• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      一個華北村莊里的全球史

      2020-04-10 10:58郭偉全
      讀書 2020年4期
      關鍵詞:天主教傳教士基督教

      郭偉全

      《天村紀事》(The Missionarys Curse )是沈艾娣(Henrietta Harrison)用了十年工夫?qū)懢偷囊徊苛ψ?,講的是山西一個叫作“洞兒溝”的天主教村莊的故事。這部書可以說是最能代表作者目前旨趣關懷、方法取向和史學理念的一部作品。作者的研究興趣是近現(xiàn)代中國社會史,另有一書《夢醒子:一位華北鄉(xiāng)居者的人生》已于二0一三年翻譯成中文出版,主要依據(jù)山西地方鄉(xiāng)紳劉大鵬的《退想齋日記》,重現(xiàn)在變亂大時代中一名落伍知識分子的困惑,還原了二十世紀初山西鄉(xiāng)村生活的鮮活面貌,其社會學、人類學的視野和方法,在《天村紀事》中再次可以看到。沈艾娣先后做了九十多次現(xiàn)場和電話采訪,足跡遍及中國、美國和意大利,綜合各種語言的文獻,特別是羅馬耶穌會檔案(ARSI)和山西的各類民間檔案,寫出了《天村紀事》。這次聚焦的雖是一個村,但也能以此展現(xiàn)宏大的歷史畫卷,生動地描繪三百年來基督教在山西的境遇、宗教習慣的變化,以及中西教士持續(xù)升級的沖突。

      這部作品涉及很多主題, 但引導敘事的主線,是傳教士和中國教眾之間圍繞著規(guī)范儀式的權力長期的矛盾和爭執(zhí)。作者研究的出發(fā)點,來自二十世紀初萊昂·若利(Leon Roly)在義和團運動后的一個疑問:“為什么傳教運動在中國會失敗?”這個問題至今仍然很難回答,但不管答案為何,如此發(fā)問代表的是一種思維傾向,那就是:基督教一直在適應中國文化,只是兩種文化之間的差異根深蒂固,以致鴻溝無法跨越。粗略地看山西天主教的歷史,似乎也是這樣。從一六0一年耶穌會獲準在北京傳教開始,晉商的貿(mào)易網(wǎng)絡就把山西和天主教聯(lián)系起來了。這些商人在北京皈依,又把信仰帶回山西老家,往往舉家改宗,天主教便分散扎根在各處,多在家族中世代傳承。中國基督教在生存的掙扎中不可避免地漸漸本土化。最典型的例子如喪禮:在這一儒家也很看重的儀式中,耶穌會不得不加入一些中國元素,比如穿白色喪服參加彌撒、靈桌前跪拜、使用墓志銘,等等;即便是后來耶穌會的反對派接手傳教事業(yè),也只能接受既成事實。明清以來基督教的中國化,是宗教生存所必需,也是顯而易見的發(fā)展趨勢。眾多研究基本以此為預設,也通過挖掘各方面的細節(jié)充實、鞏固這一認識,此即“文化適應”視角的深遠影響。然而,沈艾娣的這部作品,在深入訪談和多方搜集檔案的基礎上,鮮明地提出了與其他學者完全相反的觀點,那就是:天主教本來就已融入中國社會,但此后與中國本土文化的差距慢慢擴大,因為一撥撥的力量努力扭轉(zhuǎn)中國天主教的發(fā)展方向,使之越來越趨同于國際的天主教。

      作者這一看法,顯然是相當有沖擊力的。畢竟一直以來基督教的中國化,乃是史學界的共識,很難無視耶穌會當初推敲“上帝”“天”和“天主”等詞翻譯的努力和糾結,也很難否認后來“禮儀之爭”給教會、傳教士和中國教眾帶來的困擾。這些問題最后的解決,必然要由教會先妥協(xié);而不妥協(xié)的結果,自然是教眾的抵制和地方實力派的打擊,最嚴重的便是后來雍正禁教。而禁教之后,在鄉(xiāng)間秘密傳播的天主教,實際上只能進一步本土化。所以只能說,在以往認識到的基督教中國化的歷史主流之外,作者又看到了一個與之相沖突但不那么明顯的潮流,即中國教眾一直在尋求真正地融入國際天主教會。作者把兩者定義為“適應中國文化”和“尋求作為跨國機構一員的本真性(authenticit y)”。之所以有這樣的結論,按作者的說法,就是調(diào)整了觀察的時空尺度后,看到的事件的語境和意義都會不一樣。此書觀察的時間跨度三百年,看到的變化遠在明清之際“禮儀之爭”的時間框架之外,也看到了后來更多由西方主導的新一階段的發(fā)展,特別是二十世紀全球化的沖擊。此書觀察的場景主要在太原西南的洞兒溝村,但作者始終把眼光放大到天主教會這一跨國組織,將洞兒溝與廣闊的外部世界聯(lián)系起來,用鄉(xiāng)村的小故事來撼動大敘事。于是,以前學者問的,是基督教如何成為中國宗教,而如今作者要問的則是:“中國人如何與作為全球性宗教的基督教產(chǎn)生聯(lián)系?”

      在書中,代表中國人與外部世界聯(lián)系的是洞兒溝。這一偏遠小山村,比起富裕的平原村落,很長一段時間并非山西天主教文化的主場;后來雖由于禁教的緣故逐漸成為堂區(qū)中心,但它的變遷和文化內(nèi)涵,并不比周邊天主教村特別;到現(xiàn)在,也沒有足夠多的文字記憶承載起撼動大敘事的新線索,如作者所言,能用不帶濃重口音的普通話清晰地講故事的人并不多。盡管如此,作為遍及全球的龐大天主教組織中的一小部分,洞兒溝的每一點變化,往往都是外部力量和本土文化互動的結果。因此,構建小山村洞兒溝的情境,文獻與口述史料都有不可替代的價值;而相比本土語境,外部環(huán)境有時更有解釋力。因此,這部書在敘事上形成獨特的風格,有以下三點特別之處。

      一是以口述史料作為敘事的主要線索。這些口述史料,是作者所搜集的洞兒溝及附近天主教群體中世代流傳的故事。民間故事在講述時往往不注意時間節(jié)點,但村民自己并未意識到卻體現(xiàn)在故事中的主題、象征以及表達手法,都有鮮明的時代特點。作者把它們編排入相對應時代的章節(jié)敘事中,每章都以一則故事開頭,結合相關中西檔案闡發(fā)背后的主題,并勾連其他支線故事,或互證或補充,勾勒出山西鄉(xiāng)村天主教的各階段情形。

      文中多處談到,村民喜歡講他們自己的故事,而講故事也是他們尋找自己身份認同的一種方式。這些故事,不管是內(nèi)容或敘述方式,往往不會在正統(tǒng)的歷史中出現(xiàn),甚至與官方版本直接沖突。歷來正統(tǒng)歷史創(chuàng)作的權力,要么在傳教士,要么在政府,但這些都與村民無關。因此,在兩種主流話語體系之外,洞兒溝人講自己特別版本的故事就顯得尤為重要。村民有自己的小世界,歷史層累的日常崇拜習慣構筑起生活現(xiàn)實,流傳的故事則形塑了他們的身份認同和歷史意識??谑龉适码m常用來與文獻互補互證,但可信度和真實性與檔案還是無法比擬。盡管如此,故事能世代流傳且被村民廣泛接受,這本身已是一種真實的存在。此種情況,在后現(xiàn)代的思維里,便是批判權力左右文本或者文本下現(xiàn)實無法還原的好素材。但作者盡歷史學者的職責,結合檔案辨析這些故事,也努力展現(xiàn)這些故事超乎真假之外對村民的價值。比如,書中教士和狼、王廷榮去羅馬的傳奇故事,版本各有不同,在流傳時述說者各有加工,于是留下了他們的喜好、愿望或者誤解的痕跡。

      另一特別之處是,作者將觀察重點放在鄉(xiāng)村崇拜習慣的變遷上。作者觀察到的山西天主教的崇拜習慣,范圍廣至整個宗教生態(tài):從神像形態(tài)到禱告方式,從對祭祀、喪禮的態(tài)度到對異象、神跡的理解,從討論與佛道的異同到揭示與歐洲的聯(lián)系?;浇淘谌寮覍W者聚集的大城市傳播,不免時時要謹慎地包裝,免得外來的教義在傳統(tǒng)面前顯得太突兀。而在洞兒溝這樣的鄉(xiāng)村并不成問題:教義若有與中國傳統(tǒng)齟齬處,一開始便在相似的崇拜習慣中消解,而在此邊界模糊的氛圍中,也更易被任意取舍和改造。由于沒有文化人身上教義學理的負擔,鄉(xiāng)民會比較容易接受與原來崇拜方式差不多的新宗教。如今的日常崇拜習慣,中西特征兼有,乍一看似乎便是此教歷來艱難調(diào)適并最后得以成功傳播的證明,而以往的相關研究也止步于此。然而作者卻要說明,最初的“調(diào)適”并不難,難的是此后主動或被動跟隨全球發(fā)展的步伐,而后者才真正導致宗教形態(tài)成為我們現(xiàn)在看到的樣子。

      作者看到,天主教初到山西時,不只是教義契合儒家倫理,崇拜習慣與佛道及民間宗教也有很多合拍之處。由于缺乏傳教士的指導,教眾常常一知半解地用佛道的方式來敬拜基督,由此養(yǎng)成的崇拜習慣便在家族中世代流傳。后來方濟各會士接手傳教事業(yè),極力糾錯,如禁止教眾參加非教徒的祭祖、喪禮,為社戲捐款等,但效果有限。此后圍繞規(guī)制群體儀式的權力斗爭不斷,一方面說明最初融合后的新傳統(tǒng)已根深蒂固,另一方面展示出中國教眾越發(fā)獨立和主動的一面。

      在對鄉(xiāng)村宗教生態(tài)的觀察中,作者提出一條重要的論據(jù):在山西基督教中國化的過程中,鄉(xiāng)村基督徒扮演的角色比傳教士更重要。據(jù)統(tǒng)計,從十七到十九世紀,山西省皈依受洗的峰值是在雍正禁教前的十七、十八世紀之交。那時在中國活動的傳教士很少,到山西的就更少了;有些天主教群體甚至完全沒有傳教士來探訪。比如,某天主教家族,從北京把宗教帶回老家后舉家改宗;家族很希望有傳教士去指導,連續(xù)二十年寫信給絳州的傳教士,要求派人來主持洗禮,但是沒人去,直到有一對老夫婦隆冬時節(jié)長途跋涉到絳州,才感動了傳教士;三年后終于有個傳教士被派去探訪,為此家族中二百人施洗,又過了十六年,才又有一人被派去為八十人施洗。這說明,很多群體是在沒有傳教士指導的情況下自己發(fā)展起來的。所以,最初利瑪竇和高一志等人竭力把基督教包裝成與儒家相適的樣子,確實讓耶穌會在中國站穩(wěn)了腳跟,但以此來解釋山西天主教的發(fā)展是遠遠不夠的,更多地要從本土語境來考察。

      山西天主教群體是怎么獨立發(fā)展的呢?這些改宗者可能只是與傳教士偶爾接觸,手里有幾本祈禱書,看過崇拜儀式的片段,于是教徒之間相沿傳習,拼拼湊湊建起他們的群體,最后學會的是容易記住和理解的宗教元素,比如十誡條目、圣徒名字,或者一些不知所謂的祈禱詞。他們又深受流行宗教文化的影響,吸收佛道的齋戒、定期聚會和唱誦祈禱詞的方式。這些在天主教中并非沒有,只是形式不同,但由于沒有傳教士在場引導,教眾只能根據(jù)以往的經(jīng)驗把這些片段拼起來,結果就發(fā)展成適應本土需求的宗教了。宗教通過晉商的貿(mào)易網(wǎng)絡擴散遠至邊疆,但在這些群體中基本沒有傳教士的身影。以往習慣認為傳教士會主動接近這些群體,如今看到的則是中國教眾群體自主和有活力的一面。

      第三個特點,就是長時段和全球多文明的觀察視角。洞兒溝和附近天主教村莊是主要場景,但在介紹時局變動和追溯傳教士來歷時,則遠至澳門、那不勒斯和羅馬;故事的主角是在華傳教士、本土教士和教眾,但也適時引入新教對比介紹整個宗教發(fā)展脈絡。作者不認同“文化適應”理論,因為那不足以解釋中國基督教史?;浇套畛跄茉谥袊?,更多的是兩種文化的相融,而不是一種文化刻意適應另一種文化的結果。如果從長時段、全球視野來考察的話,可以說中國化只是中國基督教漫長歷史中的一個片段,更多時候中國化并不是主導宗教發(fā)展的決定性因素,也并非本地群體的需求;相反,當中國教眾意識到自己是國際教會的一員時,便努力向這一國際教會爭取權利,融入其中。

      這一變化趨勢,正是在反感宗教地方化的方濟各會到來之后。他們最初推行教廷禁令時困難重重,但在鴉片戰(zhàn)爭后就逐漸掌握了主動權。傳教士既有權勢,對待教眾便粗暴,待中國教士也多輕蔑無禮。但這些中國教士,卻多由方濟各會在那不勒斯創(chuàng)辦的中國學院培養(yǎng),其中最有名的就是王廷榮。在諸多版本的王廷榮的故事中,主題都是他挺身對抗傳教士并且到羅馬申訴。正是十九世紀四十年代在那不勒斯的學習經(jīng)歷,啟迪了王廷榮的民族主義理念。彼時尚存十八世紀末啟蒙運動的余緒,而在一八四八年革命之后,統(tǒng)一意大利的運動又風起云涌,在那不勒斯學習過的中國教士回國后,學會了直接向羅馬教會爭取權利。方濟各會與中國神職人員的對抗,無意中形成一股合力,更拉近了中國天主教與國際教會的距離。

      十九世紀不列顛的帝國主義、法蘭西的傳教和慈善,以及意大利的民族主義,隨著打開的國門交織著涌入,影響著整個中國的走向,連偏遠小山村洞兒溝也不能幸免。中國教眾以民族主義的思維對抗帝國主義的代表——傳教士,同時又懷著矛盾心態(tài)爭取成為國際天主教會中獨立平等的一員。此書正是以全球的視野,結合歐洲尤其是意大利南部的情況,講述在外部力量影響下中國的宗教生態(tài)如何變遷、借鑒和融合。這樣看到的,遠超出“禮儀之爭”或“文化適應”的視域;把時段拉長,視界擴大,敘事也會更冷靜和客觀。

      書中還描繪了很多有趣的現(xiàn)象。比如,一般認為,當時耶穌會喜歡走上層路線,而其他修會都好走民眾路線。然而對于“走民間路線”,又可能誤以為傳教士都很積極出去傳教,但實際情況卻是:由于傳教太累,語言人脈又不行,傳教士并不愿意出去,而是在本地雇人代勞,他們更愿收守成之功,維護原有建制。又如,由于缺乏指導,山西教眾學佛教徒過度齋戒,這一點傳教士很不滿,要求教眾在洗禮或其他圣禮之前要吃肉。還有,官府和民間經(jīng)常弄不清各種宗教之間的區(qū)別;官府常常以為天主教徒傳習此教是為了“行善邀?!?,形式是“吃齋念經(jīng)”;而在民間,除了佛教因素滲入基督教儀式,十字架有時也被不信教的人拿來辟邪;偶爾還有村民不了解基督教一神教的性質(zhì),要把別的神像和耶穌像擺在一起拜,便與基督徒起了沖突。在十九世紀后期的教案中,由于好多送到孤兒院的兒童有先天疾病,未及長大就失明或智障,所以便有了傳教士剖心挖眼的謠言。通過大量鋪陳的這些細節(jié),可以感受到作者傳遞的一個信息:山西的天主教徒與世界其他地方的教徒無異,與周圍的中國人也沒有什么不同,他們都有正常人的喜好、缺點,既是文化的產(chǎn)物,也不自覺地創(chuàng)造著文化。

      西方對中國基督教的研究,最初不可避免地多以西方為中心,隨著中文資料的發(fā)現(xiàn)和中文水平的提高,自然也重視考察中國本土語境,以中國為中心,于是基督教中國化的議題更顯得重要。本書作者對此不以為然,當然不是要回到以西方為中心的老路。一個鮮明的例子是,作者在新近于《美國歷史評論》上發(fā)表的討論乾隆致喬治三世信件的文章中,顛覆了以往的看法,不再把這封信視為乾隆傲慢的標志,相反認為乾隆主動意識到了來自英國的威脅,拒絕馬戛爾尼更多的是為國土安全考慮。而對此事的誤解,源于民初陳垣、沈兼士和許寶蘅等人帶著對清王朝的敵意編輯和篩選這些材料。這又影響了費正清及其后學的判斷,常把這封信編進教科書中,進而誤導了做外交的學者,經(jīng)常把此信拿出來當作中國文化封閉的鐵證。費氏一派多治外交史,且太過糾結于“中國怎樣現(xiàn)代化”,要為中國倉促地開出良方,故有此偏差。這篇文章中對信件的新解讀和對費氏溫和的批評,與《天村紀事》的立場是一致的,那就是盡量在真實語境中去理解當時的中國。

      此書面向大眾書寫,行文平實,但仍難掩視角的獨特和觀點的犀利。作者是有宏愿構建敘事框架的,而在此書不久前出版的《中國基督教新史》中,裴士丹(Daniel H. Bays)則低調(diào)地放棄為整部書寫一個結論,他認為,如同中國的很多事物一樣,中國的基督教一直是不停變化的(influx)。不管《天村紀事》的敘事框架是否成立,至少沈艾娣的論證是相當有力的。按她的說法,歷史有兩種流行的寫法,一種是微觀史學,關注個人和事件,另一種是關注某個主題歷時性的變化,兩者結合得好的不多,但羅威廉的《紅雨》和周錫瑞的《葉》就做得比較好。也許這就是作者要達至的目標吧。

      猜你喜歡
      天主教傳教士基督教
      懲罰
      中西方宗教文化之映射
      試析多神教學者眼中的“叛教者”皇帝拜占庭皇帝朱利安研究系列論文之三
      淺談古希臘藝術,基督教藝術與文藝復興藝術間的關聯(lián)
      美國傳教士鏡頭下的寧夏
      滄州教會學校創(chuàng)建歷史及其影響
      基督教與天主教的沖突
      創(chuàng)造與創(chuàng)生
      康雍時期的天主教
      傳教士進駐以軍鼓士氣
      衡南县| 志丹县| 和政县| 鄱阳县| 厦门市| 额敏县| 古田县| 榆中县| 武穴市| 石景山区| 星座| 兰西县| 崇左市| 黄陵县| 阿拉善盟| 德化县| 宁强县| 历史| 滦南县| 方正县| 全南县| 荣成市| 巧家县| 漳浦县| 东乌| 安新县| 英山县| 醴陵市| 内江市| 广河县| 岳阳市| 巴东县| 武冈市| 和田市| 兴义市| 廊坊市| 安岳县| 安达市| 黄大仙区| 昂仁县| 盐边县|