• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      工程合同譯評(15)FIDIC文本中“保險(xiǎn)的一般要求”條款(下)

      2020-02-16 06:28:12/
      建筑 2020年5期
      關(guān)鍵詞:保險(xiǎn)單款項(xiàng)保險(xiǎn)人

      文 / 李 健

      (作者單位:南京市建筑市場監(jiān)督站)

      前面我們討論了FIDIC1999建造合同文本Conditions of Contract for Construction第18條“保險(xiǎn)Insurance”子款18.1 General Requirements for Insurances “18.1保險(xiǎn)的一般要求”部分內(nèi)容翻譯中的語言及法律問題。這里我們繼續(xù)討論剩下的部分。

      原文4:Each policy insuring against loss or damage shall provide for payments to be made in the currencies required to rectify the loss or damage. Payments received from insurers shall be used for the rectification of the loss or damage.

      試譯:每份承保損失或損害的保險(xiǎn)單應(yīng)當(dāng)以恢復(fù)損失或損害所需的貨幣提供賠償支付。從保險(xiǎn)人處獲得的款項(xiàng)應(yīng)當(dāng)用于恢復(fù)損失或損害。

      點(diǎn)評:1.這是關(guān)于保險(xiǎn)賠付貨幣的選擇和使用的規(guī)定。

      2.保險(xiǎn)賠付貨幣,應(yīng)當(dāng)選擇恢復(fù)損失或損害所需的貨幣currencies。以某種貨幣進(jìn)行支付,可譯成pay (make payment) in the currency of…,也可以是pay (make payment) in+貨幣名稱的形式。如果使用payment,要注意單復(fù)數(shù)問題:在詞組make payment中,payment可以看做是抽象的“支付”行為;payment單獨(dú)使用時(shí),通常指支付的款項(xiàng),是具體的可數(shù)名詞,可以是單數(shù)“一筆款項(xiàng)”,也可以是復(fù)數(shù)payments“ (多筆或不同)款項(xiàng) ”(參見原文4的第二句)。

      3.賠付的貨幣,應(yīng)當(dāng)用于恢復(fù)rectify損失或損害。Rectify,試譯中沒有像有關(guān)文獻(xiàn)中那樣譯成“修復(fù)”或“修正”,而是根據(jù)場合直接譯成“恢復(fù)”了。Rectification,是其名詞形式。

      原文5:The relevant insuring Party shall, within the respective periods stated in the Appendix to Tender (calculated from the Commencement Date), submit to the other Party:

      (a)evidence that the insurances described in this Clause have been effected, and

      (b)copies of the policies for the insurances described in Sub-Clause 18.2 [Insurance for Works and Contractor’s Equipment] and Sub-Clause 18.3 [Insurance against Injury to Persons and Damage to Property].

      試譯:有關(guān)投保人應(yīng)當(dāng)在投標(biāo)書附錄中載明的各自期限內(nèi)(從開工日期起算)向另一方提交:

      (1)本條所述保險(xiǎn)已經(jīng)辦理的證明;

      (2)第18.2款〔工程和承包商設(shè)備險(xiǎn)〕和第18.3款〔人身傷害和財(cái)產(chǎn)損害險(xiǎn)〕所述保險(xiǎn)單的副本。

      點(diǎn)評:1.這是關(guān)于投保人insuring Party提交submit保險(xiǎn)證據(jù)的規(guī)定,包括提交時(shí)間和提交內(nèi)容。

      2.提交時(shí)間,應(yīng)當(dāng)在投標(biāo)書附錄中載明的各自期限內(nèi)(從開工日期起算)。Respective,這是一個(gè)容易與respectful(尊敬的)相混淆的詞,是“各自”的意思。

      3.提交內(nèi)容,包括兩個(gè)方面,一是保險(xiǎn)已經(jīng)辦理的證據(jù)evidence,二是相應(yīng)保險(xiǎn)單副本copies of the policies for the insurances。有幾個(gè)詞需要注意一下:evidence,通常是指具有法律意義的“證據(jù)”,如相關(guān)信息或?qū)嵨?;與proof“證明”有所不同,proof側(cè)重“證明”的過程,包括提供證據(jù)the presentation of evidence。Effect,“辦理”;the insurances described have been effected.所述保險(xiǎn)已辦理。

      原文6:When each premium is paid, the insuring Parry shall submit evidence of payment to the other Party. Whenever evidence or policies are submitted, the insuring Party shall also give notice to the Engineer.

      試譯:如果保險(xiǎn)費(fèi)已經(jīng)支付,則投保人應(yīng)當(dāng)向另一方提交支付證據(jù)。每次提交證據(jù)或保險(xiǎn)單時(shí),投保人也應(yīng)當(dāng)通知工程師。

      點(diǎn)評:1.這是關(guān)于提交保險(xiǎn)費(fèi)premium支付證據(jù)的規(guī)定。

      2.在英語中,premium是這樣定義的款項(xiàng):money paid to an insurance company for insurance coverage or for an annuity. 即保險(xiǎn)費(fèi)。

      原文7:Each Party shall comply with the conditions stipulated in each of the insurance policies. The insuring Party shall keep the insurers informed of any relevant changes to the execution of the Works and ensure that insurance is maintained in accordance with this Clause.

      試譯:合同當(dāng)事人都應(yīng)當(dāng)遵守保險(xiǎn)單規(guī)定的條件。對工程實(shí)施過程中的任何相關(guān)變化。投保人應(yīng)當(dāng)隨時(shí)通知保險(xiǎn)人,并確保按照本條要求維持保險(xiǎn)。

      點(diǎn)評:這里要求合同當(dāng)事人遵守保險(xiǎn)單條件,并規(guī)定投保人保持保險(xiǎn)人隨時(shí)了解工程實(shí)施變化的義務(wù)。這里有一個(gè)重要表達(dá),keep sb informed of sth,讓某人處于對某事了解的狀態(tài),也就是“隨時(shí)通知某人某事”。

      原文8:Neither Party shall make any material alteration to the terms of any insurance without the prior approval of the other Parry. If an insurer makes (or attempts to make) any alteration, the Party first notified by the insurer shall promptly give notice to the other Party.

      試譯:沒有另一方的事先批準(zhǔn),任何一方都不得對保險(xiǎn)條款作出實(shí)質(zhì)性變動(dòng)。如果保險(xiǎn)人作出(或擬作出)任何變動(dòng),則首先收到保險(xiǎn)人通知的一方應(yīng)當(dāng)立即通知另一方。

      點(diǎn)評:這是關(guān)于保險(xiǎn)條款變動(dòng)的規(guī)定。首先,保險(xiǎn)條款變動(dòng)的前提是擬作出變動(dòng)的合同當(dāng)事人取得另一方當(dāng)事人的事先批準(zhǔn)prior approval,且變動(dòng)不是實(shí)質(zhì)性material的。其次,若保險(xiǎn)人insurer(不是建造合同的當(dāng)事人)作出變動(dòng),則先期收到保險(xiǎn)人通知的一方負(fù)有立即通知promptly另一方的義務(wù)。

      原文9:If the insuring Party fails to effect and keep in force any of the insurances it is required to effect and maintain under the Contract, or fails to provide satisfactory evidence and copies of policies in accordance with this Sub-Clause, the other Party may (at its option and without prejudice to any other right or remedy) effect insurance for the relevant coverage and pay the premiums due. The insuring Party shall pay the amount of these premiums to the other Party, and the Contract Price shall be adjusted accordingly.

      試譯:如果投保人未能按照合同要求辦理保險(xiǎn)并使之保持有效,或未能按照本款要求提供令另一方滿意的證據(jù)和保險(xiǎn)單的副本,則另一方可以(自行決定,且不減損任何其他權(quán)利或救濟(jì))辦理相應(yīng)保險(xiǎn)并支付應(yīng)交的保險(xiǎn)費(fèi)。投保人應(yīng)當(dāng)向另一方支付此類保險(xiǎn)費(fèi)金額,同時(shí)合同價(jià)格應(yīng)當(dāng)做相應(yīng)調(diào)整。

      點(diǎn)評:1.本款是關(guān)于合同當(dāng)事人未保持保險(xiǎn)效力后果的規(guī)定。這里的合同當(dāng)事人是建造合同約定的投保人,而不是指保險(xiǎn)合同的當(dāng)事人。

      2.按照本款規(guī)定,合同當(dāng)事人未保持保險(xiǎn)效力的后果還是很嚴(yán)重的。假如承包商未能按照合同要求辦理保險(xiǎn)并使之保持有效,或未能按照本款要求提供令另一方滿意的證據(jù)和保險(xiǎn)單的副本,則業(yè)主可以自行辦理相應(yīng)保險(xiǎn),注意,此時(shí)業(yè)主不必確信保險(xiǎn)是否實(shí)際上已經(jīng)辦理、生效,其自行辦理保險(xiǎn)的權(quán)利只取決于承包商沒有提供證據(jù)!在實(shí)踐中,為避免將來產(chǎn)生糾紛,基于合同自由原則,可以增加約定—業(yè)主在自行辦理本應(yīng)由承包商辦理的保險(xiǎn)前向承包商簽發(fā)一個(gè)正式的通知,在通知中說明承包商應(yīng)當(dāng)提供的證據(jù)、確保業(yè)主收到此類證據(jù)的合理截至日期;同時(shí)還說明在此日期前未收到證據(jù)時(shí),業(yè)主有權(quán)自行辦理相應(yīng)保險(xiǎn),并且保險(xiǎn)費(fèi)由承包商承擔(dān)。增加或補(bǔ)充這類約定是有意義的。

      3.提示若干有用表達(dá)。Keep sth in force,使……保持有效。At one’s option,由某人自行決定,隨意。prejudice to,對……的損害。Remedy,救濟(jì)。

      原文10:Nothing in this Clause limits the obligations, liabilities or responsibilities of the Contractor or the Employer, under the other terms of the Contract or otherwise. Any amounts not insured or not recovered from the insurers shall be borne by the Contractor and/or the Employer in accordance with these obligations, liabilities or responsibilities. However, if the insuring Party fails to effect and keep in force an insurance which is available and which it is required to effect and maintain under the Contract, and the other Party neither approves the omission nor effects insurance for the coverage relevant to this default, any moneys which should have been recoverable under this insurance shall be paid by the insuring Party.

      Payments by one Party to the other Party shall be subject to Sub-Clause 2.5 [Employer’s Claims] or Sub-Clause 20.1[Contractor’s Claims], as applicable.

      試譯:本合同其余條款或其他文件下承包商或業(yè)主的義務(wù)、職責(zé)或責(zé)任,不受本條規(guī)定限制。任何未保險(xiǎn)或未能從保險(xiǎn)人收回的款項(xiàng),應(yīng)當(dāng)由承包商或業(yè)主根據(jù)上述義務(wù)、職責(zé)或責(zé)任的規(guī)定承擔(dān)。但是,如果保險(xiǎn)可以辦理,投保人卻未能按合同要求辦理并保持有效,而另一方又未批準(zhǔn)可以不辦理,也未就此類違約辦理相關(guān)保險(xiǎn),則任何本可通過此類保險(xiǎn)收回的款項(xiàng)應(yīng)當(dāng)由投保人支付。

      一方向另一方的支付,根據(jù)適用情形,應(yīng)當(dāng)按照第2.5款〔雇主的索賠〕或第20.1款〔承包商的索賠〕的規(guī)定辦理。

      點(diǎn)評:1.這是關(guān)于未辦理保險(xiǎn)情況下如何處理的規(guī)定。

      2.本條18 Insurance的意圖并非要規(guī)定合同當(dāng)事人任何一方均有義務(wù)為其在合同下的一切風(fēng)險(xiǎn)辦理保險(xiǎn)。本段文字內(nèi)容顯示,本條18 Insurance要求的保險(xiǎn)并不減少或限制limit雙方其他的義務(wù)和責(zé)任obligations, liabilities or responsibilities。

      3.如果某項(xiàng)應(yīng)當(dāng)辦理的保險(xiǎn)是可以辦理的,投保人未辦理,而這個(gè)未辦理omission又沒有經(jīng)過對方批準(zhǔn),并在投保人未辦理的情況下,即投保人以構(gòu)成違約default時(shí),另一方根據(jù)原文9自行辦理相應(yīng)保險(xiǎn),這將導(dǎo)致另一個(gè)后果—任何本可通過此類保險(xiǎn)收回的款項(xiàng)應(yīng)當(dāng)由投保人支付給另一方。

      至此,18.1 General Requirements for Insurances“保險(xiǎn)的一般要求”條款翻譯中的語言、法律問題討論完畢。

      猜你喜歡
      保險(xiǎn)單款項(xiàng)保險(xiǎn)人
      信用證項(xiàng)下的款項(xiàng)讓渡
      中國外匯(2023年22期)2023-03-21 23:47:44
      購買發(fā)放防疫“愛心包”的賬務(wù)處理
      匯錯(cuò)的款項(xiàng)能追回
      對信用證下保險(xiǎn)單據(jù)的法律探討
      中國外匯(2020年4期)2020-11-27 10:54:46
      開出復(fù)工“保險(xiǎn)單” 跑出復(fù)產(chǎn)“加速度”
      奮斗(2020年7期)2020-05-25 02:52:57
      最小化破產(chǎn)概率的保險(xiǎn)人魯棒投資再保險(xiǎn)策略研究
      聯(lián)合生存概率準(zhǔn)則下最優(yōu)變損再保險(xiǎn)研究
      保險(xiǎn)單據(jù)日期對生效日期的影響
      中國外匯(2017年9期)2017-12-23 13:51:04
      再保險(xiǎn)人適用代位求償權(quán)之法理分析
      法制博覽(2016年36期)2016-02-02 14:17:03
      如何區(qū)分保險(xiǎn)單與保險(xiǎn)證明書
      中國外匯(2015年1期)2015-01-01 20:48:23
      南昌县| 博白县| 张家界市| 雷波县| 图木舒克市| 祁门县| 元朗区| 西林县| 高密市| 马山县| 曲水县| 克拉玛依市| 马山县| 武清区| 开原市| 土默特右旗| 土默特左旗| 来宾市| 鄂托克前旗| 汾西县| 辉县市| 哈密市| 巴东县| 广宁县| 邹城市| 延川县| 昔阳县| 兰考县| 汶上县| 高雄县| 商水县| 景东| 柘荣县| 米林县| 南昌县| 瑞昌市| 麻阳| 长乐市| 自贡市| 太白县| 溧水县|