蘇蓉
【摘 要】《半輪黃日》是尼日利亞作家奇瑪曼達(dá)·恩戈茲·阿迪契的作品。本文以后殖民理論為基礎(chǔ),從三個(gè)方面具體剖析了后殖民主義在小說(shuō)里是如何體現(xiàn)的。通過(guò)分析,體現(xiàn)出了在殖民主義的行為中,白人種族對(duì)黑人種族造成的傷害和影響,以及上層階級(jí)對(duì)下層階級(jí)的控制權(quán),同時(shí)還有在父權(quán)制社會(huì)下,男性對(duì)女性壓迫造成的女性失語(yǔ)狀態(tài)。
【關(guān)鍵詞】后殖民理論;種族壓迫;階級(jí)壓迫;性別壓迫
中圖分類(lèi)號(hào):I106文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A? ? ? ? ? ? ? 文章編號(hào):1007-0125(2020)13-0206-02
作為尼日利亞文壇上升起的新秀,作家奇瑪曼達(dá)·恩戈茲·阿迪契在2006年底出版了長(zhǎng)篇小說(shuō)《半輪黃日》。阿迪契迄今出版的作品并不多,只有3部長(zhǎng)篇小說(shuō)和一些短片小說(shuō),但她在國(guó)際上贏得的獎(jiǎng)項(xiàng)不止10項(xiàng)。大部分學(xué)者和評(píng)論家以創(chuàng)傷理論、新歷史主義、流散觀以及人性方面為研究焦點(diǎn),也有學(xué)者從后殖民理論角度研究該作品,但多是泛泛而談,并沒(méi)有深入系統(tǒng)性地剖析小說(shuō)中的后殖民主義特點(diǎn)。本文將在學(xué)者研究的基礎(chǔ)上,從種族壓迫、階級(jí)壓迫和性別壓迫這三方面深入探討后殖民主義在小說(shuō)里是如何體現(xiàn)的。重點(diǎn)闡釋三種壓迫的表現(xiàn)以及分析存在這些壓迫的原因,從而呼吁人們正確理性對(duì)待各種壓迫。
一、種族壓迫
根據(jù)比爾·阿希克洛夫特等人的觀點(diǎn),后殖民主義自殖民行為那一刻起,就開(kāi)始存在,并且主要指西方宗主國(guó)的文化霸權(quán)的表現(xiàn)。根據(jù)西方馬克思主義者葛蘭西的觀點(diǎn),所謂文化霸權(quán)就是指在資本主義統(tǒng)治中,文化領(lǐng)域的控制具有重要地位,統(tǒng)治者對(duì)文化和思想觀念的全面控制,不是通過(guò)外在強(qiáng)制而是通過(guò)被統(tǒng)治者的自覺(jué)認(rèn)同來(lái)實(shí)現(xiàn)的。后殖民主義者由此認(rèn)為,文化霸權(quán)貫穿于殖民主義的整個(gè)過(guò)程。這種強(qiáng)權(quán)文化的入侵,實(shí)則是另一種形式的文化帝國(guó)主義和文化殖民。他們運(yùn)用這種文化霸權(quán)的方式向非洲人民宣傳自己的價(jià)值觀和“普世價(jià)值”,使得非洲本土文化邊緣化。
《半輪黃日》中獨(dú)具匠心的一點(diǎn)是,作者雖沒(méi)有從正面描寫(xiě)西方白人是如何侵略尼日利亞的,但讀者依然能領(lǐng)略到白人種族的中心文化對(duì)尼日利亞人的影響。最明顯的一點(diǎn),是對(duì)人們穿著的影響。殖民前,尼日利亞傳統(tǒng)的服飾是當(dāng)?shù)氐南炄静?,主要顏色是白色、黃色和棕色。男士的服裝就是棉布織就的長(zhǎng)袍,外加一頂帽子。女士的服裝就是汗衫,然后用一塊花布束在腰間。然而經(jīng)歷過(guò)殖民生活后,人們的穿著發(fā)生了很大的改變,尤其是對(duì)一些精英人士和富人來(lái)說(shuō),他們?cè)诖┲虬缟舷蛭鞣桨兹丝繑n,因?yàn)檫@些精英人士和富人是最有機(jī)會(huì)接觸白人文化的,他們大多數(shù)都是在宗主國(guó)英國(guó)等地留學(xué)歸來(lái),從而接受了宗主國(guó)的文化,白人將他們的審美觀潛移默化地嫁接在這些黑人精英身上,讓他們認(rèn)為,只有西裝革履、長(zhǎng)長(zhǎng)的連衣裙才是美的代表,才能體現(xiàn)出一個(gè)人的地位和身份,才能展現(xiàn)出男士的紳士風(fēng)度和女士的優(yōu)雅。久而久之,這種中心文化的“美”漸漸滲透到他們生活的方方面面,使他們向“中心文化”看齊,將自己本民族的文化邊緣化。
諷刺的是,尼日利亞黑人想法設(shè)法向西方中心文化學(xué)習(xí),努力成為他們中的一員,而西方白人根本看不起他們。西方白人認(rèn)為“尼日利亞人都是十足的乞丐”,甚至有些時(shí)候覺(jué)得他們連狗都不如。英國(guó)人把非洲人比作猴子,將非洲人與動(dòng)物視為同類(lèi),而非洲人以為英國(guó)人將狗誤認(rèn)為猴子,非洲人完全沒(méi)有意識(shí)到英國(guó)人認(rèn)為他們“傲慢自大”,其實(shí)是在諷刺他們。從更深層次看,造成這種認(rèn)知的原因,在于西方白人種族認(rèn)為他們有與生俱來(lái)的優(yōu)越性,白人種族天生處于中心地位、領(lǐng)導(dǎo)地位,而其他種族則具有低劣性,處于邊緣地位、從屬地位。正如薩義德在《東方學(xué)》中所說(shuō):“歐洲文化的核心正是那種使這一文化在歐洲內(nèi)和歐洲外都獲得霸權(quán)地位的東西——認(rèn)為歐洲民族和文化優(yōu)越于所有非歐洲的民族和文化。此外,歐洲的東方觀念本身也存在著霸權(quán),這種觀念不斷重申歐洲比東方優(yōu)越,比東方先進(jìn)……”
二、階級(jí)壓迫
西方馬克思主義認(rèn)為,階級(jí)壓迫是指資產(chǎn)階級(jí)對(duì)無(wú)產(chǎn)階級(jí)的壓迫。從后殖民理論出發(fā),西方宗主國(guó)代表資產(chǎn)階級(jí),非洲第三世界代表無(wú)產(chǎn)階級(jí),而非洲人民經(jīng)受西方文化霸權(quán)的影響,使得他們自覺(jué)認(rèn)同西方的價(jià)值觀而喪失自己本土文化身份,這部分人往往是本國(guó)受過(guò)良好教育的精英知識(shí)分子。雖然這些精英階層從外表來(lái)看,依然是黑皮膚的非洲人,但是在他們的認(rèn)知中,他們已經(jīng)被“西方化”,他們更加認(rèn)同西方的文化觀念,比起非洲的土著平民階層,他們認(rèn)為自己是先進(jìn)的、優(yōu)越的、中心的,而平民階層則是落后的、愚昧的、邊緣的。這就迫使他們像西方資產(chǎn)階級(jí)一樣,對(duì)本國(guó)平民無(wú)產(chǎn)階級(jí)產(chǎn)生了隱形的壓迫。
小說(shuō)中,男主人奧登尼博和女主人奧蘭娜都是從英國(guó)留學(xué)歸來(lái)的尼日利亞精英人士,而仆人則是來(lái)自鄉(xiāng)下的平民百姓。奧登尼博受過(guò)西方教育,生活習(xí)慣與尼日利亞的普通老百姓完全不同,他每日的衣服都必須熨燙整齊。烏古因?yàn)橐恍南胗懞盟?,竟?fàn)C起了他的襪子,不料,等他把熨斗拿起時(shí),“襪子的一半已經(jīng)粘在了底板上?!本鸵蜻@一件小事,奧登尼博稱(chēng)烏古為“你這個(gè)無(wú)知的笨蛋”。而奧登尼博之所以會(huì)罵烏古為“無(wú)知的笨蛋”,就在于在這些精英階層的意識(shí)形態(tài)里,類(lèi)似于烏古這樣的平民階層代表著愚昧、無(wú)知、落后。他在說(shuō)出這句話(huà)的時(shí)候,全然不顧烏古的感受,使得烏古一直為此事“胸悶”、躊躇。“請(qǐng)不要趕我走,先生。我會(huì)多干活,彌補(bǔ)燙壞襪子的過(guò)錯(cuò)。我會(huì)掙錢(qián)買(mǎi)一雙賠給您。”盡管他不知道如何才有錢(qián)賠償,但他一直惦念著這件事,并打算用這樣的方式向主人道歉。作為下層人士的仆人,烏古不僅在生活上處處小心,這是主人作為上層人士對(duì)他造成的表層壓迫的影響,而且更深層次的影響則體現(xiàn)在對(duì)烏古的意識(shí)形態(tài)影響上。烏古認(rèn)為主人講的英語(yǔ)非常好聽(tīng),而女主人奧蘭娜的英語(yǔ)更是美妙動(dòng)聽(tīng),甚至超越了部分白人的英語(yǔ)。因此,烏古在生活中有意無(wú)意模仿他們。
同是作為下層階級(jí),烏古也會(huì)因?yàn)樽约簳?huì)講英語(yǔ),哈里森不會(huì)講英語(yǔ)而鄙視他,不愿搭理他。因?yàn)闉豕耪J(rèn)為,自己會(huì)講英語(yǔ),身份就會(huì)比哈里森高等。而對(duì)待講蹩腳英語(yǔ)的妹妹時(shí),烏古也表現(xiàn)出同樣的鄙夷神態(tài)。烏古似乎忘記了自己也是平民出身,依然還是一個(gè)仆人身份。因?yàn)榻佑|的是上層階級(jí),就被上層階級(jí)“優(yōu)越的”文化觀念所滲透,這足以說(shuō)明上層階級(jí)的文化意識(shí)形態(tài)就如同白人的文化一樣,像一只隱形的手操控著下層階級(jí)的頭腦意識(shí),他們用這種隱形的方式壓迫著下層階級(jí)。
三、性別壓迫
階級(jí)壓迫是一種隱形的文化霸權(quán)手段,同樣,性別壓迫也是這種手段的另一種表現(xiàn)形式。恩格斯說(shuō)過(guò):“最初的階級(jí)對(duì)立,是同個(gè)體婚制下的夫妻間的對(duì)抗的發(fā)展同時(shí)發(fā)生的,而最初的階級(jí)壓迫是同男性對(duì)女性的奴役同時(shí)發(fā)生的。”男性對(duì)女性的壓迫就如同父權(quán)制一樣,作為一只看不見(jiàn)的手,使男性在社會(huì)中處于支配地位,女性處于劣勢(shì)與服從的地位,男性無(wú)形中將自己的意識(shí)強(qiáng)加于女性?!跋鄬?duì)于第三世界男性而言,婦女遭受殖民文化的壓抑更重。婦女喪失了主體地位而淪為工具性客體,她喪失了自己的聲音和言說(shuō)的權(quán)力,僅僅縮減為一個(gè)空洞的能指而成為父權(quán)主義和帝國(guó)主義強(qiáng)大的反證?!?/p>
“我想先生一個(gè)男孩,因?yàn)檫@樣我就能在奧涅卡的家里站穩(wěn)腳跟?!边@是烏古的妹妹說(shuō)的話(huà)。重男輕女這種思想在第三世界國(guó)家中很常見(jiàn)。人們之所以會(huì)認(rèn)為男孩或者男性更有地位,與長(zhǎng)久以來(lái)的父系社會(huì)有著很大的關(guān)聯(lián)。在尼日利亞這樣的非洲國(guó)家也是如此,男尊女卑的思想深深印刻在他們的腦海里。烏古的妹妹要想在婆家有話(huà)語(yǔ)權(quán),就必須生出男孩來(lái),這樣她才會(huì)在這個(gè)家族中有尊嚴(yán)、有地位。女性獲得話(huà)語(yǔ)權(quán)除了要生出男孩外,還必須時(shí)刻遵從男性的意愿。奧登尼博的媽媽安排她的侍女阿瑪拉與奧登尼博同房,就是為了給奧登尼博生孩子。在這件事上,阿瑪拉認(rèn)為自己沒(méi)有權(quán)力拒絕。因?yàn)樽鳛榉侵捺l(xiāng)下的女性,她們認(rèn)為,自己就是讓男性愉悅的玩物,以及為男性生孩子的機(jī)器,她們沒(méi)有任何話(huà)語(yǔ)權(quán)來(lái)反駁或是反抗男性的要求,這就導(dǎo)致她們只能順從男性的擺布。
在一個(gè)家庭中,女性從屬于男性,這是一種性別壓迫的表現(xiàn)。然而更嚴(yán)重的是一些無(wú)辜的受難女性。為了獲得財(cái)富或是安全,在戰(zhàn)爭(zhēng)進(jìn)程中,總有一些父母將自己的女兒送給一些來(lái)訪(fǎng)的軍官,“就像把可樂(lè)果呈給客人一樣”,供軍官玩耍蹂躪,使這些年輕的女孩完全淪為男性的玩物。更為諷刺的是,在難民營(yíng)里,牧師竟然強(qiáng)奸了一個(gè)小女孩烏仁娃并讓其懷孕了,而且這個(gè)小女孩不是唯一的受害者,牧師把大多數(shù)女孩都強(qiáng)奸了。牧師已不再是神圣的神職人員,已經(jīng)變?yōu)椤拔讕煛薄澳Ч怼?。這足以驗(yàn)證了美國(guó)學(xué)者盧賓的話(huà)“由于性是兩性之間關(guān)系的一個(gè)連接點(diǎn),大量對(duì)女性的壓迫由性中產(chǎn)生,在性中斡旋,在性中構(gòu)成?!蹦行詫?duì)女性的壓迫主要的一點(diǎn)就是性壓迫。在這種性壓迫中,女性被迫成為沉默的邊緣體,失去了自由性和主體性。她們沒(méi)有權(quán)力去呼喊,她們也沒(méi)有能力為自己發(fā)聲。因?yàn)樘幵诟笝?quán)制的社會(huì)中,這是她們必須遵守的社會(huì)生存規(guī)則。尤其是在尼日利亞這樣的非洲第三世界國(guó)家,女性遭受著雙重壓迫,除了來(lái)自帝國(guó)主義的壓迫外,她們還必須承受本國(guó)男權(quán)中心主義的壓迫。男性將男權(quán)主義的意識(shí)形態(tài)強(qiáng)加于女性身上,用他們的強(qiáng)權(quán)奴役女性、侮辱女性,使得女性淪為他們尋歡作樂(lè)的工具,喪失自己的身份和話(huà)語(yǔ)權(quán)力,淪為世界的沉默的他者。
四、結(jié)語(yǔ)
不論是種族壓迫、階級(jí)壓迫還是性別壓迫,都是一種強(qiáng)勢(shì)文化對(duì)弱勢(shì)文化的操控影響。對(duì)第三世界的人民來(lái)說(shuō),在面對(duì)外來(lái)文化霸權(quán)壓制的時(shí)候,不應(yīng)全盤(pán)接受,不應(yīng)被西方完全“同化”,而應(yīng)具有強(qiáng)烈的批判意識(shí),努力維護(hù)本民族的本土文化,堅(jiān)定本民族的文化獨(dú)特性,堅(jiān)持非洲就是非洲自己。女性應(yīng)敢于挑戰(zhàn)男權(quán)主義的中心文化,使自己不再淪為世界的邊緣體,努力保持自我的獨(dú)立性和主體性。
參考文獻(xiàn):
[1]奇瑪曼達(dá)·恩戈茲·阿迪契.半輪黃日[M].石平萍譯.北京:人民文學(xué)出版社,2017
[2]愛(ài)德華.W.薩義德.東方學(xué)[M].王宇根譯.北京:生活·讀書(shū)·新知三聯(lián)書(shū)店,2007.
[3]任一鳴.后殖民:批評(píng)理論與文學(xué)[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2008.
[4]沈磊.人性的呼喊——評(píng)奇瑪曼達(dá)·恩戈齊·阿迪奇埃的《半輪黃日》[J].重慶理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)),2014(8).
[5]石平萍.“小女子,大手筆”——尼日利亞作家奇瑪曼達(dá)·恩戈齊·阿迪奇埃[J].世界文化,2010(6).
[6]趙稀方.后殖民理論[M].北京:北京大學(xué)出版社,2009.