劉金慧
摘要:本文對(duì)2010年至2019年《語(yǔ)言研究》所刊登的有關(guān)古漢語(yǔ)詞匯研究的文章作了梳理。首先按照成果類型將文章進(jìn)行分門別類,回顧古漢語(yǔ)詞匯研究的內(nèi)容和特點(diǎn),并對(duì)部分具有代表性的文章進(jìn)行歸納;其次,與早些年的文章進(jìn)行比較,旨在總結(jié)出近十年間古漢語(yǔ)詞匯研究的發(fā)展和變化趨勢(shì);最后,指出研究中存在的一些不足,對(duì)今后的研究方向作出展望。
關(guān)鍵詞:《語(yǔ)言研究》;古漢語(yǔ);詞匯
文章編號(hào):978-7-80736-771-0(2020)01-019-03
《語(yǔ)言研究》創(chuàng)刊于1981年,是由華中科技大學(xué)中國(guó)語(yǔ)言研究所主辦的國(guó)內(nèi)最重要的語(yǔ)言學(xué)學(xué)術(shù)刊物之一,為中文核心期刊。其刊載內(nèi)容包括方言、詞匯學(xué)等方面,幾乎涉及語(yǔ)言學(xué)的所有領(lǐng)域,旨在建立具有中國(guó)特色的語(yǔ)言學(xué)理論和方法論體系,以促進(jìn)中國(guó)語(yǔ)言學(xué)的發(fā)展。
一、數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)
據(jù)初步統(tǒng)計(jì),自2010年至2019年(截止至2019年第3期)十年間,《語(yǔ)言研究》共發(fā)表古漢語(yǔ)詞匯相關(guān)研究的文章有100多篇。這些文章,大致可分為詞義考釋研究、詞匯分類研究以及詞匯比較研究這幾類。
二、詞義考釋研究
對(duì)古漢語(yǔ)詞匯的研究當(dāng)然離不開對(duì)詞語(yǔ)意義的具體考釋。通過(guò)對(duì)近十年《語(yǔ)言研究》所收錄的所有古漢語(yǔ)詞匯文章進(jìn)行分類也發(fā)現(xiàn),詞義考釋的文章數(shù)量是最多的,且其基本都是以古代文獻(xiàn)為背景進(jìn)行研究,文獻(xiàn)類型包括傳世文獻(xiàn)和出土文獻(xiàn)。
(一)傳世文獻(xiàn)
1.筆記小說(shuō)。筆記小說(shuō)的研究語(yǔ)料大都集中在明清小說(shuō),且除了疑難詞語(yǔ)的考釋外,更多的是對(duì)俗字詞的考釋。如李潤(rùn)生的《也談<啟顏錄>中的“豆”字》(2016.2),作者首先對(duì)于王虎在《<啟顏錄>中的“豆”字考》(《中國(guó)語(yǔ)文》2014.1)中“‘豆字為‘合適義,當(dāng)讀作‘逗或‘投”的觀點(diǎn)提出了質(zhì)疑。李潤(rùn)生的觀點(diǎn)是:“逗”的本義是“止”,表示“停止于某處”,它記錄了多個(gè)假借義,其中“投合、接合”義的本字是“鬭”,“誑逗”義的本字是“”,“逗趣”義從“誑逗”義引申而來(lái)?!秵㈩佷洝分小岸埂弊之?dāng)為“有趣”義,通作“逗”,本字為“”。同類文章還有李偉大《<金瓶梅詞話>中“楂兒”源考》(2018.4)等。
2.詩(shī)詞曲。對(duì)詩(shī)詞曲語(yǔ)詞考釋的研究重點(diǎn)集中于《詩(shī)經(jīng)》。如趙家棟、付義琴《<生經(jīng)·舅甥經(jīng)>“俘囚”詞義復(fù)議》(2017.4),從版本、音義及引用異文著手,結(jié)合《生經(jīng)·舅甥經(jīng)》譯經(jīng)時(shí)代漢語(yǔ)特點(diǎn)和句式特征,對(duì)諸家說(shuō)解做了進(jìn)一步梳理,特別對(duì)顏文的說(shuō)解進(jìn)行復(fù)議。“孚”“捊”古今字,“俘”“捊”同源通用。
同類文章還有華學(xué)誠(chéng)《<詩(shī)>“不我屑以”解并論“不屑”的成詞》(2019.3)、李玉平《也說(shuō)<生經(jīng)·舅甥經(jīng)>中的“酒宗”》(2015.1)等。
3.史書。史書經(jīng)常作為論證訓(xùn)詁考釋的材料,對(duì)史書集中進(jìn)行考釋的文章也有很多。如郭萬(wàn)青《<國(guó)語(yǔ)>“眾以美物歸女”正詁》(2018.3)中,認(rèn)為《國(guó)語(yǔ)·周語(yǔ)上》“眾以美物歸女”中的“以”是并列連詞,先秦傳世文獻(xiàn)中“以”的這種用法比較常見。“歸”字在本句中是“嫁”的意思?!氨娨悦牢餁w女”的真正解釋應(yīng)該是“三個(gè)美女(一起)嫁給了你”。再如吳柱《<左傳>考釋七則》(2016.1)針對(duì)學(xué)界尚有爭(zhēng)議的《左傳》文公十二年的“坐甲”、宣公十二年的“重獲”、成公十五年的“敵利”、襄公八年的“無(wú)成”、襄公九年的“日知”、襄公二十四年的“搏人”、襄公二十六年的“淹恤”等七處詞語(yǔ)和文意的解釋,進(jìn)行了重新的闡釋。
4.佛典和禪宗語(yǔ)錄。上個(gè)世紀(jì)對(duì)佛經(jīng)佛典詞語(yǔ)的解釋并不是很多。近十年來(lái),對(duì)佛典的研究越來(lái)越重視,禪宗語(yǔ)錄詞語(yǔ)考釋類的文章也越來(lái)越多。如王長(zhǎng)林《禪錄“屢生”平議——兼談俗語(yǔ)詞溯源對(duì)古代語(yǔ)文辭書之利用》(2019.3),文章指出“屢生”即“愚生”的觀點(diǎn)最可信,并結(jié)合古代語(yǔ)文辭書的編纂體例和“屢生”的方言背景進(jìn)一步推測(cè)”屢”是中晚唐在北方地區(qū)使用的一個(gè)俗語(yǔ)詞,“愚”是“屢”的方俗義。宋釋語(yǔ)錄中的“屢生子”是“屢生”更為俚俗的表達(dá),“子”是名詞詞尾。通過(guò)個(gè)案研究,文章指出俗語(yǔ)溯源與古代語(yǔ)文辭書釋義研究可相互參證。
同類文章還有鄭賢章、左晉《<乾隆大藏經(jīng)>疑難字考》(2019.1)、黃仁碹《玄應(yīng)<大唐眾經(jīng)音義>??迸e例》(2015.3)、王長(zhǎng)林《禪語(yǔ)“君子可八”釋義商兌》(2015.1)、王閏吉《唐宋禪錄疑難語(yǔ)詞考釋四則》(2013.3)等。
(二)出土文獻(xiàn)
出土文獻(xiàn)因其真實(shí)性和共實(shí)性而備受學(xué)界關(guān)注,尤其是敦煌文獻(xiàn)和簡(jiǎn)帛文書。
1.敦煌吐魯番出土文獻(xiàn)。如于淑健《敦煌古佚和疑偽經(jīng)詞語(yǔ)新探》(2013.3)中擇取敦煌古佚和疑偽經(jīng)中的“顧錄”“頓乏”“慚謝”“蕩盡”“津通”“輕突”“五擿”等詞語(yǔ)試加考釋。趙靜蓮《敦煌文獻(xiàn)疑難詞語(yǔ)考釋札記》(2013.3)認(rèn)為敦煌文獻(xiàn)中的“旅拒(旅距)”只有“不順從、違逆”之義,《漢語(yǔ)大詞典》將其拆分成三個(gè)義項(xiàng)是錯(cuò)誤的:“遣免”為同義連文,“遣”有免除義:“招當(dāng)”也為同義連文,“招”有承當(dāng)義。葉嬌《敦煌文獻(xiàn)服飾詞考釋二則》(2013.3)對(duì)敦煌文書中的“長(zhǎng)袖”、“暖子”二詞試作考釋,認(rèn)為“長(zhǎng)袖”除通行義外,還是唐代百姓所穿之稠袍,“暖子”則是唐宋市語(yǔ),即棉襖。
2.金文簡(jiǎn)帛。如高中正《北大簡(jiǎn)<反淫><妄稽>字詞考釋》(2019.2)中認(rèn)為北大簡(jiǎn)《反淫》篇整理者釋為“鹓”者,當(dāng)為“鴛鴦”:“弋雞”為一種水鳥,不當(dāng)括注為“鳶雞”,“弋”跟“與專切”的“鳶”不同,后人注解古書多混同,當(dāng)改正。《妄稽》篇多用口語(yǔ),具有一定的漢語(yǔ)史參考價(jià)值。其中“少母”應(yīng)理解為庶母;“生故”應(yīng)如字讀,理解為“生計(jì)”:“汝亦獨(dú)不我直”,“亦”為“夫”的誤釋,“不我直”即“不以我為直”。
同類文章還有朱生玉《甲骨文“牢”“陷”“坎”“沈”“逐”系等字詞關(guān)系再研究》(2019.2)、董志翹、洪曉婷《<清華大學(xué)藏戰(zhàn)國(guó)竹簡(jiǎn)(壹、貳)>中的介詞“于”和“於”——兼談清華簡(jiǎn)的真?zhèn)螁?wèn)題》(2015.3)、譚飛《羅振玉甲骨文考釋之誤釋字研究》(2011.2)等。
三、詞匯分類研究
(一)常用詞研究
自本世紀(jì)始,常用詞的研究逐漸深入。如吳盼《“貨”字“買”義辨》(2019.3)中提到,《漢語(yǔ)大字典》、《漢語(yǔ)大詞典》、《中華字?!啡筠o書“貨”字均收有“買”義,不少學(xué)者亦認(rèn)為“貨”有“買”義,甚至將其視為反訓(xùn)詞。然通過(guò)對(duì)辭書及諸家所舉書證的深入考察,發(fā)現(xiàn)“貨”字的“買”義并不能成立,故“貨”為反訓(xùn)詞一說(shuō)亦當(dāng)存疑。再如盛益民《論“脖”的來(lái)源》(2010.3)基于語(yǔ)言接觸的研究成果以及“脖”在漢語(yǔ)史以及漢語(yǔ)方言中的特殊情況,認(rèn)為“脖”不是漢語(yǔ)自身的語(yǔ)素,而是來(lái)源于突厥語(yǔ)的語(yǔ)素。
(二)語(yǔ)源研究
對(duì)語(yǔ)源探究的文章從早期的調(diào)查詞語(yǔ)最早用例,分析早期意義發(fā)展到現(xiàn)代詞義的原因,發(fā)展到近年來(lái)的更加系統(tǒng),更具理論性的探源。如崔蘭《“蛯”字源考》(2018.2)中認(rèn)為有學(xué)者及辭書界把“蛯”定性為日源字是不對(duì)的。他分別從“蛯”在中國(guó)文獻(xiàn)中用法及中日文“蛯”形音義對(duì)比這兩方面進(jìn)行考索,認(rèn)為:中文“蛯”,同“獠”,系“西南夷名”,與“豬”“老”“(蟲敢)(嘏)”等通,見于敦煌文獻(xiàn):日文“蛯”,形源于中國(guó),其義發(fā)展與中文“蛯”本義有淵源關(guān)系。
同類文章還有魏?jiǎn)⒕丁肮侨摺笨荚础罚?018.1)、真大成《“趁”之來(lái)源補(bǔ)充》(2017.1)、楊琳《“結(jié)裹”與“結(jié)果”的源流及糾葛》(2013.1)、盛益民《論“脖”的來(lái)源》(2010.3)等。
(三)詞的新義研究
近十多年,各學(xué)者在對(duì)詞的新義方面的探討也是如火如荼。如田啟濤《“鐲”之“手鐲”義新探》(2019.3)中提出“鐲”本指樂(lè)器,而現(xiàn)在,“鐲”則主要表“手鐲”之義,“手鐲”義的“鐲”,是“鋜”的同音借字,“鋜”本義為“鎖足:鎖足之器”。元代以后,隨著“鐲”的使用,“鈮”卻退出了這個(gè)語(yǔ)義場(chǎng)。不僅表“手鐲”用“鐲”,就連原本“腳鐲”義位的“鈮”也讓位于“鐲”,“鐲”完成了由“同音借字”到“手腳并用”的“大一統(tǒng)”。
同類文章還有周碩《<呂氏春秋·音律>“陰將始刑”新詁》(2018.3)、要二峰《“藍(lán)縷”新解》(2017.2)、魯普平《“擇”之“釋”義新探》(2016.3)、曹海東《“蚜(齒可)”釋義新探》(2011.3)等。
四、詞匯比較研究
(一)作品間詞匯比較研究
如王維輝《<老乞大諺解><樸通事諺解>與<訓(xùn)世評(píng)話>的詞匯差異》(2011.2),文章通過(guò)三個(gè)表格列出“老樸”與《訓(xùn)世》的詞匯差異一百多項(xiàng),認(rèn)為造成差異的主要原因不外乎四個(gè)方面:《老諺》《樸諺》有些詞沿用《原老》《原樸》而未改;方言背景不同;文體和內(nèi)容有異:編者個(gè)人用詞習(xí)慣不同。文章舉例分析了其中的前兩個(gè)方面。初步結(jié)論是:《老諺》《樸諺》與《訓(xùn)世》的方言背景不同,《訓(xùn)世》中存在南方官話的成分;《老諺》《樸諺》使用的語(yǔ)言是明代前期(15世紀(jì)后期)的北方官話,其中還保留了一些元代“漢兒言語(yǔ)”的成分,《樸諺》中可能還存在少量南方官話的成分;《訓(xùn)世》編者李邊所習(xí)得的可能是15世紀(jì)后期朱明皇朝上層人士所說(shuō)的口語(yǔ),其中的南方官話成分或許是北上的皇室集團(tuán)從江淮地區(qū)帶過(guò)去的,因此跟《老諺》《樸諺》所反映的地道的北京話相比呈現(xiàn)出若干不同的面貌。
(二)具體詞語(yǔ)用法比較研究
如徐新偉《“鉆石”與“碹石”的名物之爭(zhēng)》(2017.3)中提到,金剛石義項(xiàng)的“鉆石”這一稱謂始于清朝中期而非清朝末期,“碹石”即閩南語(yǔ)中“璇石”,即“鉆石”?!绊凼弊鳛殚}南方言詞語(yǔ),時(shí)至今日在東南亞華文媒體中仍有生命力,而在中國(guó)大陸鉆石義的“碹”已經(jīng)變成“死字”,“碹石”在《申報(bào)》(上海版)中的頻次顯示,在來(lái)自報(bào)紙的主體語(yǔ)言北方官話的競(jìng)爭(zhēng)下,“碹石”在龐大語(yǔ)料數(shù)量中顯得生命力很微弱。同類文章還有江學(xué)旺《“段”“段”探析》(2013.2)、吳寶安《小議“頭”與“首”的詞義演變》(2011.2)等。
五、研究趨勢(shì)
縱觀《語(yǔ)言研究》近十年所收錄的古漢語(yǔ)詞匯研究的文章,基本可以反映出古漢語(yǔ)詞匯研究的趨勢(shì)和方向,可以看出近些年的中國(guó)古漢語(yǔ)詞匯研究有了以下進(jìn)展:
(一)研究?jī)?nèi)容更加豐富
近十年來(lái)古漢語(yǔ)詞匯研究的內(nèi)容在不斷豐富,常用詞研究、詞匯系統(tǒng)研究等方面的文章越來(lái)越多。同時(shí)考釋類文章材料運(yùn)用也更為豐富,且方法則傾向于綜合研究。如金克中《<祖堂集>釋詞三則》(2018.2)五代時(shí)這部禪宗史料總集“白槌”“灼然”“黨其所習(xí)”三個(gè)詞語(yǔ)予以考釋,不僅考釋詞的含義,還進(jìn)而考察詞義演變軌跡。
(二)研究語(yǔ)料進(jìn)一步擴(kuò)展
研究語(yǔ)料進(jìn)一步的擴(kuò)展,首先反映在對(duì)佛典材料的應(yīng)用上,上個(gè)世紀(jì)語(yǔ)言學(xué)界對(duì)佛典材料的利用并不常見,但近十年開始數(shù)量逐漸增多。如朱冠明《佛經(jīng)翻譯中的詞義移植補(bǔ)例》(2015.4),詞義移植是佛經(jīng)翻譯中常見的現(xiàn)象?!皩W(xué)”、“決”、“將無(wú)/得無(wú)”、“天”等詞在佛經(jīng)中具有的一些特殊義項(xiàng)或用法,正是來(lái)源于移植。這些實(shí)例進(jìn)一步充實(shí)了朱冠明(2008)所提出的佛經(jīng)翻譯中的“移植論”。其次反映在對(duì)其他新材料的利用不斷增多,如出土文獻(xiàn)中除了敦煌材料,學(xué)者們也開始不斷關(guān)注吐魯番文書。
(三)研究方法不斷更新
近年來(lái),古漢語(yǔ)詞匯研究的方法在不斷更新,包括充分利用方言、少數(shù)民族語(yǔ)言等材料,如陳源源在《吳語(yǔ)“垃圾”的語(yǔ)義來(lái)源》(2014.1)中對(duì)“垃圾”這一常用詞,在利用文獻(xiàn)材料、現(xiàn)當(dāng)代漢語(yǔ)方言材料的基礎(chǔ)上,考察了“垃圾”的詞義,并與其他語(yǔ)言材料進(jìn)行對(duì)比,對(duì)“垃圾”的詞義發(fā)展演變進(jìn)行了研究。除此之外,還更注重構(gòu)詞理?yè)?jù)和詞匯系統(tǒng),以及重視借鑒現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)理論來(lái)解決小學(xué)問(wèn)題,使古漢語(yǔ)詞匯研究更系統(tǒng)化,也挖掘了一些更深層次的規(guī)律。
六、對(duì)未來(lái)的展望
(一)提高理論素養(yǎng),不斷改進(jìn)研究方法。
現(xiàn)階段,有很多學(xué)者用現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)理論的方法去研究古漢語(yǔ)詞匯,拓寬了思路是值得肯定的,但我們?nèi)砸粩嗵剿鞲S富的方法,尋找最適合古漢語(yǔ)詞匯實(shí)際面貌的研究理論。我們要注意傳統(tǒng)的研究方法仍未過(guò)時(shí),從訓(xùn)詁人手釋讀古籍尤其是出土文獻(xiàn)的疑難詞語(yǔ)仍然是很值得做的工作,同時(shí)也可關(guān)注相關(guān)學(xué)科的關(guān)聯(lián)性,不斷探索新的適合理論的方法。
(二)加強(qiáng)系統(tǒng)性研究,深入探究其內(nèi)在的發(fā)展規(guī)律
近幾年,古代漢語(yǔ)詞匯領(lǐng)域的文章數(shù)量很多,但個(gè)別詞語(yǔ)考察占很大的比重,而比較系統(tǒng)的詞匯發(fā)展規(guī)律的研究成果較少,對(duì)詞匯的系統(tǒng)性關(guān)注不夠。我們要深入探究詞匯學(xué)內(nèi)在的發(fā)展規(guī)律,加強(qiáng)系統(tǒng)性研究。