英語文學(xué)教材都以英語專業(yè)學(xué)生閱讀需求為出發(fā)點(diǎn)編寫的,對此,相關(guān)教育者要以雙語播音學(xué)習(xí)者需求為出發(fā)點(diǎn),編寫配套的專業(yè)教材。如以中文播音播讀技巧為出發(fā)點(diǎn),分析英語播音的節(jié)奏、停連、重音、語氣等知識點(diǎn),對比中英播音的播讀技巧,在此基礎(chǔ)上編寫適用于雙語播音的“技巧指導(dǎo)型”教材。[2]
(2)創(chuàng)新英語教學(xué)方法。隨著雙語播音英語課程專業(yè)教材的選編,教育者還需結(jié)合教材、學(xué)習(xí)者英語基礎(chǔ)等創(chuàng)新英語教學(xué)方法,合理借助現(xiàn)有教學(xué)資源打造與教材配套的教學(xué)模式。例如,雙語播音專業(yè)學(xué)習(xí)者普遍存在英語基礎(chǔ)薄弱且自主學(xué)習(xí)能力差等現(xiàn)象,專業(yè)基礎(chǔ)課程教學(xué)中,教學(xué)者可利用多媒體設(shè)備播放英語詩歌、散文等的音頻和視頻材料,之后引導(dǎo)學(xué)習(xí)者進(jìn)行分析、討論與模仿,在材料分析中融入詞匯、語法及中英互譯等知識點(diǎn)教學(xué),并通過模仿進(jìn)行語言基礎(chǔ)訓(xùn)練。
專業(yè)課教學(xué)中,教育者可采用任務(wù)驅(qū)動式教學(xué)模式,以任務(wù)為出發(fā)點(diǎn),通過完成任務(wù)使學(xué)習(xí)者經(jīng)歷提出問題、解決問題等過程。任務(wù)驅(qū)動式教學(xué)模式可有效解決后期學(xué)習(xí)中學(xué)習(xí)者存在的注重語言運(yùn)用表層而忽視有深度價值資料挖掘的問題。實際教學(xué)中,教學(xué)者要結(jié)合教學(xué)目標(biāo)、學(xué)生語言技巧培養(yǎng)、實施難度等合理設(shè)計任務(wù),引導(dǎo)學(xué)習(xí)者在課堂外通過準(zhǔn)備、實施與整理報告等流程完成學(xué)習(xí)任務(wù),并在小組討論基礎(chǔ)上提出問題,之后在課堂外以及課堂內(nèi)的師生、生生互動中分析雙語表達(dá)轉(zhuǎn)換過程中的意義、形式、作用,最終找出失誤,分析原意,加強(qiáng)練習(xí)與記憶。[3]
(3)強(qiáng)化雙語能力培養(yǎng)。雙語能力指中英雙語播音、節(jié)目采編、影視配音等專業(yè)核心能力與相關(guān)理論基礎(chǔ),即學(xué)習(xí)者的聽、說、讀、寫均需達(dá)標(biāo),并在此基礎(chǔ)上進(jìn)行語言的再創(chuàng)作,實際教學(xué)中學(xué)習(xí)者需具備雙語聽、說、讀、寫能力,并能熟練轉(zhuǎn)換雙語,之后進(jìn)行跨文化的傳播?!盎ヂ?lián)網(wǎng)+教育”環(huán)境下,雙語播音英語教育者要積極借助互聯(lián)網(wǎng)開展英語聽說讀寫教學(xué),如利用互聯(lián)網(wǎng)播放外國電視節(jié)目、新聞、影視劇等,訓(xùn)練學(xué)習(xí)者的聽力和語感;借助互聯(lián)網(wǎng)開設(shè)時政新聞?wù)n堂,并在教學(xué)中指導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行雙語轉(zhuǎn)換,如在馬航事件中,由于我們無法第一時間獲取現(xiàn)場新聞資料,此時可引導(dǎo)學(xué)習(xí)者搜集國外相關(guān)信息,在規(guī)定時間內(nèi)梳理事件信息,并以雙語形式進(jìn)行播報;跨文化傳播能力培養(yǎng)中,教育者可通過課堂分享引導(dǎo)學(xué)習(xí)者關(guān)注全球時事,以小組形式模擬并參與國際活動,以縮小文化差異。[4]
(4)優(yōu)化能力評估體系。能力評估是階段性學(xué)習(xí)結(jié)束后對學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)能力和成果的測評,能力評估應(yīng)體現(xiàn)客觀公正性與全面多元性。學(xué)習(xí)能力評估應(yīng)包含日常評估與測評評估,包括日常出勤情況、理論知識掌握情況、學(xué)習(xí)任務(wù)完成情況、學(xué)習(xí)態(tài)度及階段性自我評估等。同時雙語播音能力評估中,高校及教育者還需注重學(xué)生能力的多元化評估,包括學(xué)習(xí)者特長、興趣涉獵面、人際溝通能力、專業(yè)比賽獎項成果等。
(5)打造專業(yè)教師團(tuán)隊。雙語播音專業(yè)對教師的專業(yè)能力、理論素養(yǎng)等綜合素質(zhì)具有較高要求,雙語播音英語教學(xué)者不僅要精通英語,同時還需具備扎實的中文播音實踐能力與理論基礎(chǔ)?;诖?,雙語播音教學(xué)中,學(xué)??善刚堧p語播音單位專業(yè)人員擔(dān)任兼職教師,開展理論知識實踐教學(xué),同時定期組織在校教師參與合作單位的采編、新聞播報等活動,以增強(qiáng)教師自身的實踐能力,打造專業(yè)的教師團(tuán)隊。
媒介傳播全球化環(huán)境下,我國雙語播音專業(yè)英語課程設(shè)置仍不成熟。對此,高校需全面了解雙語播音英語課程,并基于學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)情況科學(xué)選擇教材,創(chuàng)新教學(xué)方法,加強(qiáng)雙語能力培養(yǎng),優(yōu)化能力評估體系,打造專業(yè)教師團(tuán)隊,以為社會輸送專業(yè)的雙語播音人才。