顧彬
我很少上網(wǎng)絡(luò)。我不相信網(wǎng)絡(luò)! 因為網(wǎng)絡(luò)時代是維基百科(Wikipedia)時代。維基百科上的稿件一般來說不是專家寫的,是老百姓或者學(xué)生編輯的。當(dāng)然,老百姓、學(xué)生也會有知識。無論是在柏林自由大學(xué)還是在波恩大學(xué),過去我總跟我的學(xué)生合作。我跟他們出版了我譯的六卷《魯迅選集》,后來又增加到第七卷。
特別是在上個世紀(jì)的七十年代,不少德國的大學(xué)互相學(xué)習(xí)。這說明當(dāng)時老師們也準(zhǔn)備向?qū)W生們學(xué)習(xí)。不過,要互相幫助,還是需要一個老師! 他會給學(xué)生修改他們的翻譯、文章等。三十年來,我出版的雜志《袖珍漢學(xué)》(minima sinica)與《東方方向》(Orientierungen)是這樣。學(xué)生寫,我修改,然后再發(fā)表。
不過,維基百科上沒有老師幫助修改文章。編輯部只會告訴讀者某一篇文章是不全的,需要人幫忙。誰會來修改呢?基本上沒有人來做,因為太麻煩,修改別人的文章需要很多知識。目前德國大學(xué)生有很多的問題。這些天我在波恩大學(xué)讓學(xué)生做考卷。大部分學(xué)生是中國來的。筆考完了,一個德國學(xué)生給我一張白紙! 中國學(xué)生呢,當(dāng)然不是白紙,他們都通過了。
如果這類的德國學(xué)生依賴維基百科,那么,什么都是空的! 請查一下有關(guān)我的條目,Wolf-gang Kubin的德文條文。它停止在1995年。好像我25年來沒有出版過什么書! 但是我出了《中國文學(xué)史》十卷,《中國古代思想家》十卷,其他的作品不算。
網(wǎng)絡(luò)的問題不但在于文化上落后,更在于歪曲事實。比方說北島的詩歌。因為我也是譯者,所以一些不搞翻譯的同事很想在我的譯本里挑毛病。他們會問我為什么沒有把北島的某一首詩最后一行翻譯出來呢,還告訴我是哪一行。我查了一下,原文找不到他們提的那行。好吧,我就問作者。他回答,原來的作品沒有那一行詩,大概是他的一個粉絲在網(wǎng)絡(luò)加上了。他的崇拜者喜歡這樣,在網(wǎng)絡(luò)把他的詩改成他們自己的,少一行多一行是他們的方法。
2018年3月份,澳門大學(xué)請我參加他們那里的詩歌節(jié)。我太高興了。關(guān)于澳門我寫過不少詩、散文、小說。不過,當(dāng)時我沒有從汕頭過去,因為最后我拒絕參加。為什么? 澳門大學(xué)有一個我重視的教授,也是詩人和翻譯家,準(zhǔn)備讓學(xué)生朗誦我的翻成中文的詩歌。不錯吧,但是我發(fā)現(xiàn)舞臺上要朗誦的不是我的作品。怎么回事兒呢?這位老師是在網(wǎng)絡(luò)上找到的我的作品。原來我創(chuàng)作的是一首長詩,好像是一個讀者把它改短到三分之一。刪掉三分之二后留下來的是短詩。真的是我的嗎? 我告訴這位老師,他沒有重視,還寫了關(guān)于這類的縮短的作品的一篇研究我哲學(xué)的思想的文章,給報社發(fā)表了。
對他這類人來說,網(wǎng)絡(luò)是神。他們覺得這種神什么都知道,不會弄錯。相反,網(wǎng)絡(luò)不一定什么都清楚,它會落后。最新的知識不在那里。1990年代我的學(xué)生拼命地看、買我的雜志,因為《袖珍漢學(xué)》與《東方方向》給他們帶來了關(guān)于中國的最新鮮的消息。維基百科時代到來后,德國的學(xué)生們甚至不知道有這種雜志。他們不再看原文,忘了書、雜志、報紙比網(wǎng)絡(luò)可靠得多。
目前人們想了解什么,就盲目地查維基百科之類的網(wǎng)站。他們得到什么呢? 一點點。有用嗎?看看吧。文化方面,網(wǎng)絡(luò)代表一種淺薄、碎片和不少可笑的知識,另外它經(jīng)常是糟糕的、不可靠的。
無論如何,德國的學(xué)生,也包括博士生在內(nèi),越來越多依賴網(wǎng)絡(luò),特別是有人用維基百科的知識來寫畢業(yè)論文。可憐的德國文化界!