劉穩(wěn)亮
(河池學(xué)院,廣西宜州 546300)
前言:現(xiàn)階段我國高校英語教學(xué)存在的一個重大問題就是忽視了文化教育的重要性。在教育改革的背景下,一些高校雖然認(rèn)識到了英美文化在高校英語課堂中滲透的重要性,卻忽視了本國文化的輸入,這對不同文化的理解、交融是十分不利的,同樣也不利于學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)。因此必須在課堂中進(jìn)行英漢文化的雙向?qū)?,通過文化間的碰撞磨合促進(jìn)中華民族優(yōu)秀傳統(tǒng)文化在西方國家的弘揚。
在高校英語教學(xué)中引入英漢文化雙向?qū)氲哪康氖桥囵B(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,因此,想要分析文化雙向?qū)氲谋匾裕鸵宄缥幕浑H的內(nèi)涵。此學(xué)科興起于上世紀(jì)50 年代,融合了語言學(xué)、傳播學(xué)、人類學(xué)以及外語教學(xué)等多個領(lǐng)域的專業(yè)知識,實質(zhì)上反映的是一個象征性的、解釋性的、交易性的、語境化的過程。處于不同文化滋養(yǎng)和熏陶之下的人之間存在較大的差異性,因之所產(chǎn)生的不同解釋和希望需要共同的意義進(jìn)行承載,因此,也可以將跨文化交際看作是理解和分享語言的過程,跨文化交際的實現(xiàn)不僅需要語言的貫通,還存在一個隱藏前提,即文化的承接。
處于不同文化背景下的人想要實現(xiàn)有效的跨文化交際需要達(dá)到兩點標(biāo)準(zhǔn),其一,深刻體會本國文化。其二,了解目的語國家文化。因此,在當(dāng)前全球化時代下,要培養(yǎng)具有多元文化視野的跨文化交際人才,一方面要強化本國文化的傳承,另一方面則要滲透異種文化,如此才能實現(xiàn)對語言文化內(nèi)涵的精準(zhǔn)把握。文化的潛意識性使得人們對自身文化特征的了解反而存在不足,這是影響跨文化交際的重要因素之一,人們會因一些內(nèi)在原因出現(xiàn)文化認(rèn)知偏差,現(xiàn)今多元文化相互交織的復(fù)雜局勢使得語言學(xué)習(xí)者無法有效的平衡本國文化與外國文化認(rèn)知,很容易忽略對本國文化的認(rèn)識,導(dǎo)致文化認(rèn)知失衡。
基于以上跨文化交際的相關(guān)內(nèi)容,在高校英語教學(xué)過程中,教師必須要引入文化雙向?qū)氲脑瓌t,加強本國文化和英語國家文化的對比分析、滲透融合,使學(xué)生們?nèi)嫔羁痰恼莆沼h語言的文化內(nèi)涵,為跨文化交際的有效開展奠定堅實的基礎(chǔ)。
在跨文化交際中,語言交流是表象,不同文化的交流才是實質(zhì)?,F(xiàn)階段,我國很多高校英語教學(xué)普遍存在重表象、輕實質(zhì)的現(xiàn)象,外在表現(xiàn)為文化失衡,出現(xiàn)這種現(xiàn)象的原因在于錯誤認(rèn)知了語言和文化之間的關(guān)系,輕視了文化對于英語的重要性。此外,還有一些高校過度強調(diào)英語文化的滲透,反而忽視了本土文化的學(xué)習(xí)。因此,英漢文化雙向?qū)氲暮诵木驮谟凇半p向”,即在向?qū)W生滲透英語國家文化的同時,重視本土文化的傳承,扭轉(zhuǎn)當(dāng)前大學(xué)生對本國文化認(rèn)知淡化的局面。在高校英語教學(xué)中融入本土文化的目的是為了重建文化自信,促進(jìn)傳統(tǒng)優(yōu)秀文化的傳承發(fā)展,實現(xiàn)跨文化交際中文化認(rèn)知的均衡發(fā)展。
英漢文化誕生自不同的民族發(fā)展歷程之中,英語和漢語不論是淵源還是發(fā)展歷程都存在巨大的差異,學(xué)生在學(xué)習(xí)英語這類外語時自然會出現(xiàn)許多不適應(yīng)之處?;诖?,在高校英語教學(xué)中,英漢文化的雙向?qū)氩粌H要尋求兩種語言存在的共性,還應(yīng)突出對比性,幫助學(xué)生更加全面的把握英漢文化的內(nèi)外差異,形成縱向認(rèn)知,如此才能加強學(xué)生對不同文化的認(rèn)知理解,促進(jìn)其跨文化交際能力的提升。
語言是文化的載體,也是文化的一部分,文化則脫胎于社會生活,因此,高校英語教師在進(jìn)行雙向文化導(dǎo)入的過程中必須要緊密貼合當(dāng)代大學(xué)生的實際生活,這樣更加有利于培養(yǎng)學(xué)生對語言學(xué)習(xí)的興趣,并進(jìn)行針對性和有目的性的教育。
在學(xué)習(xí)過程中,學(xué)生對知識內(nèi)容的吸收內(nèi)化呈現(xiàn)出層次性的特征,這與其接受能力存在緊密關(guān)聯(lián)。而文化則是系統(tǒng)性關(guān)聯(lián)的,因此,高校英語教師在教學(xué)中不應(yīng)該盲目進(jìn)行知識灌輸,在實施雙向文化導(dǎo)入時應(yīng)充分考慮文化在橫向上的關(guān)聯(lián)性,根據(jù)學(xué)生的學(xué)習(xí)接受能力和基礎(chǔ)水平合理地選擇文化內(nèi)容,并進(jìn)行層次性的導(dǎo)入,循序漸進(jìn)、由淺入深,逐步提高學(xué)生的知識儲備深度和認(rèn)知水平,最終在跨文化交際的過程中做到對文化知識和語言知識的靈活運用。
在高等教育中,高校英語教學(xué)應(yīng)將重點從知識積累轉(zhuǎn)向交際輸入的認(rèn)知和培養(yǎng),同時使大學(xué)生形成交際輸出意識。即在尊重英語國家文化的基礎(chǔ)上,堅持對本土文化的自信。因此,高校英語教學(xué)中的英漢文化雙向?qū)霊?yīng)該從兩方面開展。
對于我國大學(xué)生而言,在學(xué)習(xí)英語的過程中,除了要廣泛了解英語文化知識外,還應(yīng)加強對本土母語文化的掌握,強化對自我民族文化的認(rèn)知,如此才能在跨文化交際的過程堅持母語文化立場,防止文化入侵,爭取文化輸出。近些年來,我國教育部門同樣認(rèn)識到了母語文化滲透在高校英語教學(xué)中的重要性,自2013 年開始對英語四、六級的題型進(jìn)行改革,如句子、段落翻譯題目所涉及到的內(nèi)容開始向中國文化、歷史、經(jīng)濟以及社會發(fā)展等方面靠攏。這一趨勢必然會使高校調(diào)整英語教學(xué)的思路,更加注重學(xué)生英語語言和文化交際能力的培養(yǎng)。而母語文化的滲透則可以通過設(shè)置中國文化類課程、教材編寫以及教學(xué)方法改革等手段來實現(xiàn)。
首先,在課程設(shè)置方面,現(xiàn)階段,我國高校中關(guān)于中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的英語課程數(shù)量有限,無法實現(xiàn)對所有學(xué)生全面覆蓋。對此,可以通過開設(shè)選修課的方式予以改進(jìn),同時,引入更多與中國文化相關(guān)的英語材料,包括以中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化語境為背景的聽力材料、口語話題、閱讀材料等,使學(xué)生在英語學(xué)習(xí)的過程中接受中國傳統(tǒng)文化的熏陶,強化其文化自信與認(rèn)同。
其次,在教材編制方面,跨文化交際理論研究的深入以及當(dāng)代學(xué)生水平的全面提升等客觀條件均對高校英語教材建設(shè)提出了更高的要求,現(xiàn)有教材中的許多內(nèi)容都面臨淘汰。對此,各高校應(yīng)基于自身辦學(xué)特色以及學(xué)生實際需求進(jìn)行校本教材的編寫,更好的滿足學(xué)生的學(xué)習(xí)需求。
最后,在教學(xué)方法方面,廣大英語教師必須盡快轉(zhuǎn)變教學(xué)理念,拋棄當(dāng)前照本宣科的教學(xué)方式,以文化滲透為側(cè)重點開展語言教學(xué)活動,以靈活多變、學(xué)生易于接受的形式將中華傳統(tǒng)優(yōu)秀文化滲透融入到英語教學(xué)內(nèi)容中。最重要的是要發(fā)揮學(xué)生的主觀能動性,使其積極自主的參與學(xué)習(xí)、形成學(xué)習(xí)興趣。
在高校英語教學(xué)中,我們不能盲目的、全盤的吸收英美國家文化,而是取其精華、去其糟粕,只吸收、借鑒、學(xué)習(xí)其中的優(yōu)秀部分。通過對比可知,英美文化中有許多內(nèi)容都值得我國借鑒,如,以人人平等為前提的個人主義、個人隱私保護(hù)、尊重女性、科學(xué)主義、創(chuàng)新探索精神等,教師在進(jìn)行教學(xué)設(shè)計中應(yīng)著重篩選包含這些文化要素的素材。同時,教師還要對教材所涵蓋的文化知識進(jìn)行充分挖掘。教師在講解文章時不僅要分析其行文結(jié)構(gòu)、寫作手法、語言知識,還應(yīng)對其中所蘊含的文化知識進(jìn)行提煉和利用,使學(xué)生了解文章所要表現(xiàn)的深層文化內(nèi)涵。
除此之外,還應(yīng)注重學(xué)生學(xué)習(xí)興趣的激發(fā),注重學(xué)習(xí)習(xí)慣和興趣的培養(yǎng),使其能夠利用課余時間積極參與英語實踐,參與跨文化交際活動,融入到真實的場景之中,實現(xiàn)知識儲備和文化底蘊的增加。
結(jié)語:綜上所述,高校英語學(xué)習(xí)的要點在于語言技能和文化認(rèn)知,這兩點同時服務(wù)于跨文化交際,而現(xiàn)階段文化認(rèn)知是我國高校英語教學(xué)所缺失的,因此,才提出英漢文化雙向?qū)?,在英語課堂上同時引入母語文化和英美文化,通過差異化的對比,幫助大學(xué)生同時掌握中西方文化的精髓,并在跨文化交際的過程中以西方化的方式表達(dá)中華文化,如此才更加有利于我國在世界舞臺中的發(fā)展。