內(nèi)容摘要:隱喻是詩歌的本質(zhì)和內(nèi)涵,在詩歌創(chuàng)作中能起到簡練生動、委婉高雅的作用。而詩篇作為優(yōu)秀的古希伯來詩歌代表作,隱喻的手法在其中隨處可見,在第42,43篇中多重意象構成的隱喻為表達詩人豐富的內(nèi)心世界和作品主題起到了很好的作用。
關鍵詞:詩篇 隱喻 意象
《希伯來圣經(jīng)》中的《詩篇》部分囊括了150篇詩歌,是希伯來詩歌中最具有代表性的作品。在希伯來文中,《詩篇》被稱為“贊美之書”,在猶太人心目中占據(jù)著非常重要的位置。一般認為,《詩篇》 從內(nèi)容上分為三個大類,分別是贊美詩、哀慟詩和感恩詩。[1]然而,無論詩歌的主題是贊美、感恩還是哀慟,創(chuàng)作者常常會用隱喻的手法表達自己的感情,豐富詩歌的內(nèi)涵。
一.隱喻的產(chǎn)生
(一)事物的同一性
當代美國哲學家、符號學家蘇珊·朗格認為:“由于表達其準確的經(jīng)常又是難以言傳的思想,必然要求語言的形象和有力,故藝術家的用語往往帶有隱喻性質(zhì)?!盵2]隱喻是詩歌的本質(zhì)和內(nèi)涵,它不僅僅是一種修辭手段,還涉及認知層面和語言符號學領域。人們認識和描述事物常常采取“近取諸身,遠取諸物”的原則,事物間被建立聯(lián)系通常依靠的是二者的相似性來以此物喻彼物。在創(chuàng)作者的語言系統(tǒng)里,本體和喻體二者具有同一性,創(chuàng)作者或是使用隱喻希望準確表達概念的含義,或是通過隱喻的方法制造一種新奇陌生化的效果,啟迪人們跟隨自己從另一個角度重新認識創(chuàng)作者眼里的事物,起到增加作品思想深度的作用。
(二)相似的經(jīng)驗基礎
有了同一性只是具備了引起隱喻的可能性。本體與喻體是否具有被認可的關聯(lián)取決于創(chuàng)作者、使用者與傳播者的文化知識、民族歷史等背景。隱喻從始源域單向地向目標域映射,植根于我們的身體構造、日常生活經(jīng)驗和知識。[3]如我們所知,由于文化習俗、認知角度等不同,各個民族對事物的看法都有自己的民族特色。在中國人眼里,紅色代表喜慶吉祥,但在大多數(shù)西方人眼里,紅色卻意味著血腥暴力。而同是形容大笑,笑得很開心,中國人會用“捧腹大笑”這樣的詞語,而英語國家則會說“roll in the aisles”,直譯過來就是笑得在過道上翻滾,形容笑的時候采用的視角并不相同??梢?,同一個事物人們會有各種不同的認知角度,意味著即使從同一始源域出發(fā),跨域映射的目標域也不一定相同。選擇哪個意象作為喻體不僅僅是事物是否具有同一性的問題,還需要依賴使用者自身的認知經(jīng)驗基礎構建關聯(lián),因此無法據(jù)此預測相同的事物一定能促成一致的隱喻實現(xiàn)。
(三)語言表達的需求
隱喻是語言發(fā)展和變化的一種重要方式,隱喻的使用與語言表達的需求不可分割。人類在社會生產(chǎn)活動中使用語言,語言傳遞著看待世界的方式和態(tài)度,然而語言系統(tǒng)不一定時時刻刻都能滿足人們的交際需求,一方面,新事物的產(chǎn)生要求人們用合適的語言為其命名,另一方面,復雜的事件、特殊的情感、抽象的精神等表達也需要借助更具象化的概念,但現(xiàn)有的詞匯里有時候并不存在能夠準確表達概念的詞語,或者已有的詞語達不到使用者所期待的語言效果,就促使人們尋找事物二者的關聯(lián),將概念具體化,用隱喻的方式傳遞信息。
除此以外,不同的文體體裁使用的語言風格有所不同,隱喻在詩歌以及科技文章中出現(xiàn)比較廣泛。[4]篇幅短小的文體慣用隱喻的手法達到言簡意賅的目的,這其中最典型的代表就是詩歌。而科技文章因為要解釋的術語和概念通?;逎y懂,使用隱喻則有助于寫作者用生動簡明的語言為讀者理解概念、理清關系,增強文章的趣味性和可讀性。
二.隱喻的工作機制
當人類語言系統(tǒng)出現(xiàn)空缺,不存在或現(xiàn)有詞匯中找不到合適表達時,人們就會從始源域?qū)ふ遗c目標域存在相似性的事物,挖掘二者的關聯(lián),將始源域中的關系、特征、知識等映射到目標域中的事物,從而達成隱喻的實現(xiàn)。當隱喻使用范圍和頻率越來越高,在言語交際中獲得了大多數(shù)人的認可以后,曾經(jīng)需要通過關聯(lián)才能被理解和接受的東西到了下一個世代逐漸變?yōu)樯钪凶匀欢坏囊徊糠?,甚至是構成一些隱喻的經(jīng)驗基礎,發(fā)展到這一步有些隱喻就成為詞的一項引申義,成為所謂的“死喻”。
由于交際的需要,隱喻的產(chǎn)生不會斷絕,概念隱喻體系會自動不停地運轉(zhuǎn)且整個過程是不容易為人所察覺的。作為一種基本的認知方式,隱喻幫助我們通過結構相對豐富的始源概念來理解結構相對欠缺的目標概念,在我們的語言和概念形成過程中起著重要作用。
三.隱喻在詩歌中的作用
路易斯(C.Lewis)說:“隱喻是詩歌的生命原則,是詩人的主要文本和榮耀。”盡管隱喻在語言中的使用非常普遍,如今在文體上的使用也沒有特定的限制,但一開始隱喻首先出現(xiàn)在詩歌這一文體中,甚至亞里士多德學派主張隱喻只能局限于詩歌領域使用??梢?,隱喻是詩歌中常用的手法之一,發(fā)揮著重要作用。
詩歌由于其體裁短小,意蘊豐富,借助隱喻的手段可以巧妙地表達所思所想。束定芳總結了隱喻的三個方面的修辭功能,分別是簡練與生動,新奇與啟發(fā),委婉與高雅。[5]113-117在短小的篇幅中,隱喻通過同一性建立事物之間的聯(lián)系,省去繁復的解釋性的話語,凝練地表達創(chuàng)作者的意圖。另外,熟悉的事物采用隱喻的手法能達到陌生化的效果,帶來不同的審美體驗,抽象的事物使用隱喻能幫助讀者從生動形象的喻體中把握創(chuàng)作者的思想意圖,理解詩歌深層的意蘊。
在符號學中,隱喻是一種藝術符號的形態(tài)結構,主要依靠讀者的想象來完成。[6]新奇意象的選擇也從另一個角度向讀者展示了事物不為人們熟知的一面,在給予讀者新奇感受的同時也開拓了人們的思維模式。想象帶來的啟發(fā)能加強隱喻的效果,既豐富了作品的文化內(nèi)涵,又增加了作品的思想深度,而且從喻體意象的選擇上,還可以窺探詩人意識領域中對某一事物的傾向、看法。這為人們了解創(chuàng)作者認知世界的方式和正確理解作品主題也有很大幫助。
隱喻相對于其他修辭手法而言,更為委婉,因其采用一類事物來說明另一類事物這種相對隱秘的比喻,注定了人們在理解其中含義的過程中首先要經(jīng)過一番思考和聯(lián)系,這種在大腦中的緩沖就避免了不加思考帶來的語言的沖撞,因此也給人帶來一種高雅的感覺。
除此之外,隱喻委婉高雅的特性以及多重意象的選擇也帶來了多義性。創(chuàng)作者往往將自己的看法隱喻其中,讀者需要正確把握本體與喻體之間的關系才有可能理解作品含義,但由于每個人看待世界的角度和方法不同,必然導致理解上出現(xiàn)或大或小的差異。多重意象進行比喻導致多個喻體的產(chǎn)生,也在引導人們走向不同的思考維度。這樣的結果使詩歌以最少的語言具有了被解釋的多種可能性,增添了詩歌的魅力。
古猶太人的詩歌杰作——《詩篇》在不同的篇章中也多次使用了隱喻的手法,或贊美,或哀悼,或感恩,使用不同的意象表達自己對耶和華信仰的堅定,對過去的懺悔,對民族苦難的哀慟等等。
四.從隱喻的角度解讀《詩篇·第42篇》、《詩篇·第43篇》
《詩篇·第42篇》是詩篇卷二的第一首詩,它在《詩篇》中的地位自然不言而喻。這篇的小標題是“流亡異鄉(xiāng)者的禱告(一)”,而第43篇的標題為“流亡異鄉(xiāng)者的禱告(二)”,兩篇詩作都表達相同的主題,且有著相同的副歌,學界也普遍認為42、43當屬同一詩篇,至于何時一分為二則尚未達成共識。在這里,筆者也認同42、43原為一篇的觀點,將兩首詩歌放在一起分析。這兩首詩歌當是創(chuàng)作于異族入侵的征戰(zhàn)時期,人民生活陷入水深火熱之中,于是他們向萬能的神耶和華禱告,祈求得到神的恩惠和庇佑。在這里,用到的隱喻和意象有鹿、溪水(42:1),眼淚(42:3),殿(42:4),瀑布、波浪、洪濤(42:7),白晝、慈愛、黑夜(42:8),磐石(42:9),敵人、骨頭(42:10),亮光、真實、圣山、居所(43:3),祭壇(43:4)。
徐盛桓認為:“在隱喻的實踐中,主體在面對本體時想用一個替代的說法,于是回想起過去經(jīng)驗中某一(些)相同、相似、相應或相關的事物而加以引用作為喻體,這就引起隱喻。”[7]在詩歌的開篇,創(chuàng)作者就將自己對耶和華的渴慕比作鹿對溪水的渴慕。溪水于鹿而言,是生活中必不可少之物,鹿群為了尋找水源常常不畏艱險地跋山涉水。這里用這個貼近生活經(jīng)驗的比喻生動形象地體現(xiàn)了耶和華對于自己的重要性,也表明自己將永遠堅定對耶和華的信仰,不管路途如何艱辛,也不背棄公義之路。第3節(jié)用“以眼淚當飲食”這種夸張的表達方式展現(xiàn)異族入侵,人們流離失所,渴盼永生神可以再次眷顧他們的心情,也進一步呼應了第2節(jié)詩句“我的心渴想神,就是永生神;我?guī)讜r得朝見神呢?”,強化流亡異鄉(xiāng)者對神切慕之心情。“你的瀑布發(fā)聲,深淵就與深淵響應;你的波浪洪濤漫過我身?!保?2:7)這一節(jié)中“瀑布”往下沖帶來的振聾發(fā)聵的聲音與耶和華神宏偉的形象、神圣的指令在大腦認知中創(chuàng)建關聯(lián),“深淵”則代表世界各地的信眾。瀑布發(fā)聲能引起深淵與深淵的響應,隱喻神給人們的指示必定會得到信眾的響應,定會虔誠遵守神的指示,履行公義,表現(xiàn)信眾對神的膜拜心理。后半句隱喻神的福澤會像波浪洪濤漫過身體一樣施與信眾?!捌俨肌薄安ɡ恕薄昂闈钡碾[喻體現(xiàn)的是神在古猶太人心中的大能。在這里隱喻用某一情景來象征另一情景的過程中,將附屬于象征情景的情感融進了被象征的情景之核心中。[5]176-177我們從第8節(jié)可以得到印證,“白晝耶和華必向我施慈愛,黑夜我要歌頌禱告賜我生命的神”,神庇佑子民,神的子民歌頌神,二者的情感關系就像瀑布與深淵的關系。第43篇的第4節(jié)“神啊,我的神,我要彈琴稱贊你”也能看到對耶和華神的贊頌與感恩,與前述心理是共通的。希伯來《詩篇》通過隱喻的手法把深邃的思想和熱烈的激情相結合的復雜思緒擬人化,把微妙的力量形象地描繪出來。[8]
這兩首詩除了贊美以外,還傳達了另一種情感——流亡在外,備受外族欺凌,內(nèi)心充滿疑惑與悲痛,希望耶和華能給予他們戰(zhàn)勝仇敵的力量。
42:9我要對神——我的磐石說:你為何忘記我呢?我為何因仇敵的欺壓時常哀痛呢?
42:10我的敵人辱罵我,好像打碎我的骨頭,不住地對我說:你的神在哪里呢?
43:2因為你是賜我力量的神,為何丟棄我呢?我為何因仇敵的欺壓時常哀痛呢?
上面三節(jié)短短的幾句話里用了五個問句,其中有兩處是反復提問。第42篇的第9節(jié)稱呼神為“我的磐石”,磐石應該是堅硬、厚實、可靠的,而神在他們心目中的形象如同他們對磐石的認知一樣,是值得信賴的,但實際上流亡異鄉(xiāng)的他們飽受欺侮卻得不到庇佑。隱喻的使用體現(xiàn)對神的信任與期待,與他們在流浪中受到的苦難形成對比,使他們不由得心中產(chǎn)生懷疑和困惑,甚至感到恐慌,他們在想自己是否做錯了什么,遭到了神的拋棄,為何神不再賜予自己力量。第42篇的第10節(jié)又與第3節(jié)的“人不住地對我說:‘你的神在哪里呢?”相呼應,體現(xiàn)他們內(nèi)心所受到的動搖和拷問。這里集中反映了古猶太人心中的矛盾,一方面他們的宗教信仰要求他們無條件地信靠耶和華,另一方面現(xiàn)實遭遇的一切又讓他們懷疑神是否還像過去一樣一直與他們同在。下面的例子則把這種情緒表達得更為充分和直接,內(nèi)心充滿煩悶,但又希望依靠稱贊和信仰耶和華克服這種負面的情緒:
42:5我的心哪,你為何憂悶?為何在我里面煩躁?應當仰望上帝,因他笑臉幫助我,我還要稱贊他。
42:11/43:5我的心哪,你為何憂悶?為何在我里面煩躁?應當仰望神,因我還要稱贊他。他是我臉上的光榮(原文作“幫助”),是我的神。
文學語言的一個重要特點是大量運用隱喻性的語言,使之形成形象、意象。意象的功能就在于它能刺激人的感官,從而喚起某種感覺并暗示某種感情色彩,使得讀者能沿著意象所指引的方向迅速進入文學語篇的意境。[9]這種情況在詩歌、散文語言中能經(jīng)??吹健?2、43這兩篇詩歌采用了“溪水”“瀑布”“磐石”等多重意象塑造了耶和華在詩人心中的形象,隱喻簡潔生動的特性形象地展現(xiàn)了耶和華的偉大,同時,也由于其委婉多義的特征使詩人復雜的心情得以表達出來,使作品具有豐富的主題和內(nèi)涵,得以流傳千古,為人津津樂道。
五.結語
隱喻的產(chǎn)生往往是由于事物之間有一定的同一性,具有可比擬的地方,被創(chuàng)作者感知,然后把它表現(xiàn)出來。隱喻依賴于詩人的想象、靈感和生活經(jīng)驗,在解讀的時候,我們不能離開它的創(chuàng)作背景去理解,應該結合文化、歷史及生活經(jīng)驗挖掘始源域與目標域之間的關聯(lián),否則將無法與詩人實現(xiàn)最大意義上的對話。將隱喻運用于詩歌的創(chuàng)作,既是一種寫作技巧的妙用,也是思維認知方式的反映。詩人用一種新的呈現(xiàn)方式建構著平時我們熟知世界中不一樣的一面,啟迪著我們對作品內(nèi)涵的思考和看待這個世界的可能的角度,這是隱喻的美與魅力所在,也是詩歌的美與魅力所在。
參考文獻
[1]王立新.語詞、意象結構與民族意識——解讀《詩篇·第23篇》[J].圣經(jīng)文學研究,2008(00):167-189.
[2](美)朗格(Langer,S.K.).情感與形式[M].劉大基等,譯.北京:中國社會科學出版社.1986.
[3]藍純.認知語言學與隱喻研究[M].北京:外語教學與研究出版社.2005.
[4]胡壯麟.隱喻與文體[J].外語研究,2000(02):10-17.
[5]束定芳.隱喻學研究[M].上海:上海外語教育出版社.2000.
[6]王欣.詩學視野中的隱喻之含混性[J].長春工業(yè)大學學報(社會科學版),2008(02):85-88.
[7]徐盛桓.隱喻的起因、發(fā)生和建構[J].外語教學與研究,2014,46(03):364-374+479-480.
[8]朱維之.圣經(jīng)文學十二講[M].北京:人民文學出版社.1989.
[9]魏在江.隱喻與文學語篇的建構[J].外語與外語教學,2008(03):13-16.
(作者介紹:陳櫻蘋,武漢大學文學院語言學及應用語言學碩士研究生)