黃新輝
民以食為天,“吃”是人類滿足生存需求的基本自然行為,同時(shí)又是深受文化影響并承載著多重象征意義的社會(huì)行為。席煥久(1994:68)指出,“飲食并不僅僅只是一種維持人類生存的物質(zhì)條件,更構(gòu)成了一個(gè)社會(huì)文化的最基本形態(tài),是整個(gè)社會(huì)文化中的一個(gè)組成部分”。從文化研究角度看,飲食的一系列過程:準(zhǔn)備、烹飪、食用,遠(yuǎn)非其表層意義那么簡單,還給讀者傳遞出所謂“胃口的政治”(Parker,1998),隱含著意識(shí)形態(tài)的色彩。國內(nèi)學(xué)者陸薇(2001)說,胃口是一種受文化約束、表達(dá)社會(huì)關(guān)系的代碼,它既象征著主體(人)與客體(食物)之間的關(guān)系,又是“自我”與“世界”間的橋梁。就是說食物作為隱喻性的語言代碼,具有豐富的個(gè)體性和交流性的功能。英國評(píng)論家特里·伊格爾頓(Terry Eagleton,1998:204)曾經(jīng)這樣總結(jié)食物的象征屬性:如果食物有一個(gè)確定的屬性的話,那就是它不僅僅是食物,它是可以無限闡釋的人類物化的情感。換句話說,食物與我們的屬性、價(jià)值觀、情感體驗(yàn)有著異常緊密的關(guān)聯(lián),是我們身份屬性和情感需求的隱喻。于是飲食符號(hào)延伸出深刻的意涵,充當(dāng)文化符號(hào)和社會(huì)編碼,發(fā)揮復(fù)雜的社會(huì)文化溝通與情感交際功能,構(gòu)建文學(xué)作品中的社會(huì)關(guān)系體系,成為族裔文學(xué)中一個(gè)常見的主題。
食物作為文化隱喻符號(hào)在族裔文學(xué)中廣泛存在,印裔作家拉希莉在其獲得普利策獎(jiǎng)的短篇小說集《疾病解說者》中,充分利用食物的隱喻功能,在其中的三個(gè)短篇故事中對(duì)主人公的飲食方式和食物選擇反復(fù)進(jìn)行描述,傳達(dá)出人物的情感命運(yùn)、身份認(rèn)同以及作者自己的人生價(jià)值體驗(yàn)。在《停電時(shí)分》中,飲食方式的變化是年輕夫婦情感婚姻歸于失敗、身份歸屬失落的象征;在《森太太》中,食物選擇是全職主婦緩解鄉(xiāng)愁壓力、堅(jiān)守民族文化身份的渠道;在《第三塊大陸,最后的家園》中,食物是無名主人公接受美國生活、構(gòu)建全新文化身份的載體。在這三個(gè)故事中,食物作為隱喻性的語言資源,蘊(yùn)涵著豐富而深刻的內(nèi)涵,反映了印裔移民在異域文化中身份建構(gòu)的矛盾與糾結(jié)。
如弗洛伊德(1918:174)所言,用餐者與某一個(gè)人一起吃喝,既可能是在確認(rèn)用餐者之間屬于同一個(gè)團(tuán)體,又或是在履行用餐者之間的某種義務(wù)。確認(rèn)團(tuán)體身份或履行相互義務(wù),意味著食物起到拉近用餐者情感的作用,用餐者利用吃喝行為進(jìn)行人類情感的交流。在小說集《疾病解說者》的開篇故事《停電時(shí)分》中,拉希莉借由敘述用餐者吃喝行為的前后變化,展現(xiàn)年輕夫婦婚姻情感的親近與疏離,彰顯出食物對(duì)人類情感層面的重要作用,亦指向印裔移民的身份歸屬問題。
盡管生活在海外,年輕的妻子修芭顯然受到印度傳統(tǒng)文化對(duì)女性角色的規(guī)約,努力用食物維系著海外印裔家庭的幸福穩(wěn)定。修芭負(fù)責(zé)照顧家庭的各類雜物,尤其熱衷于保持廚房有充足的食物儲(chǔ)備。通過對(duì)修芭購置的各類食物細(xì)致的描述,拉希莉(2005:8)再現(xiàn)了這對(duì)夫婦往日的幸福時(shí)光:“以前她添購食品,總會(huì)多買幾瓶橄欖油、玉米油塞進(jìn)食物柜……那食物柜里堆滿一盒盒各式各樣的意大利粉,一袋袋拉鎖封口的印度大米……無數(shù)個(gè)塑料袋中冷凍起來的羊肉”①??梢哉f,食物象征著妻子對(duì)婚姻情感的付出與犧牲。可惜的是,對(duì)于這一切,丈夫蘇柯瑪認(rèn)為是理所當(dāng)然的。
他們夫妻關(guān)系的轉(zhuǎn)折始于孩子的流產(chǎn),然而,細(xì)心的讀者可以發(fā)現(xiàn),丈夫長期以來的疏離、冷淡才是導(dǎo)致他們婚姻危機(jī)的根源。流產(chǎn)的不幸事件發(fā)生之后,廚房的食物儲(chǔ)備悄然起了變化。粗心的蘇柯瑪似乎對(duì)此并未察覺,繼續(xù)享用著修芭儲(chǔ)存的食物,絲毫沒有發(fā)現(xiàn)妻子不再添加食物,更不必說自己去添置了。在此處,蘇柯瑪貪婪地耗空妻子存儲(chǔ)的食物顯得意味深長,暗示蘇柯瑪在不斷地耗空修芭的情感。深受流產(chǎn)打擊的修芭處于心理情感的危急時(shí)刻,丈夫卻只顧著自己的溫飽,絲毫未表現(xiàn)出應(yīng)有的關(guān)心和呵護(hù),深處異國他鄉(xiāng),修芭的失望之情可想而知?!斑B月來,他們直接從灶臺(tái)上分別盛飯?zhí)聿?。蘇柯瑪端著盤子踅進(jìn)書房,任飯菜變涼,然后三扒兩扒胡亂塞下肚去;修芭則捧著盤子占據(jù)客廳,或邊吃邊看電視里的比賽,或捏著彩色筆校對(duì)文稿”?;橐龅氖桦x感和交流的挫折感逐漸在這對(duì)夫婦的飲食方式上明顯表現(xiàn)出來。
一場突如其來的停電事故成為這對(duì)夫婦修復(fù)婚姻關(guān)系的契機(jī),他們所在街區(qū)連續(xù)五個(gè)晚上都要停電一個(gè)小時(shí),迫使這對(duì)夫婦在黑暗中點(diǎn)著蠟燭一起用餐?!敖裢頂嗔穗?,他們非得一塊兒吃不可了”。但是這回做飯的功夫落在蘇柯瑪身上,他竭力準(zhǔn)備精美的晚餐。“停電的第一個(gè)晚上,蘇柯瑪鋪上了餐布,做了豐盛的晚飯,開了一瓶紅酒,點(diǎn)燃蠟燭。修芭見到時(shí)感到異常驚訝,贊揚(yáng)了丈夫,并感謝他”。顯然,蘇柯瑪很珍惜這樣的機(jī)會(huì),努力嘗試去修復(fù)他們的關(guān)系。“每一頓飯都充滿著愛意和關(guān)懷,每一頓飯都比之前一頓更豐盛”(Mannur,2010:158)。在細(xì)斟慢酌和飲食飄香的作用之下,他們的關(guān)系似乎有所好轉(zhuǎn),甚至邊吃邊袒露各自心里的秘密。拉希莉借此傳達(dá)出食物對(duì)人類情感交流的作用,可以短暫緩和日漸緊張的婚姻關(guān)系。當(dāng)所有的溝通渠道都?xì)w于失敗的時(shí)候,唯一的媒介就只剩下食物了。
但一切都為時(shí)已晚。當(dāng)電力恢復(fù)之后,婚姻走向破裂。第五個(gè)早上傳來了“噩耗”——電力提前恢復(fù)正常。蘇柯瑪?shù)慕^望之情再次體現(xiàn)在食物上:“他有些沮喪。他原本打算做馬來蝦給修芭吃的,可人到了店鋪卻沒了情緒,也提不起勁兒做晚餐”。一旦生活回到往常軌道,食物就失去了拉近他們夫婦距離的能力。透過飲食方式的變化,我們可以感受到他們之間已然失落的愛,無論這愛曾經(jīng)多么美好溫馨。蘇柯瑪“耗空了修芭那填滿食物的櫥柜而不往里面回添食物,這就意味著他已逐步將妻子的愛意和耐心消耗殆盡。他曾天真地以為他們的婚姻問題只是暫時(shí)的” (William,2007),并未及時(shí)修補(bǔ)關(guān)系,導(dǎo)致婚姻走向失敗的結(jié)局。妻子修芭準(zhǔn)備的食物是舒適生活和幸福婚姻的隱喻,而蘇柯瑪只顧埋頭索取,絲毫未曾考慮回報(bào),直到為時(shí)已晚才來匆忙補(bǔ)救。
作者在這個(gè)故事中花費(fèi)大量的筆墨對(duì)人物的飲食態(tài)度、飲食方式進(jìn)行深入描述,這些看似“瑣碎”的敘述折射出人物情感關(guān)系的變化過程。燭光晚餐的火光無法照亮婚姻的前途,情感交流的失敗導(dǎo)致婚姻的黯然收?qǐng)?。表面上看他們婚姻破裂是因?yàn)楹⒆犹ニ栏怪泻头蚱耷楦薪涣鞯氖?,?shí)則背后指向移民群體不得不面對(duì)的身份歸屬問題。故事中的男主人公才華橫溢,考入美國名校;女主人公顯然也受過高等教育,既操持家務(wù),又要打拼事業(yè)。這些移民精英來到美國,卻依然面臨著移民們無法逃避的身份問題。這種身份問題,不單指學(xué)歷、財(cái)富、工作或綠卡,更為重要的是如何在異域文化里營建家庭,生兒育女,真正實(shí)現(xiàn)落地生根的過程。這個(gè)過程猶如漫長的妊娠。每一個(gè)在海外漂泊的新移民,他們就如一粒粒種子,異國他鄉(xiāng)就是子宮,能否實(shí)現(xiàn)開花結(jié)果、落地生根,是他們不得不面對(duì)的考驗(yàn),繼而影響他們婚姻家庭的幸福?;蛟S在他們內(nèi)心里面,能否擁有美國出生的孩子,與是否真正成為美國公民密切相關(guān)。就故事中的夫婦而言,女主人公所懷的孩子就是他們落地生根、融入美國的象征,可惜他們未能如愿。飲食方式的選擇使作者所要表達(dá)的移民身份問題有了具體的依托,隱喻出移民落地生根的艱難,給讀者留下深刻印象。
在《食物與歸屬:異國廚房里的回家感》中,印裔文化批評(píng)家柯圖·卡托克(Ketu H.Katrak,1997:270)認(rèn)為:“充斥著思鄉(xiāng)情感的食物敘述常常操控著移民的記憶,使他們想象回家的感覺”。懸居海外的離散者思念家鄉(xiāng),將對(duì)家鄉(xiāng)和母國的思念轉(zhuǎn)移到“想象的家園”,利用所能獲取的各種資源,構(gòu)建自我社區(qū)文化歸屬感。食物作為族裔文化的具象化符號(hào),也是較易獲取的物質(zhì)資源,成為離散者療愈思鄉(xiāng)之痛、構(gòu)建“想象家園”的不二之選。
在印度傳統(tǒng)文化習(xí)慣中,丈夫常外出打拼事業(yè),妻子則大多待在家里,于是,留守的女人們成為海外印裔鄉(xiāng)愁的主要承擔(dān)者和演繹者。她們將對(duì)家人的愛濃縮為印度“食物”,烹飪食品既是她們傳達(dá)愛意的方式,也是她們緩解鄉(xiāng)愁的有效途徑之一。在《森太太》中,藉由故事中的主人公森太太,作者生動(dòng)地描繪了孤懸海外的印裔女性堅(jiān)守民族文化身份的艱難與幻滅,言說移民女性所經(jīng)歷的酸楚與彷徨。
拉希莉?qū)ι畹拿枥L基本上都是圍繞著食物和吃喝因素展開的。她尤其熱愛切菜,切菜用的菜刀是專門從印度帶來的,“一條長長的刀片,彎彎的仿佛一艘海盜船,正待駛向遠(yuǎn)方大海參加戰(zhàn)斗似的”,在這里,菜刀是森太太加爾各答文化的重要符號(hào)。她跟白人男孩艾略特說:“只要家里有喜事……媽媽都會(huì)在傍晚放出話去。鄰里所有的女人,都會(huì)帶上跟這把一模一樣的刀來,在我家房頂上圍成一個(gè)好大的圈,說說笑笑地,一晚上要切五十公斤蔬菜呢”。然而,在美國,她只能獨(dú)自切菜,因而非常想念加爾各答的家人朋友。于她而言,菜刀是她在美國保持其母國文化的重要象征,切菜活動(dòng)給予了她歸屬感和回歸的樂趣。通過切菜這一儀式,她試圖重溫往日的歡樂時(shí)光。
印度食物作為故事中的核心意象,是森太太自我安慰和緩解鄉(xiāng)愁的重要手段。來到美國后,強(qiáng)烈的思鄉(xiāng)情緒使她對(duì)印度式的食材鮮魚喜愛到了近乎偏執(zhí)的地步,她告訴所看護(hù)的小男孩艾略特,超市里的魚不能稱之為魚,無頭無尾,只是一些碎片,“在加爾各答,人們?cè)缟弦黄鸫簿统贼~,晚上睡覺前還是吃魚”,那兒的魚“有頭有尾”,才是“完整的魚”。為了買到最新鮮的魚,還不會(huì)開車的她甚至冒險(xiǎn)開車去市場,結(jié)果導(dǎo)致車禍。她一次次地帶著艾略特去海邊買鮮魚,在買魚、做魚和吃魚的過程中回憶、感受和重溫在加爾各答的印度生活。鮮魚具有高度濃厚的隱喻色彩,作為加爾各答地區(qū)日常最重要的主食,鮮魚就代表著加爾各答——她的母國、她的社區(qū)、她的家人和朋友,給予異國他鄉(xiāng)的她親切和慰藉。“在創(chuàng)建與母國文化相聯(lián)系的歸屬感過程中,烹飪和飲食扮演著關(guān)鍵的作用”(Caspari,2014)。治療她鄉(xiāng)愁的唯一藥方就是印度食物,以及相關(guān)的菜譜、菜式、餐具、佐料。當(dāng)她得到這些印度食物時(shí),她就滿心歡喜;當(dāng)長時(shí)間得不到時(shí),她就孩子氣般悶悶不樂。就這層意義上講,食物就是印裔家庭主婦們離散生活的隱喻。
對(duì)于旅居海外的印裔而言,“印度性”這一觀念與他們?cè)诩木訃缘降氖澄镉兄芮械穆?lián)系。許文英(Xu Wenying,2007:167)在《食物身份:閱讀亞裔美國文學(xué)中的食物》中指出:“告訴我你吃的食物,我會(huì)告訴你你是怎樣的人”。因此強(qiáng)調(diào)食物成為亞裔美國身份的重要能指之一,“食物敘述成為亞裔美國文學(xué)中經(jīng)濟(jì)、文化和政治斗爭的重要場域之一”。在美國土地上烹飪印度食品本身就有一種對(duì)抗美國文化的意味。因?yàn)樗麄儫o法適應(yīng)寄居國的文化,他們必須利用所能獲取的資源,構(gòu)建自我的社區(qū)文化歸屬感。對(duì)于喜歡印度熱鬧生活的森太太來說,美國生活太過安靜,有時(shí)甚至安靜得讓人難以入睡。森太太這種無所適從的狀態(tài)是許多第一代移民的共同經(jīng)歷,他們無法擺脫內(nèi)心深處的印度情懷,難以適應(yīng)美國的社會(huì)文化,倔強(qiáng)地堅(jiān)守著自我傳統(tǒng)文化身份。食物與這種母國文化身份構(gòu)建有著密不可分的關(guān)系,成為其獨(dú)特族裔文化的圖騰符號(hào),是他們的集體記憶和民族感性的重要內(nèi)容。然而,離散者與家園之間漸行漸遠(yuǎn),這些失去傳統(tǒng)文化之根的異鄉(xiāng)人就如無米之巧婦,難以長期和持久地綻放(云玲,2016:79)。母國家鄉(xiāng)畢竟遙不可及,異國他鄉(xiāng)卻始終咫尺天涯,導(dǎo)致旅居美國的印裔女性對(duì)傳統(tǒng)文化身份的堅(jiān)守歸于失敗,最終過著痛苦、失落、無助的生活。對(duì)于森太太們而言,食物意味著跨越時(shí)空距離的溝壑,失落在夙愿難嘗的大洋彼岸。文中的森太太,不顧一切堅(jiān)持自己開車去市場買鮮魚,結(jié)果導(dǎo)致一場交通事故。某種程度上可以說,這場交通事故隱喻著美國文化對(duì)她實(shí)施的懲罰,似乎在警示她堅(jiān)守印度文化身份可能會(huì)帶來災(zāi)難性的后果。
斯圖亞特·霍爾(Stuart Hall,2003:225)在《文化身份與離散》中提出對(duì)文化身份的看法,認(rèn)為它“屬于過去也屬于未來。它不是已經(jīng)存在的超越時(shí)間、地點(diǎn)、歷史與文化的東西”。文化身份經(jīng)歷不斷變化,是在歷史、文化和權(quán)力的不斷“博弈”中形成的。拉希莉在書寫印裔移民離散的過程中不停探索人物文化身份的轉(zhuǎn)變,并不斷進(jìn)行勇敢的嘗試。與森太太們無法融入美國社會(huì)相反,拉希莉在該小說集的尾篇故事中,塑造了一個(gè)對(duì)美國文化適應(yīng)性極強(qiáng)的印裔留學(xué)生形象,標(biāo)志著拉希莉?qū)τ诹魃⒔?jīng)驗(yàn)所持態(tài)度的微妙變化,較之前的兩個(gè)故事顯得積極得多。
拉希莉開始從現(xiàn)實(shí)的角度去審視和反思生活,著眼于現(xiàn)實(shí)生存和未來成長,打造了一個(gè)經(jīng)歷文化身份的蛻變、急于認(rèn)同美國文化的印裔留學(xué)生形象?!兜谌龎K大陸,最后的家園》敘述的是“我”移居美國新大陸追求“美國夢”的過程?!笆澄锸且环N抵制美國化的重要媒介”(Ho,2005:3),尤其對(duì)于印裔流散者而言,食物更突出其標(biāo)記個(gè)體身份的意義,而“我”對(duì)于食物的選擇明顯體現(xiàn)出對(duì)美國文化的認(rèn)同。從先前的抵制到認(rèn)同美國文化,拉希莉?qū)P下主人公的轉(zhuǎn)變處理既受到時(shí)代文化變遷的影響,亦有著眼于現(xiàn)實(shí)生存的務(wù)實(shí)考量。拉希莉敘述了一個(gè)無名的主人公,獲得英國學(xué)業(yè)證書之后,很快在美國找到工作并安頓下來的故事,以此展示時(shí)代的變化與印裔移民的成長。在這位無名主人公的成長轉(zhuǎn)變過程中,食物再次扮演著見證者的重要角色。拉希莉?qū)χ魅斯哪涿幚?,同樣具有隱喻的色彩,“我”作為一個(gè)匿名的個(gè)體,指向更為龐大的年輕一代印度移民群體開始融入美國主流社會(huì)。
拉希莉操控著食物,可以通過瑪麗·沃特斯(Mary Waters)和托馬斯·吉梅尼茲(Tomas Jimenez,2005)在社會(huì)學(xué)研究論文《評(píng)估移民同化:新經(jīng)驗(yàn)、新理論挑戰(zhàn)》中提到的“基準(zhǔn)的同化”,讓讀者理解這個(gè)新移民人物。拉希莉在這個(gè)故事的第三頁中就開始提及食物,以此傳達(dá)“我”對(duì)美國文化的急切認(rèn)同心理。剛在美國安頓下來,“我”便急于外出尋找最近的便利店,購買“我”來“美國后的第一餐”?!拔摇边x購了牛奶和爆米片,而非“我”不太喜歡的“漢堡和熱狗”;購買“我”認(rèn)定的美國餐,清晰地表明“我”已然準(zhǔn)備好接受新大陸的第一個(gè)“基準(zhǔn)的同化”。“我”急著購買牛奶和玉米片,實(shí)則是“我”急著擁抱新文化的外顯。許文英(2007:2)指出,食物是聯(lián)結(jié)我們身體內(nèi)部和外部,組織、表征、合法化地建構(gòu)自我獨(dú)特性的最重要載體。就是說,一個(gè)人可以通過嘗試當(dāng)?shù)厥澄?,建?gòu)這種食物所攜帶和表現(xiàn)的價(jià)值觀與世界觀。作為一個(gè)剛踏入美國的印度人,“我”就開始效仿美國人的飲食方式,借此來擁抱全新的文化身份。而當(dāng)新婚妻子考拉為“我”準(zhǔn)備印度式的早餐時(shí),敘述者卻說,“她以為我會(huì)像大多數(shù)孟加拉丈夫一樣早餐吃米飯,我告訴她麥片就行”??梢姟拔摇睗撘庾R(shí)里對(duì)民族食物的否定與抗拒,對(duì)以此為表征的民族文化的排斥?!拔摇睂?duì)食物的選擇似乎暗示著,在強(qiáng)勢美國主流文化的俯視下,新一代移民主動(dòng)放棄印度文化,自覺接受美國文化的同化來融入主流社會(huì),按照 “他者”的價(jià)值觀來擁抱全新文化身份。
誠然,對(duì)于移民而言,他們的最終目標(biāo)就是完全融入美國社會(huì),而食物作為這個(gè)同化過程的表征符號(hào),是移民在新大陸較易獲取認(rèn)同感的媒介之一。表面看來,這位新移民是在購買牛奶和玉米片,實(shí)則是“我”在嘗試經(jīng)歷美國人真實(shí)的日常生活;“我”對(duì)食物的選擇,實(shí)則是“我”對(duì)文化身份的選擇。這意味著“我”開始構(gòu)建符合美國文化理念的新身份。拉希莉用食物揭示了新一代留學(xué)生對(duì)于文化身份的選擇,他們不再執(zhí)著于印度食物,反而對(duì)美國食物表現(xiàn)出強(qiáng)烈的興趣,流露出自我選擇美國化的明顯傾向,不得不引起我們深思。又或者可以這樣說,《第三塊大陸,最后的家園》明確了移民的普遍追求,“我不是唯一一個(gè),也不是第一個(gè)遠(yuǎn)離家園追求幸福的人”。正如拉希莉在訪談中所言,“毋庸諱言,對(duì)大部分的移民而言,來到美國這個(gè)地方,就是要安身立命,要獲得成就,要得到承認(rèn)……我認(rèn)為人的一輩子會(huì)有許多的追求,其中之一就是得到承認(rèn),獲得美好的生活”(Patel,1999)。他們脫離原生的生活狀態(tài),來到陌生的國度,經(jīng)歷著疼痛、失落,更期待著再生,這既是年輕一代移民的生存策略,也傳達(dá)著拉希莉本人對(duì)生活的期待。
在小說集《疾病解說者》中,食物作為圖騰般的存在是貫穿始終的,以上三個(gè)故事中表現(xiàn)得尤為明顯。拉希莉在這些故事中的食物書寫并未讓人反感,而是成功吊起了讀者閱讀的興趣。事實(shí)上,拉希莉?qū)τ陲嬍沉?xí)俗和吃喝行為的描述證明“食物是人物情感和身份的代理,協(xié)助他們應(yīng)對(duì)主流文化” (Williams,2007:70)。我們可以發(fā)現(xiàn)這些故事中,食物成為表達(dá)普通個(gè)體婚姻情感、印度民族文化情感和全新美國文化情感的載體。對(duì)蘇柯瑪和修芭而言,食物是他們婚姻中流金歲月的象征,蘇柯瑪坐吃山空,將修芭充足的食物儲(chǔ)備消耗殆盡,表明他們婚姻關(guān)系的潰??;對(duì)森太太而言,食物是她緩解鄉(xiāng)愁壓力、尋求母國文化的隱喻;而對(duì)于無名的主人公“我”而言,食物代表著“我”對(duì)新文化身份的適應(yīng)。通過三個(gè)故事中主人公行為和心理的變化,拉希莉?qū)⒐P觸伸向異質(zhì)文化空間,書寫印裔移民如何通過食物獲取情感體驗(yàn)和身份認(rèn)同,再現(xiàn)了海外印裔移民的真實(shí)生存狀態(tài)。
由此可見,食物是海外印度移民流散經(jīng)驗(yàn)的隱喻。作為三個(gè)故事中出現(xiàn)最多的隱喻符號(hào),它既穿針引線,推動(dòng)故事情節(jié)發(fā)展,又寄托人物情感,反映社會(huì)時(shí)代變遷,隱喻印裔移民的命運(yùn)哲思。拉希莉在不同的人物生活中來回穿梭,不光用食物審視印度傳統(tǒng)文化,同時(shí)用食物表現(xiàn)印裔美國人在異國他鄉(xiāng)的適應(yīng)過程,隱喻作家對(duì)過去、現(xiàn)在和未來的多種見解。漂泊離家之人常常念著過去,活在當(dāng)下,盼著未來,通過食物這一承載歷史意義的象征符號(hào),他們將過去的記憶融入現(xiàn)在和未來的生活當(dāng)中,為他們的異鄉(xiāng)生活獲得情感的滋養(yǎng)和繼續(xù)向前的力量,也成為他們異域文化新身份的構(gòu)建基礎(chǔ)。
注釋:
①引文出自拉希莉的小說集《疾病解說者》,以下引文不再標(biāo)注頁碼。