摘要:擬聲詞作為一種在街頭小巷隨處可聞,文學(xué)作品中隨處可見(jiàn)的詞匯,在人們的生活中承擔(dān)著重要的角色。不管是漢語(yǔ)還是西班牙語(yǔ)都包含著豐富多樣,數(shù)量可觀的擬聲詞。本文將從語(yǔ)音、構(gòu)詞形式、句法功能分析西漢擬聲詞之間存在的異同,為相關(guān)研究和語(yǔ)言教學(xué)提供一些參考。
關(guān)鍵詞:擬聲詞;漢語(yǔ);西班牙語(yǔ);對(duì)比研究
本文中的漢語(yǔ)擬聲詞樣本和相關(guān)例句來(lái)自商務(wù)印書館2016年出版的現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典第七版。西語(yǔ)擬聲詞樣本和例句則摘錄于西班牙皇家語(yǔ)言學(xué)院(Real Academia Espa?ola)在2009-2012年間出版的Nueva gramática de la lengua espa?ola(《西班牙語(yǔ)語(yǔ)法新編》)。這兩本專著在各自語(yǔ)言區(qū)和對(duì)外教學(xué)中占據(jù)權(quán)威地位,有很大的參考價(jià)值。
1.語(yǔ)音的異同
因?yàn)閿M聲詞本質(zhì)來(lái)源于自然事物的模仿,擬聲詞在各語(yǔ)言中都算一種特別的詞類。雖然漢語(yǔ)和西班牙語(yǔ)的語(yǔ)言體系和思維方式差別很大,但因?yàn)槟7碌氖挛镌谌澜绨l(fā)出的聲音都是一致的,所以有一部分的漢語(yǔ)擬聲詞和模仿同一事物的西班語(yǔ)擬聲詞聽起來(lái)十分相似。比如敲門聲:漢語(yǔ)擬聲詞為“咚”,西語(yǔ)所對(duì)應(yīng)的擬聲詞為“dong”,其發(fā)音和漢語(yǔ)擬聲詞一致。再比如東西砸破的聲音,中文所對(duì)應(yīng)的擬聲詞為“乓”,西語(yǔ)擬聲詞“pam”的讀音與“乒”一致。
更常見(jiàn)的是同種聲音在漢語(yǔ)和西班牙語(yǔ)所對(duì)應(yīng)的擬聲詞聽起來(lái)總是大相徑庭,這才是語(yǔ)言學(xué)習(xí)者和母語(yǔ)使用者在日常交流中溝通困難的癥結(jié)所在。比如:在中國(guó)狗叫是“汪”,而西班牙則是“guau”(拼音:gua wu);在中文里烏鴉叫是“嘎”,西班牙語(yǔ)里是“cuac”(拼音:gua ke);東西被折斷的聲音在漢語(yǔ)里是“喀嚓”,在西班牙語(yǔ)里則是“crac”(拼音:ge na ke)等等。
從以上例子我們發(fā)現(xiàn)在表示同種聲音時(shí),漢語(yǔ)擬聲詞和所對(duì)應(yīng)的西語(yǔ)擬聲詞的音節(jié)數(shù)是不對(duì)等的。在漢語(yǔ)里一個(gè)漢字讀音就是一個(gè)音節(jié),如“汪”,在西語(yǔ)中一個(gè)單詞往往是由多個(gè)音節(jié)組成的,如“gua-u”。讀音相似的西漢擬聲詞大多都是由相同的音節(jié)數(shù)量組成的。
此外,西語(yǔ)和漢語(yǔ)不同,一個(gè)擬聲詞可能會(huì)通過(guò)添加重音符號(hào)或者復(fù)制元輔音等方式產(chǎn)生變體,如bua和buaaa,sh和shhh,blablabla和blablablá。在讀此類變體時(shí),需要適時(shí)拖長(zhǎng)尾音或重讀某個(gè)音節(jié)來(lái)達(dá)到強(qiáng)調(diào)的效果。
2.構(gòu)詞方式的異同
通過(guò)對(duì)比,我們發(fā)現(xiàn)無(wú)論是漢語(yǔ)擬聲詞還是西語(yǔ)擬聲詞都具有重復(fù)的特點(diǎn)。中文擬聲詞由于本身語(yǔ)言特點(diǎn),只能重復(fù)音節(jié)。西班牙語(yǔ)既可以重復(fù)音節(jié),也可以重復(fù)某個(gè)輔音或元音。重復(fù)使擬聲詞更具有節(jié)奏感,可以將聲音拉長(zhǎng),適合描述反復(fù)性的動(dòng)作,有助于說(shuō)話人或?qū)懽髡叩拿枋龈由鷦?dòng)具體。李鏡兒提出擬聲詞在全世界的語(yǔ)言中都具有這樣一種共性:擬聲詞,重疊形式的多。同音重疊使聽者聽起來(lái)仿佛親臨其境,如聞其聲,從而得到鮮明生動(dòng)的感受。古往今來(lái),世界各種語(yǔ)言里都找得到以重疊的方式造的擬聲詞。(2006,第76頁(yè))
在漢語(yǔ)中,尤其在口語(yǔ)中,我們更能察覺(jué)到漢語(yǔ)擬聲詞的重疊現(xiàn)象。在文學(xué)作品等書面語(yǔ)言中,為了簡(jiǎn)潔,重疊部分往往用省略號(hào)代替。從樣本中,我們可以得到以下具有重疊特點(diǎn)的漢語(yǔ)擬聲詞:
1. AA 式:嗷嗷、嘎嘎、諷諷、嘿嘿、沙沙、索索、嚦嚦、呱呱、喳喳、淙淙、趵趵、唧唧
2. ABB式:噗嚕嚕
3. ABAB式:嘁嘁喳喳、嘰嘰嘈嘈、嘰嘰喳喳(唧唧喳喳)
邵靜敏在《擬聲詞初探》中提出了更多種類的漢語(yǔ)擬聲詞重疊式,如:AAA式、AAAA式、ABAB式、AAB式和ABBB式等。(1981,第57-58頁(yè))
西班牙語(yǔ)擬聲詞的重復(fù)與漢語(yǔ)擬聲詞有所不同。西班牙語(yǔ)是一門表音語(yǔ)言,一個(gè)西班牙語(yǔ)單詞往往是由多個(gè)音素組成,所以在西班牙語(yǔ)中既可以重復(fù)單個(gè)擬聲詞,也可以重復(fù)元輔音音素或某個(gè)音節(jié)。
1.元音重疊:buuum、bee、beee、beeeeeeeeeeeeeee、buaaa
2.輔音重疊:clissssss、bzzz、bizzzz、ding、dong、brrr、pffffff、chis chas、chisss、chisssss、grrrr、quiquiriquís、quiquiriquíes、tictac、tictacs、shhh、shhhhh、sisss、zis zas
3.元輔音重疊:chirriii,chirrrriiiii、zuuumm
4.音節(jié)重疊:cricrí,blablá,blablabá,blablablá,quiquiri-quí,chihuahuas frufrú,frufrús、gluglú、gluglúes、glu–glús
此外,西班牙語(yǔ)擬聲詞詞素的重復(fù)次數(shù)在書面語(yǔ)言中也沒(méi)有像中文一樣有太多限制。在很多文學(xué)作品中擬聲詞的音素都習(xí)慣重疊好幾次,以便達(dá)到生動(dòng)的視覺(jué)性效果、閱讀更具趣味性。
3 句法功能的異同
我們已討論了漢西語(yǔ)擬聲詞在語(yǔ)音和構(gòu)詞方式上的異同,但都是從孤立的音素或詞的層面來(lái)討論的,缺乏具體的語(yǔ)境。接下來(lái)我們將擬聲詞放在具體例句當(dāng)中來(lái)論證漢西擬聲詞在句法功能上的異同。
據(jù)趙士鈺所言:漢語(yǔ)擬聲詞的句法功能主要是充當(dāng)狀語(yǔ)和定語(yǔ),組成偏正結(jié)構(gòu);也可充當(dāng)謂語(yǔ)和補(bǔ)語(yǔ),組成主謂結(jié)構(gòu)或述補(bǔ)結(jié)構(gòu)(1999,第231頁(yè))。邵敬敏根據(jù)擬聲詞內(nèi)部結(jié)構(gòu)和語(yǔ)法功能之間的聯(lián)系將擬聲詞分為了四類,并討論了漢語(yǔ)擬聲詞做狀語(yǔ)、定語(yǔ)、補(bǔ)語(yǔ)、謂語(yǔ)、主語(yǔ)、賓語(yǔ)以及獨(dú)立成句的情況(1981,第60-66頁(yè))。我們可用《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》(第七版)的句子和其他句子來(lái)證明。
1.狀語(yǔ):汽車?yán)揉降仨懥艘宦?。(《現(xiàn)漢》第320頁(yè)“嘟”)
2.定語(yǔ):嘎巴一聲,棍子折成兩截。(《現(xiàn)漢》第415頁(yè)“嘎巴”)
3.補(bǔ)語(yǔ):他早已回來(lái)睡得呼呼的了。
4.謂語(yǔ):窗外滴答滴答,雨還沒(méi)有停。(《現(xiàn)漢》第278頁(yè)“滴答”)
5.主語(yǔ):呼哧代表什么聲音?
6.賓語(yǔ):小狗叫了幾聲汪汪汪。
7.獨(dú)立成句:嚯,原來(lái)你也在這兒。(《現(xiàn)漢》第597頁(yè)“嚯”)
西班牙語(yǔ)擬聲詞的用法則沒(méi)有漢語(yǔ)擬聲詞這么“萬(wàn)能”。擬聲詞在西班牙語(yǔ)中屬于名詞,不能做句子的謂語(yǔ),且在不加前置詞或其他詞類時(shí)不能做狀語(yǔ)。但西語(yǔ)擬聲詞可以根據(jù)現(xiàn)實(shí)需要在詞尾加-s或-es變成復(fù)數(shù)形式,如gluglú和gluglúes、quiquiriquí和quiquiriquíes、tictac和tictacs等。我們?cè)贜ueva gramática de la lengua espa?ol.Sintaxis II(2009)中找到不同句法功能的例句:
主語(yǔ):Se posara confiadamente,mientras la otra mano buscaba la botella y se oía el gluglú y un resoplar satisfecho.(第1970頁(yè))
(他自信地?cái)[好了姿勢(shì),另一只手在找著瓶子,一陣咕嚕聲響起,他喝完后滿足地嘆息了一聲)
狀語(yǔ):[…]oyendo cómo se quitaba la ropa con frufrús de raso o seda.(第156頁(yè))
(聽到了衣物被簌簌脫下的聲音)
賓語(yǔ):Ver el ojo rojo,oír?cric,crac?。ǖ?495頁(yè))
(看見(jiàn)紅色的眼睛,聽到了咯嘚咔嚓聲)
獨(dú)立成句:?Bah!–me respondió él con su mayor desprecio. (第2495頁(yè))
(呸!他極為輕蔑的回答了我。)
最后值得我們注意的是西班牙語(yǔ)擬聲詞雖然不能一詞多用,但是可以衍生出不同詞性的相關(guān)詞。例如:
miau(貓叫聲)-maullar(動(dòng)詞,貓叫)-maullido(名詞,喵喵聲)-maullador
(形容詞,喵喵叫的)
4.結(jié)論
在本文中,我們用了很多實(shí)例來(lái)證明西漢擬聲詞的異同之處。在具體對(duì)比后我們發(fā)現(xiàn)有部分代表同種聲音的西漢擬聲詞聽起來(lái)是相似的,重復(fù)是西漢擬聲詞共同的構(gòu)詞特點(diǎn),并且在句子中承擔(dān)著一些同樣的功能。但是總體而言,從聽的層面到詞的構(gòu)造再到句法功能,兩者之間的異是大于同的。擬聲詞本身和不同語(yǔ)言擬聲詞之間的對(duì)比應(yīng)該成為學(xué)生、譯者和語(yǔ)言研究者更加關(guān)注的領(lǐng)域。
參考文獻(xiàn):
[1]Asociación de Academias de la Lengua Espa?ola,eds.(2009):Nueva gramática de la lengua espa?ol.Sintaxis II.1.? ed,Madrid,Espasa.
[2]李鏡兒.《現(xiàn)代漢語(yǔ)擬聲詞研究》.上海:復(fù)旦大學(xué),2006.
[3]邵靜敏.“擬聲詞初探”.《語(yǔ)言教學(xué)和研究》,1981 (4):57-66.
[4]趙士鈺.《漢語(yǔ)西班牙語(yǔ)雙語(yǔ)對(duì)比》.北京:外語(yǔ)教學(xué)和研究出版社,1999.
[5]中國(guó)社會(huì)科學(xué)院語(yǔ)言研究所詞典編輯室編.《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》(第7版).北京:商務(wù)印書館,2016.
作者簡(jiǎn)介:李沁沁(1995.07.28)女,民族:漢族,籍貫:湖南省岳陽(yáng)市,學(xué)歷:研究生在讀,研究方向:西班牙語(yǔ)語(yǔ)言學(xué),單位:四川外國(guó)語(yǔ)大學(xué)。