摘要:文化生態(tài)學(xué)要求保持語言文化的多元化并促進不同語言文化的融合與發(fā)展。調(diào)查顯示,我國大學(xué)生普遍存在“中國文化失語”現(xiàn)象,從文化生態(tài)視角分析產(chǎn)生這一現(xiàn)象的原因,包括課程設(shè)置和教材因素、社會環(huán)境因素、高校教師母語文化素養(yǎng)因素。建議采用的應(yīng)對策略包括:平衡高校課程設(shè)置及教材中的中西文化內(nèi)容、“課程思政”與英語教學(xué)相結(jié)合、探索文化生態(tài)觀下的英語教學(xué)改革途徑。
關(guān)鍵詞:文化生態(tài) 中國文化失語 應(yīng)對策略
中圖分類號:H319? 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A? 文章編號:1009-5349(2020)06-0016-02
2000年,南京大學(xué)從叢教授提出了“中國文化失語癥” 這一概念,他發(fā)現(xiàn)在跨文化交際過程中,許多中國大學(xué)生并不能流暢地用英語表達(dá)中國文化。研究表明,我國眾多英語學(xué)習(xí)者在跨文化交際中不能用英語合理、有效、對等地表達(dá)自己的本土文化、弘揚自己的民族文化,造成民族身份認(rèn)同感弱化。1995年, 美國人類學(xué)家J.H.Steward) 在他的《文化變遷的理論》(Theory of Culture Change)中闡釋了文化生態(tài)學(xué)(Cultural Ecology)。文化生態(tài)學(xué)強調(diào)看待文化應(yīng)以動態(tài)和諧的態(tài)度,在透徹理解本國文化的同時,了解并學(xué)習(xí)他國文化,保持語言文化的多元化并促進不同語言文化的融合與發(fā)展。
一、大學(xué)生“中國文化失語”探源
為調(diào)查學(xué)生母語文化英文表達(dá)能力,于2018年12月對長春工程學(xué)院外國語學(xué)院英語專業(yè)的大一、大二兩個年級100名學(xué)生進行了中國文化詞匯英文翻譯測試,內(nèi)容包括25個具有中國文化特色的詞匯,如孔子、儒家思想、道家思想、《紅樓夢》《水滸傳》《三國演義》《西游記》,以及中國傳統(tǒng)節(jié)日習(xí)俗有關(guān)英文表達(dá)等。調(diào)查結(jié)果顯示,二年級受試者用英語表達(dá)具有中國文化特色事物的能力雖然高于一年級受試者,但總體能力都較弱。即便是二年級的學(xué)生,其表達(dá)的正確率也不足30%。其中,對于英文中有對應(yīng)詞匯的表達(dá),正確率較高,如儒家思想、剪紙等,但對于四大名著書名等具有深層文化意蘊的英文表達(dá),正確率僅為3%。而這種現(xiàn)象的出現(xiàn)主要有以下幾方面原因:
1.課程設(shè)置及教材因素
目前,我國高校英語課程設(shè)置仍然傾向于西方語言和文化知識的輸入,很少有英語專業(yè)設(shè)置系統(tǒng)講述“中國傳統(tǒng)文化”相關(guān)內(nèi)容的課程。從所用教材來看,大多數(shù)高校英語專業(yè)的精讀、泛讀課程使用外研社、高教社等出版的教材,所選課文涉及中國文化的并不多,學(xué)生很難從教材中直接汲取到中國文化常識的英文表達(dá)方法。
2.社會環(huán)境因素
目前,中國學(xué)生對中國文化的英文表達(dá)盡顯尷尬和無奈,其中一個重要原因是,在西方強勢文化沖擊下,學(xué)生自身傳統(tǒng)文化價值觀日漸淡漠。西方文化通過有形及無形的文化產(chǎn)品對中國實行文化滲透,影響和改變著人們的思維方式和生活習(xí)慣。大學(xué)生民族文化功底薄弱,對傳統(tǒng)文化精髓知之甚少,導(dǎo)致出現(xiàn)“中國文化失語”現(xiàn)象。
3.高校英語教師母語文化素養(yǎng)需提高
目前,我國大部分英語教師本科及研究生都為英語專業(yè)出身,在中國文化及中國文化英語表達(dá)方面的素養(yǎng)都是靠平時積累,水平參差不齊。平時授課時,基本以完成教學(xué)任務(wù)為主,課外拓展有限。另外,有條件去英語國家學(xué)習(xí)進修的教師畢竟只是少數(shù),大多數(shù)教師所獲得的英美文化知識是從書本上拿來的,課堂教學(xué)為學(xué)生提供母語文化的實踐機會不多。國家級別英語考試(包括大學(xué)英語四六級、英語專業(yè)四八級)涉及中國文化常識的英文表達(dá)法的題目很少,造成教師的教學(xué)和學(xué)生的英語學(xué)習(xí)關(guān)注點始終放在傳統(tǒng)語言技能的訓(xùn)練上,這種脫離了文化的教學(xué),弱化了母語文化的輸出導(dǎo)向作用。
二、應(yīng)對策略
1.平衡課程設(shè)置及教材中的中西文化內(nèi)容
結(jié)合目前國內(nèi)高校英語教材特點,建議在教材課文選擇時,適量增加反映中國文化內(nèi)容的英文材料及表達(dá)中國特色事物的最新英文詞匯,使學(xué)生能夠直接學(xué)到標(biāo)準(zhǔn)的中國文化知識的英文表達(dá)。教材內(nèi)容的完善需要一個過程,教師可引導(dǎo)學(xué)生將中國文化的內(nèi)容作為課外閱讀材料,如要求學(xué)生選讀中國作家的英文名著,如林語堂的《生活的藝術(shù)》、丁往道的《中國文化掠影》;閱讀華裔作家的英文作品,如譚恩美和賽珍珠的代表作品;結(jié)合中文閱讀中國經(jīng)典文學(xué)名著的英文翻譯作品,如美國詩人龐德對中國古詩的譯作、英國人威利翻譯的《論語》等。
2.“課程思政”與英語教學(xué)相結(jié)合
高校英語教師不僅要在課堂向?qū)W生傳授目的語文化,更應(yīng)向?qū)W生傳達(dá)中西文化平等對話理念,“National is international”,這是當(dāng)今時代每個大學(xué)生應(yīng)牢記的,通過對比中國與英語國家在社會制度、社會文化生活方面的差異,培養(yǎng)其對多元文化的敏感意識。讓學(xué)生在了解西方文化的同時堅定社會主義理想信念,提升學(xué)生的民族自豪感和文化自信,客觀地展示母語文化更能贏得對方的尊敬。將思想政治教育融入課程教學(xué),將社會主義核心價值觀等教育內(nèi)容融入專業(yè)課,打造專業(yè)教育與思政教育的協(xié)同效應(yīng),要求學(xué)生以學(xué)習(xí)心得的方式記錄自己在本課程學(xué)習(xí)中思想方面的成長。以課堂討論、專題課(下轉(zhuǎn)第15頁)(上接第16頁)堂講解的方式讓學(xué)生對比中英、中美文化差異,加深對中國傳統(tǒng)文化的理解,提高母語文化意識。
3.文化生態(tài)觀下的英語教學(xué)改革
建議在英語課堂之外開展多種形式的中國文化教育活動,如鼓勵學(xué)生舉辦中國文化知識英文辯論賽、英語文化體驗節(jié)、“中國文化英語講”大賽等,幫助學(xué)生多渠道接觸中國文化英文表達(dá)知識。另外,為英語專業(yè)學(xué)生開設(shè)中國文學(xué)、歷史、中國傳統(tǒng)文化習(xí)俗等相關(guān)課程。在考試中增加用英文表達(dá)中國文化考題的比重,促使學(xué)生重視和珍視中國傳統(tǒng)文化瑰寶,消解“中國文化失語”現(xiàn)象。
三、結(jié)語
“中國的文化生態(tài)教學(xué)嚴(yán)重傾斜,學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)英語及日常生活中對英語國家的文化過分移情?!保ㄐ埜?,肖笛等,2010)。從文化生態(tài)角度思考英語教學(xué),是當(dāng)今時代對高校英語教師提出的新要求,也是消解大學(xué)生“中國文化失語”現(xiàn)象的有效途徑。
參考文獻(xiàn):
[1]Steward.J.H.Theory of Culture Change[M].Urbana:University of Illinois Press,1955.
[2]從叢.我國英語教學(xué)的缺陷[N].光明日報,2000-10-19(7).
[3]肖龍福,肖迪.我國高校英語教育中的“中國文化失語”現(xiàn)狀研究[J].外語教學(xué)理論與實踐,2010(10).
責(zé)任編輯:孫瑤
[基金項目]2018年度吉林省教育科學(xué)規(guī)劃課題“當(dāng)代大學(xué)生‘中國文化失語現(xiàn)象及文化生態(tài)教學(xué)策略研究”(GH180360)。
[作者簡介]趙凌志,長春工程學(xué)院外國語學(xué)院副教授,研究方向:語言文學(xué)比較研究。