張燕 胡淋娟
1引言
民族語言指的是一個民族的人們在生產(chǎn)、生活中,彼此交流思想感情、交往聯(lián)系時所使用的語言。民族語言既包括了一個國家使用范圍最廣的主體民族語言,又包括了該國所有其他的少數(shù)民族語言,以及由這兩類語言演化而來的地方變體,方言。近十年國內(nèi)外民族語言保護(hù)和傳承的研究繁榮發(fā)展,取得了不錯的研究成果。國外研究內(nèi)容主要集中在語言復(fù)興、瀕危語言保護(hù)項目、語言政策等方面。國內(nèi)學(xué)者主要對瀕危語言、少數(shù)民族語言(方言)、漢語方言的保護(hù)和傳承、華僑的漢語傳承以及語保工程等內(nèi)容進(jìn)行了研究。本文將根據(jù)知網(wǎng)上近十年有關(guān)國內(nèi)外民族語言保護(hù)和傳承的幾十篇文獻(xiàn),結(jié)合國內(nèi)外研究的相關(guān)背景,總結(jié)和分析國內(nèi)外民族語言保護(hù)和傳承的研究現(xiàn)狀,以期為該領(lǐng)域相關(guān)研究提供參考。
2國內(nèi)外民族語言保護(hù)和傳承的研究背景
國外民族語言保護(hù)和傳承的研究大致經(jīng)歷了兩個階段:孕育階段和探索發(fā)展階段。20世紀(jì)70年代到90年代是國外民族語言保護(hù)和傳承研究的孕育階段,這個階段只有一些有關(guān)瀕危語言的零星研究(徐世漩&廖喬靖,2003)。20世紀(jì)90年代到現(xiàn)在是國外民族語言保護(hù)和傳承研究的探索發(fā)展階段,隨著瀕危研究的深入,語言瀕危現(xiàn)象的嚴(yán)峻性和普遍性日益暴露,除了語言學(xué)界,聯(lián)合國和其他國家組織,以及各國政府等都開始關(guān)注語言瀕?,F(xiàn)象,并且采取一定措施保護(hù)和傳承民族語言(徐世漩&廖喬靖,2003)。
國內(nèi)民族語言保護(hù)和傳承的研究深受國外相關(guān)政策和研究的影響,也開始于瀕危語言,大致經(jīng)歷了三個發(fā)展階段。1992—2003 年是瀕危語言研究的啟蒙和探索階段,國外引進(jìn)的瀕危語言概念及相關(guān)研究逐漸得到國內(nèi)語言學(xué)界和政府的理解和接受(范俊軍,2018)。2004—2014年是瀕危語言研究的繁榮和發(fā)展階段,國家給予了經(jīng)濟(jì)支持并且出臺了很多切實的語言政策,如2010年國務(wù)院發(fā)布的《國家中長期教育改革與發(fā)展規(guī)劃綱要(2010—2020)》明確規(guī)定“尊重和保障少數(shù)民族使用本民族語言文字接受教育的權(quán)利”(范俊軍,2018)等。第三階段從 2015 年開始至今,國家政府啟動了“中國語言資源保護(hù)工程”(簡稱“語保工程”),旨在對中國境內(nèi)所有語言資源進(jìn)行調(diào)查、保存、研究和開發(fā)(周慶生,2019)。
3國內(nèi)外近十年民族語言保護(hù)和傳承研究的內(nèi)容
3.1國外民族語言保護(hù)和傳承的研究內(nèi)容
近十年在聯(lián)合國教科文組織等國際組織的號召下,世界各國民族語言保護(hù)和傳承的研究已經(jīng)全面展開,研究內(nèi)容主要集中在語言復(fù)興、瀕危語言保護(hù)項目、語言政策等方面。在語言復(fù)興方面,研究者主要通過和相關(guān)社區(qū)合作,發(fā)起語言復(fù)興項目,如新西蘭毛利語復(fù)興、澳大利亞土著語言復(fù)興、巴基斯坦北部的語言復(fù)興等(杰拉德·羅謝 & 琳恩·辛頓 & 萊納·胡斯,2019)。在瀕危語言保護(hù)項目方面,國外研究者幫助成立了很多瀕危語言保護(hù)項目,如歐洲瀕危語言記錄項目、瀕危語言項目、語言記錄和保存項目等,而且這些都是以目標(biāo)導(dǎo)向來管理、運(yùn)營和實施的,這樣使得項目實施更加明晰化,但是其中也存在規(guī)范不足等問題(袁丹&詹芳瓊,2017)。在語言政策方面,研究者們主要研究的是語言政策理論與實踐、語言政策多元化、民族志與語言教育政策、語言政策評估體系等內(nèi)容(賈連慶,2019)。
3.2國內(nèi)民族語言保護(hù)和傳承的研究內(nèi)容
3.2.1國內(nèi)民族語言保護(hù)和傳承的理論研究
國內(nèi)近十年民族語言保護(hù)和傳承的理論研究數(shù)量非常多,內(nèi)容主要涉及了瀕危語言的保護(hù)和傳承、少數(shù)民族語言保護(hù)和傳承、“語保工程”研究、漢語方言的保護(hù)和傳承以及華僑的漢語傳承五個方面,其中有關(guān)少數(shù)民族語言保護(hù)和傳承的研究是最多的,而研究漢語方言保護(hù)和傳承的文獻(xiàn)是最少的。
目前,國內(nèi)學(xué)者對瀕危語言保護(hù)和傳承的研究主要有兩條路徑。一是研究國外的相關(guān)成果,通過借鑒國外的研究理論和對比國內(nèi)外瀕危語言的研究現(xiàn)狀,為國內(nèi)瀕危少數(shù)民族語言和方言的保護(hù)和傳承提出新的見解,如提高少數(shù)民族語言自救深層覺悟、完善語言文化多元并立格局、制定法律法規(guī)保障少數(shù)民族語言教育等(何麗,2014;田有蘭,2013;)。第二條路徑是分析國內(nèi)的語言現(xiàn)狀并提出對策,如史春穎(2020)根據(jù)國內(nèi)瀕危語言赫哲語保護(hù)和傳承的現(xiàn)狀,提出國家進(jìn)一步扶持、語言文化環(huán)境建設(shè)、跨境民族的溝通與交流等新的語言保護(hù)對策。也有部分學(xué)者從“互聯(lián)網(wǎng)+”、“多元一體”和文化傳承等不同的角度對國內(nèi)瀕危少數(shù)民族語言的保護(hù)和傳承提出建立“互聯(lián)網(wǎng)+瀕危少數(shù)民族語言”的共享平臺、語言博物館、瀕危語言文化傳承人制度等新的保護(hù)路徑(肖榮欽,2013;吳坤湖,2016;劉祥友,2017)。總的來看,對于瀕危語言的保護(hù)和傳承,研究者們已經(jīng)有了共識,首先要記錄和保存瀕危語言,其次是根據(jù)語言瀕危的真實情況,從雙語教育、語言環(huán)境、法律法規(guī)、傳承人培養(yǎng)、現(xiàn)代化技術(shù)以及國外經(jīng)驗等方面保護(hù)和傳承瀕危語言。
少數(shù)民族語言保護(hù)和傳承是研究者們重點關(guān)注的問題,這方面的研究呈現(xiàn)宏觀研究和微觀研究兩種趨勢。在宏觀上,研究者們重點分析整個少數(shù)民族語言的現(xiàn)狀,并針對這一現(xiàn)狀提出相應(yīng)的策略。例如,部分研究者在分析了少數(shù)民族語言的現(xiàn)狀后,從非物質(zhì)文化遺產(chǎn)、民族語文媒體、語言生態(tài)學(xué)、國際文化競爭背景、數(shù)字化保護(hù)、“社會轉(zhuǎn)型期”背景、英語全球化背景以及文字立法等方面,對少數(shù)民族語言保護(hù)提出了樹立民族語言文化觀、營造少數(shù)民族語言使用環(huán)境、對少數(shù)民族語言文字進(jìn)行立法保護(hù)等可行的建議(肖建飛&劉海春,2011;高紅娜,2015;楊菁,2019;張靜&李醉海,2018;吳娟娟&唐軍,2018;郭建華,2018;張濤,2019;左廣明,2018)。也有部分研究者從宏觀上對比分析了國內(nèi)外少數(shù)民族語言保護(hù)和傳承的差異,提出國內(nèi)少數(shù)民族語言保護(hù)和傳承應(yīng)依據(jù)當(dāng)下語言生態(tài)進(jìn)行“科學(xué)保護(hù)”,尊重語言、文化多元化,大力發(fā)展民族語言教育等建議(哈正利&楊佳琦,2012;何山華,2019;周靈霞,2019)。在微觀上面,研究者們重點研究某些少數(shù)民族群體的語言現(xiàn)狀和相應(yīng)的保護(hù)措施,比如研究跨境壯語、古苗疆走廊民族語言、民族雜居區(qū)民族語言、朝鮮族語言以及彝族語言等,通過對這些特殊的少數(shù)民族語言群體的語言情況進(jìn)行分析,他們針對性地提出了擴(kuò)展少數(shù)民族語言使用功能、培養(yǎng)少數(shù)民族語言傳承人、少數(shù)民族語言與旅游業(yè)相結(jié)合等保護(hù)對策(駱牛牛,2015;李秀華,2019;李蕊,2016;吳畏,2018;張靜,2016)。
關(guān)于“語保工程”的研究,部分研究者們主要闡釋了與“語保工程”相關(guān)的基礎(chǔ)性問題,如指出了“語保工程”的定位是國家工程、社會化、科學(xué)性,目標(biāo)是調(diào)查、保存、研究、開發(fā)語言資源,任務(wù)是中國語言資源調(diào)查、中國語言資源平臺建設(shè)、中國語言資源保護(hù)研究、中國語言資源開發(fā)應(yīng)用等內(nèi)容(田立新,2015;曹志耘,2015;周慶生,2020;王春玲,2018)。還有部分研究者則是從語保工程的實踐出發(fā),根據(jù)已經(jīng)開展的語保工作對其進(jìn)行反思,提出新的語保措施,如戴慶廈(2017)通過對五年語保工作的分析,總結(jié)出了語保工作待解決的問題,成功的經(jīng)驗,取得的成績等。再如李小萍(2016)對“語保工程”所對應(yīng)的語言保護(hù)觀進(jìn)行分析,指出中國的語言保護(hù)觀經(jīng)歷了“語言文化遺產(chǎn)保護(hù)”和“語言資源保護(hù)”兩個階段,即保護(hù)的關(guān)注點從語言的人文性發(fā)展為工具性和人文性的兼顧。這些研究者從理論構(gòu)建和實踐運(yùn)用兩方面對“語保工程”進(jìn)行研究,推動了“語保工程”的進(jìn)一步發(fā)展。
除此之外,還有個別研究者致力于華僑的漢語傳承以及漢語方言的保護(hù)和傳承問題。在華僑的漢語傳承方面,胡士云(2017)和王建勤(2017)分別對華僑的漢語傳承能力進(jìn)行了研究,分析了華僑漢語傳承的優(yōu)勢和不足,發(fā)現(xiàn)了華僑的漢語傳承還有助于漢語國際傳播。在漢語方言方面,任弘(2017)分析了中國臺灣地區(qū)語言文化的雜糅現(xiàn)象,提出有關(guān)語言文化雜糅的研究目前少有學(xué)者涉及,存在極大的研究價值。
從瀕危語言的保護(hù)和傳承、少數(shù)民族語言保護(hù)和傳承、“語保工程”研究、漢語方言的保護(hù)和傳承以及華僑的漢語傳承五個方面的研究可以看出,近十年國內(nèi)研究者們的研究集中在少數(shù)民族語言的保護(hù)和傳承上,尤其是一些瀕危和有瀕危趨勢的少數(shù)民族語言,這在很大程度上忽視了漢語方言的研究。據(jù)調(diào)查,“在漢語方言中,廣大農(nóng)村、偏遠(yuǎn)地區(qū)的方言處于絕對弱勢狀態(tài),其中如浙江九姓漁民方言、澳門土生粵方言以及各地的小方言島則已成為瀕危方言(田立新,2015)?!迸c此同時,研究中提及的關(guān)于華僑漢語傳承的問題,也值得更多學(xué)者給予關(guān)注。
3.2.2國內(nèi)民族語言保護(hù)和傳承的實證研究
和理論研究相比,國內(nèi)民族語言保護(hù)和傳承的實證研究數(shù)量非常少,主要涉及的研究內(nèi)容包括少數(shù)民族語言、瀕危少數(shù)民族語言和少數(shù)民族方言三個方面。在少數(shù)民族語言方面,研究者們結(jié)合定量研究和定性研究的研究方法,通過田野調(diào)查的方式分別調(diào)查分析了云南省麗江市華坪縣傈僳語、甘肅省天祝藏族自治縣華藏寺鎮(zhèn)和青海省黃南藏族自治州尖扎縣馬克堂鎮(zhèn)藏語的語言使用情況,發(fā)現(xiàn)通過創(chuàng)造普通話和少數(shù)民族語言良性互動的生態(tài)環(huán)境,可以同時進(jìn)行推普和少數(shù)民族語言保護(hù)工作(姚春林&賈海霞,2016;嚴(yán)珺&王國旭,2019)。也有個別研究者通過定量和定性結(jié)合的研究方法,以田野調(diào)查的方式描寫和分析了較少族群瑪麗瑪薩人母語的現(xiàn)狀及語言生活,發(fā)現(xiàn)他們的母語在多語環(huán)境中穩(wěn)定發(fā)展,且和其他語言和諧共存(和智利,2015)。這表明使用人數(shù)較少的族群語言,即便處于強(qiáng)勢語言包圍的大環(huán)境下,也不一定都會走向瀕危。在瀕危少數(shù)民族語言方面,龍海燕(2013)通過實地調(diào)查,結(jié)合定量和定性的研究方法研究了貴陽市郊瀕危的少數(shù)民族語言布依族語言的使用情況,并進(jìn)一步分析了它的語言現(xiàn)狀、保護(hù)存在的問題及對策。在少數(shù)民族方言方面,王艷和張雨江(2018)同樣通過田野調(diào)查的方式,結(jié)合定量和定性分析對鎮(zhèn)沅苦聰話與補(bǔ)遠(yuǎn)基諾語的使用情況進(jìn)行了研究,發(fā)現(xiàn)這兩種方言都有衰退跡象,而且他們也結(jié)合衰退原因?qū)@兩種方言的保護(hù)提供了對策。
從上述實證研究中可以發(fā)現(xiàn),這些研究采用的都是定性研究和定量研究結(jié)合的研究方法,主要通過田野調(diào)查、訪談、文獻(xiàn)查閱的方式收集特定地區(qū)的某個少數(shù)民族語言的數(shù)據(jù)進(jìn)行分析。而且實證研究也表明不同地區(qū)不同民族的語言使用情況存在差異,這也提醒了研究者們民族語言的保護(hù)和傳承要根據(jù)不同地區(qū)不同語言的具體使用情況來開展工作。
4結(jié)論和反思
根據(jù)上述文獻(xiàn)可以發(fā)現(xiàn),一方面相比國外的相關(guān)研究,近十年國內(nèi)研究雖然在語言保護(hù)項目和語言政策方面已經(jīng)取得了一些成績,但是瀕危語言復(fù)興研究在中國國內(nèi)依然未被重視(何麗,2014),這一領(lǐng)域有待更多學(xué)者關(guān)注。另一方面從國內(nèi)研究來看,國內(nèi)的理論和實證研究主要從兩個層面開展,一是借鑒國外經(jīng)驗或者根據(jù)中國國情研究宏觀的語言現(xiàn)狀和語言政策,二是對某一民族語言或語言群進(jìn)行微觀研究,這時多采用田野調(diào)查、訪談、文獻(xiàn)查閱等方式收集數(shù)據(jù)。其中以宏觀研究為主,重點研究少數(shù)民族語言,很少關(guān)注方言。因此,國內(nèi)民族語言保護(hù)和傳承研究在微觀方面,尤其民族語言方言的微觀研究方面,還存在很大不足,有待進(jìn)一步加強(qiáng)。
參考文獻(xiàn)
[1]曹志耘.關(guān)于語保工程和語保工作的幾個問題[J].語言戰(zhàn)略研究,2017,2(04):11-16.
[2]曹志耘.中國語言資源保護(hù)工程的定位、目標(biāo)與任務(wù)[J].語言文字應(yīng)用,2015(04):10-17.
[3]戴慶廈.“科學(xué)保護(hù)各民族語言文字”的理論與實踐——“語言保護(hù)”實施后的五年回顧[J].貴州民族研究,2017,38(02):185-188.
[4]丁文樓.雙語教育:“科學(xué)保護(hù)各民族語言文字”的根本途徑--以“本溪模式”滿語教學(xué)為例[J].滿族研究,2017(02):1-5.
[5]范俊軍.中國的瀕危語言保存和保護(hù)[J].暨南學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2018,40(10):1-18.
云南民族大學(xué)