• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      語言景觀視角下的海外華語研究*

      2020-04-12 04:10:32王曉梅
      關(guān)鍵詞:全球華語唐人街華語

      王曉梅

      (廈門大學(xué)馬來西亞分校 中文系,馬來西亞 雪邦 43900)

      引 言

      近年來,海外華語的研究開始與全球華語的研究合流,視角由普通話看華語/國語,慢慢轉(zhuǎn)為由華語/國語看普通話。(1)刁晏斌.論普通話研究的國語/華語視角[J].華文教學(xué)與研究,2019,(2).這體現(xiàn)了目前語言研究的全球化視野以及將普通話、華語、國語等現(xiàn)代漢語標(biāo)準(zhǔn)語變體同等看待的社會語言學(xué)觀念。無論是就研究取向,還是就研究內(nèi)容來說,當(dāng)前的海外華語研究都邁入了一個新的階段。這個嶄新的歷史階段的一個突出特點便是研究方法的多樣性以及學(xué)科的交叉性。刁晏斌(2)刁晏斌.全球華語研究的理論建構(gòu)與實證研究[M].北京:華語教學(xué)出版社,2018.指出:全球華語借鑒了社會語言學(xué)的若干理論,例如語言變異理論,言語社區(qū)理論等。語言變異理論的應(yīng)用有助于從變異角度分析海外華語語音、詞匯、語法等方面的差異;言語社區(qū)理論有助于將海外華語變體置于具體的社區(qū)之中,考察言語社區(qū)成員內(nèi)部的互動與認(rèn)同。這些社會語言學(xué)理論視角已經(jīng)在實證研究中得到驗證。例如,祝曉宏(3)祝曉宏.新加坡華語語法變異研究[M].北京:世界圖書出版公司,2016.應(yīng)用語言變異理論考察了新加坡華語語法的變異現(xiàn)象;王曉梅、張欣怡(4)王曉梅,張欣怡.論華語區(qū)與普通話區(qū)的共時融合與歷時預(yù)測[J].華文教學(xué)與研究,2019,(2).借鑒語裝配對實驗法調(diào)查了華語區(qū)與普通話區(qū)說話人對馬來西亞華語語法結(jié)構(gòu)的使用與認(rèn)同,從而探討了未來兩圈互動的走向。此外,海外華語研究自身也開始從實證與國別研究中進行理論提煉,例如王曉梅(5)王曉梅.古、方、普、外——論全球華語研究的四個視角[J].Global Chinese(《全球華語》),2019,(1).提出的研究全球華語的“古、方、普、外”4個視角,主張從古代(近代)漢語、方言、普通話、外語等4個視角分析海外華語的語言特點。社會語言學(xué)的理論和方法的確在海外/全球華語的研究中起到了重要作用,因為就語言本質(zhì)來說,無論是華語還是國語,都是現(xiàn)代漢語標(biāo)準(zhǔn)語的地域變體,而語言變異本身往往帶有身份認(rèn)同的功能,為同一言語社區(qū)的成員所使用并認(rèn)同。本文所討論的正是社會語言學(xué)領(lǐng)域近年來興起的語言景觀研究在海外/全球華語研究中所起的作用,或稱之為語言景觀視角下的海外華語研究。(6)本文為了敘述的方便統(tǒng)一使用“海外華語”,意為中國之外的國家或地區(qū)所使用的現(xiàn)代漢語標(biāo)準(zhǔn)語變體。

      語言景觀(linguistic landscape)的研究始于20世紀(jì)末,是研究多語社會語言使用的直接快速簡便的研究方法,以量化研究見長。這個研究取向以特定社區(qū)范圍內(nèi)可見的公共空間的語言文字作為研究對象,其語料通常是以數(shù)碼相機拍攝取得,取樣范圍涵蓋招牌、招貼、廣告、路牌、建筑名、霓虹燈等。近年來,也有學(xué)者將移動的語言景觀(例如汽車廣告、文化衫等)和影音納入研究范圍(例如地鐵廣播、商店店員與顧客的對話等)。尚國文、趙守輝(7)尚國文,趙守輝.語言景觀研究的視角、理論與方法[J].外語教學(xué)與研究,2014,(2);尚國文,趙守輝.語言景觀的分析維度與理論建構(gòu)[J].外國語,2014,(6).曾對這一新興研究領(lǐng)域的理論、方法、分析維度做了比較全面的梳理,在此不再贅述。2008年之后,該研究方向迅速發(fā)展,根據(jù)徐茗(8)徐茗.國外語言景觀研究歷程與發(fā)展趨勢[J].語言戰(zhàn)略研究,2017,(2).對Web of science的統(tǒng)計,2008年之后所發(fā)表的相關(guān)論文占87.2%左右??渍?9)孔珍.國際語言景觀研究現(xiàn)狀與發(fā)展趨勢分析[J].中南大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2018,(2).統(tǒng)計了2007~2017年間Web of science語言景觀方面的論文,得出2012~2017年是語言景觀研究的迅速發(fā)展期,相關(guān)論文占總發(fā)文量的78.9%。

      那么,語言景觀研究是否可以應(yīng)用到海外華語研究中呢?答案是肯定的。結(jié)合目前的研究文獻與動態(tài),海外華人社會中的語言景觀研究主要集中在宏觀層面的語言使用與語言認(rèn)同研究。這些研究關(guān)注華語(中文)在多語社會公共空間的使用情況、象征功能以及身份認(rèn)同作用。(10)Wang Xiaomei and Hans Van de Velde.Constructing identities through multilingualism and multiscriptualism: The linguistic landscape in Dutch and Belgian Chinatowns[J].Journal of Chinese Overseas, 2015,(11);Lou J.The linguistic landscape of Chinatown: A sociolinguistic ethnography[M].Bristol: Multilingual Matters,2016;劉慧.印尼華族集聚區(qū)語言景觀與族群認(rèn)同[J].語言戰(zhàn)略研究,2016,(1);Amos, H.William.Chinatown by numbers[J].Linguistic Landscape,2016,(2);Wang Xiaomei, Koh Yi Chern, Patricia Nora Riget and Supramani Shoniah.From monolingualism to multilingualism: The linguistic landscape in Kuala Lumpur’s Chinatown[A].In Li Wei (ed.) Multilingualism in the Chinese diaspora worldwide[M].London: Routledge,2016.近年來,微觀層面的語言景觀研究也開始興起,與海外華語相關(guān)的內(nèi)容包括具體的華語變異研究、繁簡體選擇、拼音化特點等。(11)祝曉宏.語言景觀視角下泰國華語使用及其變異[J].中國語言戰(zhàn)略,2019,(1);Curtin M.Languages on display: indexical signs, identities and the linguistic landscape of Taipei[A].In E.Shohamy and D.Gorter (eds.) Linguistic landscape: Expanding the scenery[M].New York: Routledge,2009;Wang Xiaomei and Hans Van de Velde.Constructing identities through multilingualism and multiscriptualism: The linguistic landscape in Dutch and Belgian Chinatowns[J].Journal of Chinese Overseas, 2015,(11).可以說,語言景觀是了解海外華人社會語言生活的重要窗口,其量化統(tǒng)計是測量海外華語語言活力的重要指標(biāo),其認(rèn)同研究是了解海外華語作為當(dāng)?shù)卣Z言資源的重要參考,其語言政策研究則可提升海外華語研究的現(xiàn)實應(yīng)用價值。

      下文首先分別介紹語言景觀的研究內(nèi)容和方法,然后從宏觀和微觀語言景觀研究視角討論海外華語研究所涉及的研究內(nèi)容,并輔以相關(guān)的研究實例進行說明。

      一、語言景觀的研究內(nèi)容及其方法

      (一)研究內(nèi)容

      就研究內(nèi)容來看,語言景觀研究的范圍可分為宏觀與微觀兩個層面。宏觀研究關(guān)注多語社會的語言使用、語言政策、語言認(rèn)同、英語全球化等,而微觀研究從具體的語言標(biāo)識出發(fā),關(guān)注語言變異、翻譯、專名等問題。

      目前,宏觀語言景觀研究是熱點,孔珍(12)孔珍.國際語言景觀研究現(xiàn)狀與發(fā)展趨勢分析[J].中南大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2018,(2).根據(jù)研究文獻統(tǒng)計出“多語語言景觀”“語言景觀與語言政策”“語言景觀與英語全球化”“語言景觀與少數(shù)民族語言”等4個研究熱點。尚國文、趙守輝(13)尚國文,趙守輝.語言景觀的分析維度與理論建構(gòu)[J].外國語,2014,(6).將語言景觀的研究維度歸納為“語言權(quán)勢和地位”“語言政策與具體實施之間的落差”“英語的國際傳播和擴散”等3項宏觀內(nèi)容,“標(biāo)牌語言的形式特征”1項微觀內(nèi)容以及動態(tài)的、發(fā)展的“歷時維度”。

      以上研究內(nèi)容與海外華語相關(guān)的有宏觀層面的“多語語言景觀”與“語言景觀與少數(shù)民族語言”。海外華語所處的語言環(huán)境通常是多語環(huán)境,華語作為少數(shù)族群的語言是構(gòu)成當(dāng)?shù)卣Z言景觀的重要組成部分。此類研究多關(guān)注華語在多語景觀中的地位,例如華語的出現(xiàn)比率、是否是主導(dǎo)語言(dominant language),華語與其他語言的組合情況,例如雙語組合、三語組合的類別等等。語言景觀宏觀研究的結(jié)果可以測量海外華語的語言活力,并與當(dāng)?shù)氐恼Z言政策、語言認(rèn)同聯(lián)系起來。微觀語言景觀方面,“標(biāo)牌語言的形式特征”主要指語言標(biāo)牌的詞匯選擇與句法特征以及多語標(biāo)牌的語言混合和文字替代現(xiàn)象。(14)尚國文,趙守輝 .語言景觀的分析維度與理論建構(gòu)[J].外國語,2014,(6).而目前的研究主要集中在英語對當(dāng)?shù)卣Z言(主要是拼音文字)的影響,以及因此而產(chǎn)生的語言創(chuàng)新現(xiàn)象等。而海外華語研究可以拓展的是繁簡體漢字的使用情況、各類羅馬拼音形式(漢語拼音、方言拼音、本土化拼音等)的分布情況、社區(qū)詞的使用情況、詞義變異情況等等。

      (二)研究方法

      就語言景觀的研究方法而言,(15)有關(guān)語言景觀的研究對象、數(shù)據(jù)收集方法、語料分類、處理以及分析方法等可參考尚國文,趙守輝.語言景觀研究的視角、理論與方法[J].外語教學(xué)與研究,2014,(2) .宏觀研究多采用量化的統(tǒng)計,收集特定研究范圍的公共標(biāo)識進行統(tǒng)計分析,為研究主題提供數(shù)據(jù)支持。除了傳統(tǒng)的描寫統(tǒng)計之外,也有學(xué)者采用電腦程序(例如MapGeoling(16)轉(zhuǎn)引自尚國文,趙守輝.語言景觀研究的視角、理論與方法[J].外語教學(xué)與研究,2014,(2).)或者分析軟件包(例如Filemaker(17)轉(zhuǎn)引自Wang Xiaomei and Hans Van de Velde.Constructing identities through multilingualism and multiscriptualism: The linguistic landscape in Dutch and Belgian Chinatowns[J].Journal of Chinese Overseas, 2015,(11).)分析數(shù)據(jù)。宏觀語言景觀研究通常使用量化研究法,然而近年來質(zhì)化研究也開始出現(xiàn),例如采用訪談法搜集商店業(yè)主的信息與觀點。在較新的一項研究中,Albury(18)Albury Nathan John.Linguistic landscape and metalinguistic talk about societal multilingualism[J/EB].International Journal of Bilingual Education and Bilingualism,https://doi.org/10.1080/13670050.2018.1452894.采用小組座談(共9組,每組4~6人)的方式,讓馬來西亞華裔大學(xué)生針對他所展示的3張不同類型的語言景觀照片(吉隆坡酒店的多語警示照片、古晉華人私人企業(yè)招牌、馬來人聚居的吉蘭丹州連鎖超市招牌)發(fā)表想法。研究者借助民間語言學(xué)(folk linguistics)的視角,根據(jù)學(xué)生對語言景觀的觀察與觀點,聯(lián)系馬來西亞的多語情況、語言政策、族群關(guān)系等,討論了馬來西亞語言的多樣性以及多項社會語言學(xué)議題。其中與身份認(rèn)同相關(guān)的是,這些年輕人試圖通過語言景觀來定義自己不同于中國人的華人身份,例如他們是多語人、更加國際化、流動性更強等等。Albury借助此項研究,提出語言景觀可以是研究社會認(rèn)知的一項有效的研究工具,應(yīng)用前途十分廣闊。

      二、語言景觀宏觀視角:海外華語的語言使用與語言認(rèn)同

      海外華語所處的社會一般都是多語社會,例如新加坡、馬來西亞、印尼等,即使是英國、美國這樣的英語國家也因其復(fù)雜的移民背景而形成若干多語的社區(qū)。海外華語嵌套在多語背景之下,其使用情況以及與族群認(rèn)同之間的關(guān)系便成為大家關(guān)注的焦點之一。社會語言學(xué)的問卷調(diào)查與訪談法是傳統(tǒng)的解決這一研究問題的方法,社會語言學(xué)家們通過大規(guī)模的抽樣調(diào)查,了解華語在各地的使用情況,包括使用人群、場合、功能等。語言態(tài)度也是調(diào)查重點之一,一般包括華語的情感價值和功利價值。語言維護與轉(zhuǎn)用也是海外華人社會普遍關(guān)注的問題,涉及方言維護與轉(zhuǎn)用等議題。典型的研究個案包括李巍對英國華人家庭語言的調(diào)查,(19)Li Wei.Three generations, two languages, one family: language choice and language shift in a Chinese community in Britain[M].Clevedon: Multilingual Matters LTD,1994.徐大明、周清海、陳松岑對新加坡華人社會語言的調(diào)查,(20)Xu Daming, Chew Cheng Hai and Chen Songcen.A survey of language use and language attitudes in the Singapore Chinese community[M].Nanjing: Nanjing University Press,2005.Wiley 等人對美國華人移民與留學(xué)生語言使用與態(tài)度的調(diào)查,(21)Wiley T.G., Klerk G.de, Li M., Liu N., Teng Y., Yang P., Attitudes towards Mandarin, heritage languages, dialect diversity among Chinese immigrants and international students in the United States[A].In He W.and Xiao Y.(eds.) Chinese as a heritage language: Fostering rooted world citizenry[C].Manoa: University of Hawaii,2008.王曉梅對馬來西亞華人社會華語傳播的調(diào)查(22)Wang Xiaomei.The spread of Mandarin in Malaysia[M].Kuala Lumpur: University of Malaya Press,2012.等。傳統(tǒng)的社會語言學(xué)調(diào)查為我們了解海外華語的語言活力提供了第一手資料,然而問卷調(diào)查的先天缺陷也經(jīng)常為學(xué)界所詬病,填卷者的主觀性判斷是否反映語言使用現(xiàn)狀?怎樣才能更加客觀地記錄海外華語的使用情況?

      語言景觀的研究視角在一定程度上可以解決以上的難題。它主要以城市公共空間的語言標(biāo)識為研究對象,其量化特點可以相對客觀地反映特定語言或文字的具體使用情況(如在多語社會的使用比例、是否是主導(dǎo)語言、與其他語言的搭配使用情況等)。就海外華語研究來說,語言景觀視角無疑提供了一個觀察華語華文(通過漢字及其拼音形式)使用實況的窗口。研究者可以就特定地域展開量化研究,統(tǒng)計華語的出現(xiàn)比例,并以此數(shù)據(jù)展開一系列問題的探討。就宏觀層面來看,這些問題主要涉及語言使用、語言政策、語言認(rèn)同等,以下我們結(jié)合具體研究實例分別介紹。

      王曉梅、漢范田(23)Wang Xiaomei and Hans Van de Velde.Constructing identities through multilingualism and multiscriptualism: The linguistic landscape in Dutch and Belgian Chinatowns[J].Journal of Chinese Overseas, 2015,(11).采用語言景觀量化研究法(共有2080條記錄,404家店鋪)與民族志學(xué)研究法(主要是訪談法和觀察法),對荷蘭和比利時6個城市(阿姆斯特丹、烏特勒支、海牙、鹿特丹、布魯塞爾、安特衛(wèi)普)的唐人街語言景觀進行了調(diào)查。該研究關(guān)注的焦點是6地語言景觀的多語、多文狀況以及不同語言文字所折射的身份認(rèn)同。就荷比兩國的華人社區(qū)來說,漢字的繁簡體、漢語的羅馬拼音形式(粵式拼音、漢語拼音、荷式拼音(24)荷式拼音是指受到荷蘭語拼寫規(guī)則影響的漢字注音形式,例如“Tjauw Min”(炒面)。)反映了當(dāng)?shù)厝A人移民的背景與社會構(gòu)成。64.2%的標(biāo)識使用繁體字、54.9%的標(biāo)識使用粵式拼音主要是因為香港移民是當(dāng)?shù)厝A人社會的主流;簡體字和漢語拼音呈上漲趨勢,這主要是因為來自中國大陸新移民的增加。唐人街的語言景觀也出現(xiàn)繁簡混雜的現(xiàn)象,與業(yè)主的訪談顯示,荷比兩國的華人對漢字的繁簡、拼音形式等并不敏感,其身份認(rèn)同逐漸趨向“泛華人認(rèn)同”。而語言景觀中的荷式拼音是長期語言接觸的結(jié)果,也是當(dāng)?shù)厝A人本土化的一種體現(xiàn)。該研究也調(diào)查了六地唐人街英語的使用情況和雙語、多語組合,分析了復(fù)雜的語言景觀背后不同層次的身份認(rèn)同(泛華人身份、本土化認(rèn)同、國際化身份),這些身份往往疊加在一起,就如語言標(biāo)識中的多語共現(xiàn)一樣。類似的研究還有Curtin,她對臺北語言景觀的質(zhì)化研究聚焦于不同語言背后的身份指向,例如繁體字的使用投射出臺灣地域認(rèn)同,漢字本身既是族群標(biāo)記,也是文化和政治認(rèn)同的象征。(25)Curtin M.Languages on display: indexical signs, identities and the linguistic landscape of Taipei[A].In E.Shohamy and D.Gorter (eds.) Linguistic landscape: Expanding the scenery[M].New York: Routledge,2009.劉慧考察了印尼峇淡、坤甸、北干巴魯3地佛院的語言景觀,將華語在語言景觀中的使用與華人族群感知、華人族群態(tài)度、行為模式與族群認(rèn)同聯(lián)系起來,認(rèn)為華語景觀有助于華人族群認(rèn)同的建構(gòu)。(26)劉慧.印尼華族集聚區(qū)語言景觀與族群認(rèn)同[J].語言戰(zhàn)略研究,2016,(1)

      語言景觀與海外華語使用及認(rèn)同方面的研究還可以拓展的是歷時的維度。王曉梅等(27)Wang Xiaomei, Koh Yi Chern, Patricia Nora Riget and Supramani Shoniah.From monolingualism to multilingualism: The linguistic landscape in Kuala Lumpur’s Chinatown[A].In Li Wei (ed.) Multilingualism in the Chinese diaspora worldwide[M].London: Routledge,2016.采用社會語言學(xué)的真實時間研究法對馬來西亞吉隆坡唐人街語言景觀的歷時變化進行了調(diào)查。他們從殖民時期(1824~1956)、建國后(1957~1990)、全球化時代(1991至今)唐人街語言景觀的變化來看馬來西亞華人社會的變動。具體的語言表現(xiàn)為:從華語單語(使用繁體字)過渡到中英雙語,再演變?yōu)橹杏ⅠR三語。語言景觀的歷時研究可以借助老照片來完成,關(guān)鍵是能夠界定這些照片的拍攝年代和地點,并聯(lián)系相關(guān)的社會歷史研究文獻。如圖1,吉隆坡“建發(fā)藥行”從20世紀(jì)50年代到2015年招牌的演變展示了從中英雙語到中馬英三語的變化歷程。

      圖1 “建發(fā)藥行”1950年代和2015年招牌的對比(28) Wang Xiaomei, Koh Yi Chern, Patricia Nora Riget and Supramani Shoniah.From monolingualism to multilingualism: The linguistic landscape in Kuala Lumpur’s Chinatown[A].In Li Wei (ed.) Multilingualism in the Chinese diaspora worldwide[M].London: Routledge,2016.

      具體到海外華語方面,相關(guān)社會的華人移民史和華人社會的結(jié)構(gòu)是重要的研究線索。Leeman和Modan(29)Leeman J.and Modan G.Commodified language in Chinatown: A contextualized approach to linguistic landscape[J].Journal of sociolinguistics,2009,(3).對美國華盛頓唐人街語言景觀的研究也涉及了歷時的維度:20世紀(jì)70~80年代和90年代,兩個時期的華語景觀呈現(xiàn)了不同的象征意義。

      語言景觀視角下的海外華語研究有一個先天的研究優(yōu)勢,海外華人社會所構(gòu)建的唐人街為語言景觀研究提供了便利條件,因此很多研究都選擇唐人街為研究地點,如美國華盛頓的唐人街(30)Leeman J.and Modan G.Commodified language in Chinatown: A contextualized approach to linguistic landscape[J].Journal of sociolinguistics,2009,(3);Lou J.The linguistic landscape of Chinatown: A sociolinguistic ethnography[M].Bristol: Multilingual Matters,2016.、荷蘭和比利時的唐人街(31)Wang Xiaomei and Hans Van de Velde.Constructing identities through multilingualism and multiscriptualism: The linguistic landscape in Dutch and Belgian Chinatowns[J].Journal of Chinese Overseas, 2015,(11).、英國利物浦的唐人街(32)Amos, H.William.Chinatown by numbers[J].Linguistic Landscape,2016,(2).、馬來西亞的唐人街(33)Wang Xiaomei, Koh Yi Chern, Patricia Nora Riget and Supramani Shoniah.From monolingualism to multilingualism: The linguistic landscape in Kuala Lumpur’s Chinatown[A].In Li Wei (ed.) Multilingualism in the Chinese diaspora worldwide[M].London: Routledge,2016.、泰國的唐人街(34)Wu Hongmei and Sethawut Techasan.Chinatown in Bangkok:The multilingual landscape[J].Journal of Humanities,2016,(22);祝曉宏.語言景觀視角下泰國華語使用及其變異[J].中國語言戰(zhàn)略,2019,(1).等。唐人街的存在讓語言景觀的研究與華人移民、華人社會的研究很自然地聯(lián)系在一起,可以使語言景觀研究橫向、縱向拓展。

      海外華語的使用與認(rèn)同研究近年來拓展到一些新的語言使用域,例如旅游業(yè)。這些新興的領(lǐng)域恰好與語言景觀的研究取向契合,即通過可視、可聽、可感的公共空間的華語使用來分析語言(文字)選擇背后的原因及其涉及的問題。閻喜(35)Yan Xi.A study of language choices in the linguistic landscape of Macao’s heritage and gaming tourism[J].Journal of Multilingual and Multicultural Development,2019,(3).調(diào)查了澳門文化旅游與博彩業(yè)的語言景觀,討論了繁體字、簡體字、葡萄牙語、英語、日語的使用情況,認(rèn)為繁體字是傳統(tǒng)文化的載體,其使用象征著文化的延續(xù)、純正及正宗,澳門官方選擇繁體字是想把澳門打造為傳統(tǒng)文化的守衛(wèi)者;簡體字用于博彩業(yè)則是出于營銷策略的考量;繁簡字體背后隱含的是澳門的地域認(rèn)同與國家認(rèn)同之間的關(guān)系,是語言景觀中的“一國兩制”。

      三、語言景觀微觀視角:海外華語的語言變異

      海外華語的本體研究本質(zhì)上是對語言變異的研究,早期的研究以普通話為參照點,挖掘不同變體的特點,討論變異的原因;目前的研究聚焦于海外華語本身(詞匯、語法、語音、語用等),并通過其變異形式回看普通話。(36)刁晏斌.論普通話研究的國語/華語視角[J].華文教學(xué)與研究,2019,(2).這些本體研究通常以書面語為語料,少數(shù)以口語為語料(通常牽涉通俗變體的研究)。那么,語言景觀視角能提供哪些不同的語料呢?尚國文、趙守輝(37)尚國文,趙守輝.語言景觀的分析維度與理論建構(gòu)[J].外國語,2014,(6).將語言景觀中涉及微觀研究的語言形式特征概括為兩個方面:廣告語言的特征以及語言或文字接觸現(xiàn)象(如語碼混合、文字替代等)。這顯然不能完全涵蓋海外華語的變異特征。

      海外華人社會語言景觀的標(biāo)識基本上是自下而上的(Bottom-up),與官方的自上而下(Top-down)的公共標(biāo)識有本質(zhì)的差異。除了官方語言的使用差別之外,非官方的語言標(biāo)識在語言選擇與使用方面有更大的自由度。這種自由度也體現(xiàn)在語言規(guī)范方面,由于華語在海外通常不是官方語言(新加坡的華語是官方語言之一),因此華語(包括文字及其拼音形式)在社會上的具體使用并未受到嚴(yán)格的規(guī)范管理。也就是說,語言景觀中的華語與書面語(報紙、雜志、教材等出版物)的性質(zhì)是不同的,是比較鮮活的語料,反映了該華人社會真實的語言使用情況。從這個意義上來說,語言景觀是研究華語變異的第一手材料,在海外華語研究中應(yīng)該給予充分的重視。另外,海外華語中保留了許多老國語(近代漢語)的用法,同時又受到了閩粵等方言、英語、當(dāng)?shù)卣Z言的影響,因此產(chǎn)生了許多與普通話不同的特點。(38)王曉梅.古、方、普、外——論全球華語研究的四個視角[J].Global Chinese(《全球華語》),2019,(1).其中老國語的用法在商店招牌中很常見,例如“莊、行、鋪”等通名的使用在馬來西亞十分普遍。以下我們以祝曉宏(39)祝曉宏.語言景觀視角下泰國華語使用及其變異[J].中國語言戰(zhàn)略,2019,(1)在泰國所做的語言景觀研究為例,進一步說明語言景觀微觀視角在海外華語研究中的具體體現(xiàn)。

      祝曉宏在泰國曼谷5個地區(qū)(老唐人街、新唐人街、四面佛景區(qū)、湄南河岸碼頭夜市、西部美攻火車市場)展開了華語景觀的調(diào)查。他將發(fā)現(xiàn)的語言變異按照形成原因分為兩大類:泰國文化傳承形成的語言變異和泰國華語習(xí)得造成的語言變異。前者主要指詞匯變異,包括佛教文化形成的與佛教相關(guān)的詞匯、皇權(quán)文化形成的與之相關(guān)的詞匯、旅游文化形成的以“泰”為構(gòu)詞語素的詞匯、漢語方言影響的方言詞匯等。后者包含的變異情況較多:詞序變異、語體/節(jié)奏變異、數(shù)量詞變異、文字書寫變異、翻譯變異、標(biāo)點符號變異等。這項研究嘗試從微觀角度分析泰國華語景觀的語言特征,雖然其語言變異的分類有待商榷,但是對詞序變異、語體變異的分析是比較獨到的。

      海外華語景觀還有許多可以深入研究的課題,例如前面提及的繁簡字的問題、羅馬化拼音的問題。字體的繁簡既可以從歷時的角度研究海外華語景觀在不同歷史時期的演變,(40)Wang Xiaomei, Koh Yi Chern, Patricia Nora Riget and Supramani Shoniah.From monolingualism to multilingualism: The linguistic landscape in Kuala Lumpur’s Chinatown[A].In Li Wei (ed.) Multilingualism in the Chinese diaspora worldwide[M].London: Routledge,2016.也可以從共時的層面分析繁簡字的功能(41)Curtin M.Languages on display: indexical signs, identities and the linguistic landscape of Taipei[A].In E.Shohamy and D.Gorter (eds.) Linguistic landscape: Expanding the scenery[M].New York: Routledge,2009;Yan Xi.A study of language choices in the linguistic landscape of Macao’s heritage and gaming tourism[J].Journal of Multilingual and Multicultural Development,2019,(3).。漢字在海外語言景觀中的拼音形式種類繁多,Curtin在研究臺北的語言景觀時指出臺灣共有3套羅馬拼音系統(tǒng):威妥瑪拼音、漢語拼音和通用拼音。她認(rèn)為這3套拼音系統(tǒng)有不同的認(rèn)同指示作用,威妥瑪拼音是舊有的系統(tǒng),僅少數(shù)人知曉,保留在地名、路名里;漢語拼音代表著文化上的華人性、支持統(tǒng)一、接受國際化;通用拼音則意味著宣揚多元文化、突顯臺灣“認(rèn)同”、支持“獨立”等。(42)Curtin M.Languages on display: indexical signs, identities and the linguistic landscape of Taipei[A].In E.Shohamy and D.Gorter (eds.) Linguistic landscape: Expanding the scenery[M].New York: Routledge,2009.當(dāng)然,漢字的拼音形式也會考慮到經(jīng)濟實用的因素,前述荷蘭和比利時唐人街受荷蘭語影響的本土化的拼音形式就是為了當(dāng)?shù)仡櫩忘c菜的便利而創(chuàng)制的。(43)Wang Xiaomei and Hans Van de Velde.Constructing identities through multilingualism and multiscriptualism: The linguistic landscape in Dutch and Belgian Chinatowns[J].Journal of Chinese Overseas, 2015,(11).東南亞一帶的華人社會則普遍存在不同的方言拼音形式,例如“陳”姓可拼寫為“Chan”(粵方言)、“Tan”(閩南話)、“Chin”(客家話)、“Ting”(福州話)等。圖2是馬來西亞雪蘭莪州一間華人診所的招牌,以醫(yī)生的姓氏“陳”命名,從其方言拼音“Tan”可看出其籍貫是福建。

      圖2 馬來西亞雪蘭莪州的華人診所

      語言景觀中(尤其是商店招牌)也不乏方言拼音,它們早期具有指示方言群身份的作用,現(xiàn)在方言群認(rèn)同弱化,方言拼音更多的是象征作用了。而近年來漢語拼音在東南亞華人社會中的使用與日俱增,其使用并無任何政治認(rèn)同的取向,而是因為華語的普及和教育的需求。(44)新加坡和馬來西亞的華文教學(xué)都是以簡體字和漢語拼音為標(biāo)準(zhǔn)。

      與海外華語景觀微觀研究相關(guān)的課題還有詞義變異。先期的海外華語研究已經(jīng)指出各地的華語詞匯存在同形異義、詞義擴大、縮小的情況,(45)郭熙.華語研究錄[M].北京:商務(wù)印書館,2012.這些研究語料基本來自報紙等書面語體。而語言景觀也可以提供這方面的語料,例如“工程”“學(xué)院”等詞經(jīng)常出現(xiàn)在馬來西亞店鋪招牌中,其詞義有擴大的趨勢?!肮こ獭背嗽镜摹巴聊窘ㄖ蚱渌a(chǎn)、制造部門用比較大而復(fù)雜的設(shè)備來進行的工作;泛指某項需要投入巨大人力和物力的工作”(《現(xiàn)代漢語詞典》446~447頁)義項之外,也指“中小型生產(chǎn)、制造、服務(wù)業(yè)”,例如“泉電器工程”?!皩W(xué)院”除了指“高等學(xué)校的一種”(《現(xiàn)代漢語詞典》1480頁)之外,也指“專業(yè)技術(shù)學(xué)?;蚺嘤?xùn)機構(gòu)”,例如“皇城教車學(xué)院”。(46)楊欣婷.從語言景觀的視角看馬來西亞華語詞匯的變異與認(rèn)同[D].廈門大學(xué)馬來西亞分校畢業(yè)論文, 2019.由于語言景觀可以進行窮盡式拍攝,特定地域的詞義變異現(xiàn)象就有可能進行窮盡式研究。由此取得的語料與報紙等書面語體的語料可以互補,進而完善海外華語詞匯變異的研究。

      四、海外華語景觀研究的特點

      語言景觀與海外華語研究的結(jié)合促生了海外華語景觀這一嶄新的研究方向,總體上來說,海外華語景觀研究具有以下3個特點:

      (一)語料新

      語言景觀所提供的語料是研究海外華語嶄新的語料,包括文字、拼音、篇章結(jié)構(gòu)、翻譯、有聲語言等。而以往的海外華語研究主要以書面語為研究對象,當(dāng)然,近年來利用口語語料的研究有增加的趨勢,但是仍不能完全反映海外華語的全貌和細(xì)節(jié)。如前所述,華語景觀中漢字的繁簡、多樣化的拼音形式、文字的排列、詞義的變異、社區(qū)詞的使用、華語與其他語言的權(quán)勢關(guān)系等內(nèi)容都是海外華語研究可以利用的語料。

      (二)方法新

      海外華語景觀研究采用語言景觀調(diào)查法、民族志學(xué)、訪談法、歷時比較法等研究方法,拓展了海外華語的研究路徑。總體上來看,這些研究方法既有定量研究,也有定性研究。定量研究的長處在于構(gòu)建華語景觀語料庫,統(tǒng)一設(shè)立建庫參數(shù),實現(xiàn)各地華語景觀研究的統(tǒng)一化、標(biāo)準(zhǔn)化,為進一步跨地域研究奠定基礎(chǔ)。定性研究的長處在于深挖海外華語景觀背后的歷史沿革、社會制度變遷、語言意識形態(tài),為深入解釋海外華語景觀特點提供背景資料。

      (三)觀念新

      海外華語景觀研究是建立在社會語言學(xué)語言變異理論基礎(chǔ)上的,從語言變異的視角分析海外華語及其使用。這樣的語言觀念有別于以往的靜態(tài)的、規(guī)范的語言觀,(47)郭熙.論華語研究[J].語言文字應(yīng)用,2006,(2).從動態(tài)的、變異的視角來看待海外華語(48)周清海.變動中的語言[M].新加坡:玲子傳媒私人有限公司,2009.。這樣的語言觀念體現(xiàn)了全球華語的思想,(49)李宇明.大華語:全球華人的共同語[J].語言文字應(yīng)用,2017,(1).即同等看待各地華語變體。

      結(jié) 語

      語言景觀作為新興的社會語言學(xué)研究方向為海外/全球華語研究帶來了新的研究視角。如果說海外/全球華語的興起是比照世界英語的話(50)李宇明.大華語:全球華人的共同語[J].語言文字應(yīng)用,2017,(1).,那么目前語言景觀研究領(lǐng)域關(guān)于英語全球化的研究熱點(51)尚國文,趙守輝.語言景觀的分析維度與理論建構(gòu)[J].外國語,2014,(6).,在不久的將來也會延伸至對華語全球化的研究。事實上,分散于世界各地的唐人街已經(jīng)成為海外華語景觀研究的主要研究地點。這些在唐人街展開的語言景觀研究既涵蓋宏觀的語言使用與認(rèn)同問題,也有微觀的華語變異內(nèi)容;既可以進行共時的語言使用情況的描寫,又可以借助歷史材料(如老照片、紀(jì)錄片等)進行歷時的語言景觀比較研究。

      隨著各地華人聯(lián)系的日益密切,跨區(qū)的語言景觀比較研究也將是未來的發(fā)展趨勢之一。我們在荷蘭和比利時做過初步的嘗試,將來可進行跨洲的比較。另外,從全球華語研究的角度,跨圈(李宇明按照華語變體將全球華語劃分為普通話圈、華語圈、國語圈)的互動與比較也是研究趨勢之一。我們嘗試對華語圈和普通話圈的互動進行了研究,發(fā)現(xiàn)兩圈有互動的基礎(chǔ),即標(biāo)準(zhǔn)華語。然而,我們還未看到將語言景觀與全球華語的跨區(qū)跨圈比較相結(jié)合的研究,這將是很有發(fā)展前途的研究領(lǐng)域。綜上,我們認(rèn)為海外/全球華語研究與語言景觀研究可以互相補充,美美與共。

      猜你喜歡
      全球華語唐人街華語
      華人時刊(2022年7期)2022-06-05 07:33:34
      回鄉(xiāng)之旅:講述世界各地唐人街的變遷
      光影
      看歷史(2018年5期)2018-06-20 08:34:08
      新加坡華語的語音與流變
      熱鬧的唐人街
      張子楓,她才是《唐人街探案》的最大贏家
      海峽姐妹(2016年3期)2016-02-27 15:17:05
      全球華語排行榜
      音樂周刊(2015年24期)2015-05-30 10:48:04
      全球華語動素選擇的傾向性——以《全球華語詞典》中的動素詞語為例
      華語大片經(jīng)典改造的迷失與救贖
      電影新作(2014年5期)2014-02-27 09:14:42
      心靈幽暗處的懸疑風(fēng)景——2013年華語驚悚片述語
      電影新作(2014年2期)2014-02-27 09:08:16
      瓦房店市| 万州区| 彭阳县| 高碑店市| 宁化县| 东辽县| 华蓥市| 台南市| 伊川县| 天全县| 西畴县| 柏乡县| 宜兴市| 汝州市| 平昌县| 汉川市| 德保县| 鹰潭市| 阆中市| 嘉峪关市| 朔州市| 凤城市| 武乡县| 大安市| 陈巴尔虎旗| 桑植县| 崇州市| 宁陵县| 南川市| 深州市| 江永县| 上栗县| 万宁市| 大田县| 榆树市| 松滋市| 婺源县| 浙江省| 九龙城区| 霍林郭勒市| 耒阳市|