• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      語言主觀化成分左右偏置的類型學(xué)研究?

      2020-04-09 06:44:16李國宏
      外語學(xué)刊 2020年5期
      關(guān)鍵詞:左移右移句首

      李國宏

      (西華大學(xué), 成都610039)

      提 要:本文從VO?OV 這一語言分類參項的角度對主觀化的句法操作現(xiàn)象進(jìn)行研究,指出左移是主觀化成分的一個強(qiáng)勢表現(xiàn),具體而言,VO 語言中的主觀化成分在句法上通常表現(xiàn)為左移,而OV 語言的主觀化成分既有左移也有右移,造成這一現(xiàn)象的原因在于句法結(jié)構(gòu)類型與說話人因素之間的相互競爭。 對于那些既可以左移也可以右移的主觀化成分來說,它們在左移和右移時所表現(xiàn)的主觀性有著本質(zhì)的區(qū)別。

      1 主觀化成分左移和右移的現(xiàn)象之爭

      語言主觀化研究近年來受到認(rèn)知功能學(xué)派的充分關(guān)注,研究者們多集中于對特定語詞或表達(dá)式在主觀化過程中的“語義—語用”變化規(guī)律的研究,如助動詞和準(zhǔn)助動詞表達(dá)情態(tài)認(rèn)知義的主觀化過程(Hopper, Traugott 2003:92 -98)、語篇助詞(如I think,I guess)的話語標(biāo)記演變過程、態(tài)度取向類副詞(如actually, loosely, frankly 等)和語篇連接詞(如in fact, indeed, well 等)及勸導(dǎo)性構(gòu)式(hortative)(如let's/lets)的語法化及主觀化過程(Traugott, Dasher 2002:80 -101),以及情態(tài)助詞(如will, must)、冠詞(如入場元素the, a,this, some 等)和介詞(如across)等因視角編碼的不同而產(chǎn)生的主觀性(Langacker 2002:29 -40)。

      隨著研究的深入,主觀化的句法操作問題(operationalizing subjectification)逐漸進(jìn)入研究者的視野,學(xué)者們開始關(guān)注語詞因主觀化而產(chǎn)生的句法變動現(xiàn)象。 Swan(1988:1 -17)最早注意到句法位置的變動與相應(yīng)語義功能變化之間的聯(lián)動關(guān)系。 例如,從歷時來看,飾動副詞(verbal ad?verb)一般先于飾句副詞(sentence?adverb)出現(xiàn),后者通常位于句首,在轄域上統(tǒng)攝整個句子。 By?bee (1985:34 -35, 196 -200) 亦指出,情態(tài)動詞表現(xiàn)言者認(rèn)知判斷,在動詞結(jié)構(gòu)體中處于外圍位置。 Traugott (2010:26 -29)從歷史語用學(xué)的角度提出語詞主觀化的“邊緣”(periphery)現(xiàn)象,即一個成分如果發(fā)生主觀化,便傾向于向句法邊緣移動。然而,對于是向左端移動,還是向右端移動,一直有比較激烈的爭論。 Adamson(2000:39 -66)根據(jù)英語名前修飾語(pre?nominal modifiers)的主觀化路徑,指出主觀化通常表現(xiàn)為“左移”(leftward move?ment)。 這一觀點得到Brinton(2007:141 -142)、Ghesquière(2010:277 -314)、Breban(2010:346 -349)和李國宏等(2015:2 -11)的驗證。 但Suzuki(1998:67 -92)及McGloin 和Konishi(2010:507 -588)則指出,日語中的主觀化成分也有右移傾向。Traugott(2010:60)進(jìn)而從VO?OV 這一語言類型參項的角度指出,一般而言,VO 語言的主觀化成分傾向于左移,而OV 語言的主觀化成分傾向于右移。

      Traugott 的這一結(jié)論也面臨著一些挑戰(zhàn)。 它首先忽視某些特定成分發(fā)生主觀化后既可以左置,也可以右置的現(xiàn)象。 例如,“我看”(曾立英2005:15 -22)、“I think”(潘峰 李鑫2017:37 -42)等主觀表達(dá)式在句首和句尾均可出現(xiàn),其左右偏置的主觀性差異需要合理的解釋。 此外,有些語言中的主觀化成分既有左移也有右移的現(xiàn)象,特別是在一些OV 語言中表現(xiàn)尤為明顯(Beeching et al. 2009)。 其實,Traugott(2010:60)亦承認(rèn),跨語言的主觀性句法操作現(xiàn)象還需要進(jìn)一步確認(rèn)?;诖?,本文擬從大量的語言事實出發(fā),從主觀性類型學(xué)視角(subjectivity typology),修正Traugott 的主觀化成分跨語言句法操作的傾向性共性,并分析主觀化成分左移和右移的語義差異。

      2 左移和右移:主觀化成分句法操作的選擇

      主觀化成分左移在VO 語言中是一個強(qiáng)勢表現(xiàn),這已經(jīng)獲得英語、漢語、法語、西班牙語、德語、荷蘭語等印證(Cacoullos, Schwenter 2007:347 –358;Traugott 2012:7 -28)。 例如,英語的提升結(jié)構(gòu)(Langacker 1990:5 -38, 1995:31 -54),漢語的“把”字句(沈家煊2002:387 -399),以及名前多項修飾語“左主右客”的排列分布等(Quirk et al 1985:437)。 荷蘭語中的形容詞一旦產(chǎn)生主觀性,便開始發(fā)生和英語同樣的左移現(xiàn)象。 例①中l(wèi)euk 和dom 本義為“不冷不熱的”和“啞的”,均表達(dá)一個客觀性狀,發(fā)生主觀化后,表達(dá)說話人對另一事物性狀的主觀認(rèn)定,要前置于其它形容詞,緊臨定指成分之后,如①中表示主觀評價的leuk 和dom 緊接定指性成分een 之后:

      (De Smet,Verstraete 2006:389)

      同樣,葡萄牙語“pois”(因為)最初為時間介詞,在經(jīng)歷時間副詞和時間連接詞的演變后成為一個話語標(biāo)記,在一般疑問句中可作肯定性獨詞回答語,表明說話人對前述話語的理解(Lima 2001:370)。 在句法結(jié)構(gòu)上,作為時間連詞的pois的典型句法結(jié)構(gòu)為“P1pois P2”,表示“P1發(fā)生在P2之后”。 當(dāng)pois 產(chǎn)生因果用法后,其引導(dǎo)的P2小句可以前置于P1小句,句法結(jié)構(gòu)變?yōu)椤癙ois P2,P1”,但前置的一個基本前提是P2所表達(dá)的原因是聽者已知的事實,隨著pois 位于句首表示已知原因,其后的P2小句開始指涉前述語篇內(nèi)容,具有回指功能,如Pois que assy he 和Pois ent?o 中的“assy”(那樣)/“ent?o”(那樣/那種情況)均回指前述語篇信息,具有文本主觀性。 由于P2所表述的原因是說話人認(rèn)知結(jié)構(gòu)的一部分,其亦可為“零形式”(zero form),整個句法結(jié)構(gòu)演變?yōu)椤皃o?is,P1”,表示說話人的感嘆、疑問或指向性陳述,此時的pois 不再是一個連接詞,而是一個話語標(biāo)記,其功能在于將前述信息與其后小句P1建立認(rèn)知關(guān)聯(lián),并實現(xiàn)主觀化成分的句法左移。

      右移對VO 語言而言并不是一個強(qiáng)勢的句法表現(xiàn),即使有,數(shù)量也非常少。 例如,Biber 等(1999:888 -892)指出,英語中能右置的文本連接成分通常僅限于then, though, anyway, but, e?ven 等少數(shù)幾個副詞。 漢語中右置的主觀化成分也多表現(xiàn)為句尾語氣成分或主觀性疑問標(biāo)記①(Yap et al. 2014:179 -220)。 例如,現(xiàn)代漢語的句尾語氣詞“嗎”體現(xiàn)了從“全疑”到“傾向性疑問”再到“無疑可問” 的主觀化過程(楊永龍2011:378 -397)。 但是,這樣的主觀化過程與左移的主觀化成分有著不同的句法和語義機(jī)制。“嗎”從形成之始即出現(xiàn)于“Vp +嗎?”這一結(jié)構(gòu)中,而且始終居于句尾,其自身并不能單獨成句,也不能脫離其所依存的Vp 而存在。 因此,與其說“嗎”發(fā)生了主觀化,不如說“Vp +嗎?”這一構(gòu)式的主觀化。 造成這一現(xiàn)象的原因在于,句法右端是說話人意欲結(jié)束話語或讓渡話輪給聽話人,以保證交際持續(xù)推進(jìn)的一種語法布局。 這就使得右置的主觀化成分有“語氣化”傾向,多體現(xiàn)為一種禮貌效應(yīng)(Beeching 2007:69 -108),其在共時層面并不具有句法位置變換的潛能。 因此,左移為VO 語言主觀化成分的強(qiáng)勢表現(xiàn)。

      相比而言,OV 語言主觀化成分的左移和右移均比較強(qiáng)勢。 Onodera(2014:92 -116)指出,日語中的主觀化成分既有左移,也有右移。 例如,dakedo(但是)、demo(但是)、tokorode(順便說一下)等最初為連接詞,發(fā)生主觀化后產(chǎn)生元語篇功 能, 同 時 伴 隨 著 左 移。 Kyoogoku 和 Matsui(1973:89 - 136)亦從歷時的角度證明日語中“da/de +助詞”(如kedo, keredo, kara, wa 等)結(jié)構(gòu)的連接詞均從最初的句尾位置獨立出來,成為一個話語標(biāo)記而置于話語的左端,為下文設(shè)定一個認(rèn)知框架或心理空間。 但是,表達(dá)被動和敬體功能的后綴(ra)reru 則表現(xiàn)為右移,由于敬體功能比被動功能更具主觀性,因此,在歷時上,(ra)reru 的敬體功能后于被動功能而產(chǎn)生,句法上更靠近右端,如②a 中表示被動的rare 前置于?te,而在表示敬體的②b 中則后置于?te,處于句法右端:

      同樣,韓語的主觀化成分也有右移和左移兩種傾向。 例如,“kuntey”(但是)等小句連接成分通常為左置(Kim, Sohn 2015:73 -90),“eti”(哪兒)“mwe”(什么)“way”(為什么)等一些修辭性疑問表達(dá)式也是發(fā)生左移之后成為一個固定的語法結(jié)構(gòu),可以改變所述話語的言語效力(illocu?tionary force),其在句首并非疑問,而是表達(dá)說話人對自我的提及,具有引入話題的元語功能,如③中mwe 和nwukwu 均非疑問,而是類似于漢語“要我說呢……”的元語功能。

      而“?tam”“?nam”“?lam”“?kam”等主觀性成分則發(fā)生右移,從最初具有較強(qiáng)指稱功能的小句引導(dǎo)詞演變?yōu)橐粋€表達(dá)說話人對前述命題的情感關(guān)注的成分,如④a?b 中右置的?tam 和?nam 并不是向聽者尋求回答,而是表達(dá)說話人的不滿情緒:

      綜上所述,可以看出,VO 語言的主觀化成分左移是其強(qiáng)勢表現(xiàn),而OV 語言主觀化成分左移和右移均比較明顯,兩種語言類型在主觀化成分的句法操作上形成如下的四分位格局:

      左移 右移VO +OV++

      由上表可見:VO 語言中的主觀化成分在句法上通常表現(xiàn)為左移,而OV 語言的主觀化成分既有左移也有右移。 該表述可進(jìn)一步概括為“如果一個語言中的主觀化成分具有右移表現(xiàn),則該語言也一定具有左移的主觀化成分”。 這一概括是對Traugott (2010)關(guān)于“VO 語言主觀化成分傾向于左移,OV 語言主觀化成分傾向于右移”的修正和完善,特別是對OV 語言而言,其主觀化成分在句法操作上未必是右移,也有可能是左移。

      3 主觀化成分左右偏置的競爭性動因

      上面四分位表說明,主觀化成分左移是一個優(yōu)勢分布,而右移是一個劣勢分布,造成這一局面的原因在于句法結(jié)構(gòu)類型與說話人因素的相互競爭而使然。

      從句法結(jié)構(gòu)上看,左分枝的OV 語言為核心居右的結(jié)構(gòu),而主觀化的一個強(qiáng)勢表現(xiàn)是“避重就輕”,即原來語義比較厚重的成分在主觀化的作用下逐漸變得虛靈輕盈,成為一個語義轄域泛化擴(kuò)大的輔助成分(Company 2006:375 -397),該成分在OV 語言中必然要緊臨居右的核心,由于核心V 的左端被O 占據(jù),使得主觀化成分的理想位置是V 的右側(cè),這符合句法的“語義緊密原則”(金立鑫 于秀金2012:496 -509)。 下例日語動詞shimau 說明這一主觀化的句法機(jī)制。 ⑤a 中的shi?mau 為實義動詞,而在⑤b 中則居于主動詞yakete的右側(cè),成為一個表達(dá)完成義的體助詞,在⑤c 中則進(jìn)一步由完成體助詞演變?yōu)楸磉_(dá)說話人的情感態(tài)度,如釋然、高興,激動等,同樣居于核心動詞的右側(cè),在語義關(guān)系上是對前面命題結(jié)構(gòu)的闡釋。

      但是,從言者認(rèn)知的角度看,一個語詞發(fā)生主觀化后,必然與句中原來的命題成分之間的組配關(guān)系變得松散,而同說話人及說話人所在的“場”的關(guān)系得到加強(qiáng),根據(jù)認(rèn)知表達(dá)的“先來后到”原則(Osgood, Bock 1977:89 - 140) 以及語篇的“舊—新”推進(jìn)模式,說話人最先表達(dá)與自己相關(guān)的、已知的信息,這就導(dǎo)致主觀化成分通常是最先表達(dá),從而置于句法左端。 因此,OV 語言主觀化成分同時存在句法結(jié)構(gòu)類型和言者認(rèn)知因素的相互競爭,使得右移和左移均比較明顯。

      相比OV 語言,VO 語言則體現(xiàn)出句法因素與說話人因素的統(tǒng)一。 句法上,VO 語言的“核心居左”分布導(dǎo)致輕盈的主觀化成分理想的位置是核心的左側(cè),滿足修飾核心而要求的“語義緊密原則”。 同時,這樣的左移也滿足說話人在認(rèn)知表達(dá)上的“先來后到”原則,實現(xiàn)了句法和認(rèn)知的統(tǒng)—。 相反,VO 語言主觀化成分右置的成本是比較高的(Yap et al. 2014:208),它同時違反結(jié)構(gòu)上的“語義靠近原則”和認(rèn)知表達(dá)的“先來后到”原則,是一個絕對劣勢的句法布局。

      左移相對于右移的優(yōu)勢分布同時得到語頻的驗證。 Lenker(2010:197)指出,從類型學(xué)上看,句尾位置是認(rèn)知性連接成分的劣勢位置,雖然這些成分的位置比較靈活,但在絕大多數(shù)的印歐語中,認(rèn)知性連接成分一般出現(xiàn)于句首或句中,很少出現(xiàn)在句尾。 例如,Aijmer(1997:23)對英語的主觀性結(jié)構(gòu)“I think”的句法位置進(jìn)行語頻統(tǒng)計,其語料中有1,377 例出現(xiàn)于句首,而句尾只有221 例,反差明顯。 話語標(biāo)記亦是一個顯赫的主觀范疇(Fischer 2006:34 -39)。 Lenk(1998:51)指出,話語標(biāo)記通常在話語單位中位于句首,如法語中的alors 和donc 在句首和句尾的出現(xiàn)頻率非常不平衡,左端要顯性地高于右端,二者大約為8:2 的比例。 Ghezzi 和Molinelli(2014:117 -150)同樣指出,意大利語中的話語標(biāo)記guarda (well)、prego(pray)和dai(give)在左端的頻率要遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于右端。 而英語中幾乎所有的話語標(biāo)記均可發(fā)生于左端句首位置,少數(shù)幾個可以出現(xiàn)在句中,出現(xiàn)于右端句尾位置的更少(Fraser 1999:938))。 Simon?Vandenber?gen 和Aijmer(2002:13 -36)甚至用句首位置來區(qū)分話語標(biāo)記與其它副詞,能出現(xiàn)于句首位置的副詞同時也是話語標(biāo)記,但反之不然。 曾立英(2005:16)亦指出,漢語中的話語標(biāo)記“我看、你看”在左端句首的頻率同樣遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于右端。 這些現(xiàn)象從語頻上證明主觀化成分左移是一個優(yōu)勢分布。

      4 左移和右移的主觀性差異

      從語源上看,OV 語言中的左移主觀化成分和右移主觀化成分有一個大致的來源分工。 左移成分多是由原來的連接性成分演變而來,而右移成分多源于最初的動詞、名詞或形容詞等核心詞類。 例如,韓語中的修辭性疑問話語標(biāo)記來源于條件句的前件引導(dǎo)詞,發(fā)生主觀化后繼續(xù)保留左端位置,而句尾表達(dá)主觀情感的成分最初位于左置的從句句尾位置,發(fā)生主觀化后處于右置的主句句尾,成為一個不受聽者社會地位影響的句尾主觀成分(audience?blind sentence?enders)(Rhee,Koo 2017:112)。 而VO 語言的主觀化成分除句尾語氣詞外,其不同的來源總體上表現(xiàn)為左移。但有些成分一旦發(fā)生主觀化左移后,亦逐漸產(chǎn)生右置的可能(Yap et al. 2014:202),這是因為左移導(dǎo)致語詞的意義變得虛化輕盈,從而更容易“走動”,這種先左移后右移的特性其實也說明左移對主觀化成分的強(qiáng)吸附性。 例如,意大利語中的主觀性標(biāo)記prego 左置為其優(yōu)勢位置,通常表達(dá)委婉請求、話輪管理或離別時的說辭,而右置晚于左置而發(fā)生,通常預(yù)示話輪的結(jié)束,表達(dá)言聽雙方之間一種禮貌的認(rèn)知協(xié)調(diào)(Ghezzi, Molinelli 2014:13 -14)。 根據(jù)認(rèn)知語言學(xué)“形—義”組配的構(gòu)式觀,這種既可左置也可右置的主觀化成分顯然因其不同位置而存在差異,表現(xiàn)在如下方面:

      (1)左端更具言者認(rèn)知性,右端更具命題述補(bǔ)性。 由于左端位置更多體現(xiàn)言者承諾,對后面命題的依賴較小,獨立性較強(qiáng),因此,左移主觀化成分具有“文本組織性”“認(rèn)知框架性”“話輪控制性”“話語獨立性”“心理空間建構(gòu)”等功能,而右端位置則體現(xiàn)言者對聽者之于命題內(nèi)容的關(guān)注,具有較高的命題依存性(Rhee 2013:7 -9),因此,右移主觀化成分通常只表現(xiàn)一種言聽雙方的互動性關(guān)注(Sato 2017:94)。 概言之,左置主觀化成分的功能要強(qiáng)于右置,左置成分以言者為導(dǎo)向,而右置成分則以聽者為導(dǎo)向。

      由于言者在任何時候均是概念表達(dá)的出發(fā)點,因而句首具有統(tǒng)攝全句語義轄域的能力,Crompton(2006:249)稱其為“超句轄域”(supra?sentential scope)。 Quirk 等(1985:512)亦指出,句首位置的附加語具有與全句(甚至由兩個并列小句組成的復(fù)句)建立相關(guān)性的潛能,而句尾附加語則通常具有局部述謂性,只與其所在的小句相關(guān)。 例如,英語中右置的actually 是對前述命題真值的加強(qiáng),then 是對命題有效性的尋求確認(rèn),though 修正前述話語語力;anyway 表達(dá)對前述信息的確定性(Haselow 2012:190 -201),這些義項均只適合出現(xiàn)于句尾,當(dāng)它們置于句首時,其共同的義項則變?yōu)椤稗D(zhuǎn)折”。 同樣,⑥a 法語中左置的moi 具有“場”指示功能,是說話人對“自我”的提及,而⑥b 中右置的moi 則是對前述話語的述評,表達(dá)說話人對該命題的懷疑心理:

      從語用的角度看,左端的句法結(jié)構(gòu)比較松散,是一個言者設(shè)定認(rèn)知基調(diào)的位置,而右端位置體現(xiàn)出言者對命題的述補(bǔ),具有較強(qiáng)的可擴(kuò)充性,這使得居右的話語單位在界限上具有不確定性,說話人即使表達(dá)結(jié)束,如果意欲修補(bǔ),也會便于進(jìn)行信息添加,從而造成右端的主觀化成分多集中于口語表達(dá),而左端的主觀化成分在口語和書面語中均有較大的使用頻率(Haselow 2011:3604)。

      (2)左端主觀性成分比右端主觀性成分更具有“獨立性”。 左置成分具有與句子核心命題相對獨立的潛能,甚至以零形式實現(xiàn)對命題的態(tài)度表達(dá)(Company 2006:393);相反,右置成分通常需要黏附于其前面的核心成分而發(fā)揮功能,其自身很難進(jìn)行獨立表達(dá),這就使得左置的主觀性成分在語義強(qiáng)度上更能體現(xiàn)“言者承諾”(speaker commitment),如:

      ⑦a. I think he is going to lose the game.

      b. He is going to lose the game, I think.

      ⑦b 中的“I think”體現(xiàn)出說話人在結(jié)束前述話語后,隨即對其確定性程度進(jìn)行補(bǔ)充,同時還可以減小前述話語因“過于絕對”而可能對聽者產(chǎn)生的面子沖擊,具有禮貌的效果(Sato 2017:84),相反,⑦a 中的“I think”體現(xiàn)言者對自我觀點的直接表態(tài),具有較強(qiáng)的確定性,該“I think”甚至可以省略(零形式)而不影響后面命題的語力。 下面例⑧和例⑨分別是日語和羅馬尼亞語的例子:

      ⑧中的日語話語標(biāo)記dakara 為左置成分,與其對應(yīng)的同源形式kara 為右置成分,二者均具有主觀性,但kara 必須黏附于謂語動詞后,dakara則具有相對的獨立性,在語調(diào)上有一個短暫的停頓(Onodera 2004:212)。 ⑨中表示請求的話語標(biāo)記hai 置于句尾時(⑨a),表示言者向聽者尋求商議,并弱化前述話語的祈使語氣,當(dāng)置于句首時,則表示言者的自我意愿(⑨b)或認(rèn)知判斷(⑨c),而一旦表示言者的認(rèn)知判斷,其很難右置,如⑨d.

      左移和右移的獨立性差異還體現(xiàn)在語調(diào)模式上。 右移的主觀化成分在語調(diào)模式上必須遵循前面宿主(host unit)所設(shè)定的完整的句調(diào)模式,主干成分往往獲得高音調(diào),到句尾時逐漸降低,以便為結(jié)束整句做準(zhǔn)備(Haslow 2012:186),如⑩中英語句尾的then/even 均為降調(diào),但是,當(dāng)then/even置于句首時則通常為升調(diào),如⑩c:

      同樣,在西佛蘭德語(West?Flemish)中,話語標(biāo)記ze(看)在句末為降調(diào)用法(zè)([11]a),表示對前述話語在舉信度上的確認(rèn),如為升調(diào)(zé),則通常置于句首([11]b),表示言者對信息重要性的提示,句首不能使用降調(diào),如[11]c:

      當(dāng)然,不同語言在左置和右置時的語調(diào)模式存在差異。 下面[12]a 荷蘭語中左置助詞he 通常為降調(diào),表達(dá)言者的一種主觀的不滿情緒,而[12]b中右置的he 則通常為升調(diào),表示言者尋求聽者的一致認(rèn)可,邀請對方對前述命題進(jìn)行回應(yīng):

      5 結(jié)束語

      本文從VO?OV 這一語言類型參項的角度對主觀化的句法操作現(xiàn)象進(jìn)行研究,指出VO 語言中的主觀化成分在句法上通常表現(xiàn)為左移,而OV 語言的主觀化成分既有左移也有右移,也就是說,如果一個語言中的主觀化成分具有右移表現(xiàn),則該語言也一定具有左移的主觀化成分。 造成這一格局的原因在于句法結(jié)構(gòu)類型與說話人因素之間的相互競爭。 對于那些既可以左移也可以右移的主觀性成分來說,左移和右移的主觀性有著本質(zhì)的區(qū)別。

      本文結(jié)論在某種程度上為漢語作為VO 語言提供了主觀性維度的佐證。 張國憲(2009:356)指出,漢語動前式的“在+處所”相比動后式的“在+處所”具有更高的主觀性,張赪(2002:246 -250)從歷時的角度證明漢語方所成分從動后移至動前的過程,說明漢語方所成分的主觀化同樣為左移。 此外,漢語中大量的鏡像表達(dá)式(張黎2003:30 -39)也整體性表現(xiàn)為主觀性成分左置的傾向。 當(dāng)然,將漢語納入世界語言框架內(nèi)進(jìn)行更具體的主觀性分析仍需大量的后續(xù)個案研究。

      注釋

      ①Yap 等(2014:179 -220)分析漢語6 類右置主觀化成分,其中5 類為語氣成分,另一類為左移后繼而右移的成分,說明右移對漢語主觀化成分不是一個優(yōu)勢選項。

      猜你喜歡
      左移右移句首
      華容道玩法大解密
      太極拳養(yǎng)生八式(上)
      少林與太極(2018年8期)2018-08-26 05:53:58
      英語倒裝句用法歸納
      C語言位運算中鮮為人知的事
      軟件工程(2014年5期)2014-09-24 11:53:38
      BMH2C單模匹配算法的研究與改進(jìn)
      論句首“正是”的篇章功能
      until和till
      淺談倒裝句高考考點
      開懷一笑
      凤城市| 新河县| 牡丹江市| 满洲里市| 宁阳县| 同心县| 招远市| 鸡东县| 外汇| 油尖旺区| 怀远县| 莎车县| 祁连县| 全南县| 晋宁县| 昔阳县| 凤冈县| 平陆县| 南安市| 黄浦区| 江源县| 汽车| 沂水县| 英山县| 安远县| 湖南省| 阿拉尔市| 新闻| 海原县| 射洪县| 依兰县| 冕宁县| 新巴尔虎右旗| 青浦区| 五常市| 白朗县| 梨树县| 尼玛县| 黄浦区| 扎兰屯市| 卢龙县|