古北
自從“魔性”一詞被頻繁用來形容那些古怪且有一定吸引力的言行,它便從“獸性”“人性” “神性”這組同構(gòu)的詞語(yǔ)常見的比對(duì)和分析中脫離開來而獲得更大的自由。首先它不再專門負(fù)責(zé)對(duì)“惡”的“收納”,它在褒貶上拒絕定性處理,消解了人們某種對(duì)善惡的緊張感。這種非定性產(chǎn)生了反對(duì)進(jìn)一步闡釋的效果,無形之中使得詞匯之外延大大“增容”,于是那些有點(diǎn)怪味的情境都可以被扔進(jìn)這個(gè)被撐大的籮筐中。這種“簡(jiǎn)單化處理”使得人們運(yùn)用起來無需深思熟慮——對(duì)詞語(yǔ)更加放松恣肆的使用體驗(yàn),往往是網(wǎng)絡(luò)詞匯突然“暴得大名”的重要原因。
另外,“魔性”之流行,也與“魔”字之“濃妝重彩”有極大的關(guān)系,因?yàn)樽盅墼镜闹赶蛐?,人們?cè)谑褂弥挟a(chǎn)生難以言說的越界的放縱滋味,這種滋味又是與開始對(duì)它的使用一時(shí)感覺難以接受的心理交織在一起的。也就是說對(duì)“魔性”一詞的新鮮“征用”,帶來的感受是多重的。如果說那些特異的非傳統(tǒng)的舉止對(duì)人產(chǎn)生某種程度的“冒犯”,那么以“魔性”相稱則是對(duì)這種“冒犯感”的卸除,不過隨著這種負(fù)擔(dān)感的卸落卻難以避免地出現(xiàn)了一種輕佻的語(yǔ)言氛圍。
和“魔性”一起新鮮“出道”的還有“成魔”,比如在這樣的標(biāo)題中——“一邊情緒崩潰,一邊哈哈哈哈……這屆婦女,已經(jīng)成魔了”。作為對(duì)兩種或多種異狀物的融合或碰撞產(chǎn)生的復(fù)雜感受的描述,“魔性”或“成魔”可謂簡(jiǎn)省到位。它們的流行亦可看成人們主動(dòng)搜尋的結(jié)果,人們對(duì)復(fù)雜的生存狀態(tài)往往會(huì)產(chǎn)生失語(yǔ)的情形,“魔”之一字對(duì)這種莫名其妙、難以言狀的情形的囊括有效地解除了這種失語(yǔ)。不過,它并不負(fù)責(zé)進(jìn)行更深入的分析,也不負(fù)責(zé)對(duì)具體行進(jìn)中的事件進(jìn)行思考跟蹤,這其實(shí)與流行的淺閱讀的精神模式是隱隱相通的。那些總是令人若有所思卻又不帶來真正思考?jí)毫Φ脑~語(yǔ)總是可以在這股潮流中被推至風(fēng)靡的地位——它們滿足人們對(duì)思想的表面的熱情,又無艱難思索之虞。從對(duì)語(yǔ)言困境的擺脫開始,人們已經(jīng)十分樂于讓“魔性”在戲劇性的情境描述中“獨(dú)挑大梁”。
“魔性”一詞的奇異性還在于它的流行本身便是一種“魔性”,其“魔”令成“魔”,正是“魔”之迷惑力有所落實(shí)的表現(xiàn)。它確實(shí)通過驅(qū)除道德氣味贏得了高頻的亮相,但更值得玩味是,在對(duì)“魔性”一詞的流行消費(fèi)中,它可提供的神秘性卻漸漸變得稀薄。人們用“魔性” 命名“點(diǎn)亮”了那些與眾不同的東西,但卻又過度簡(jiǎn)單地翻回現(xiàn)實(shí)的頁(yè)面,并果斷放棄了更詩(shī)意的幻想。當(dāng)“魔性”越來越多地出現(xiàn)在各種奇奇怪怪的網(wǎng)絡(luò)熱點(diǎn)的標(biāo)題時(shí),如影隨形的喧囂也在一步步解構(gòu)“魔性”本身。在這種一切祛魅的不夜的新生活中,對(duì)“魔性”的召喚并沒有帶來神秘的再次降臨,卻使我們?cè)谌ド衩鼗穆飞显阶咴竭h(yuǎn)。