溫古
當(dāng)下詩歌創(chuàng)作大致流行兩種風(fēng)格的寫作:一種是不斷變換風(fēng)格,讓一條河分出許多支流,呈現(xiàn)一片豐沛多元的創(chuàng)作視野和面貌。一種是始終堅(jiān)守一種創(chuàng)作風(fēng)格,不斷加強(qiáng)自己的辨識(shí)度,將飽滿的水量全部傾注到一條河里,加長、拓寬、加深著、增強(qiáng)著這條河的體量。巴特爾先生的寫作方式屬于后一種。 許多年來,巴特爾以其泉涌的才思,滔滔汩汩、不懈地涌出,完成著他的系列和大卷本創(chuàng)作。他的腳步越走越遠(yuǎn),思路越寫越寬,藝術(shù)觸角越來越深,濤聲越來越大。當(dāng)我收到《爾雅新語》這本精彩的散文詩集時(shí),已經(jīng)是他第十幾本集子了。如果要詳細(xì)論述他的創(chuàng)作,需要幾本專著,和很長時(shí)間的專業(yè)研究,但對(duì)于我這個(gè)普通的讀者,是難以完成的。我以自己膚淺的認(rèn)識(shí),談到先生的這部作品時(shí),覺得當(dāng)代創(chuàng)作,將個(gè)人行為修養(yǎng)統(tǒng)一到文本中,可以說是為數(shù)極少的一位。單從這一點(diǎn),我輩就值得對(duì)其充滿敬仰。歷史上的圣人,都是這樣創(chuàng)作并踐行的極大成者。巴特爾先生,正追隨他們的身影,在走向自己輝煌的旅程中,影響逐漸清晰。