納蘭
陌生化
雪落下的時(shí)候
一切將更新。
一顆星與眾星,
既有哲學(xué)的對(duì)峙又有美學(xué)的疏離。
星象可解,
卜辭是事物系上的一道語(yǔ)言的活結(jié)。
我的謬誤在于用一種穩(wěn)定的言辭,
描述一個(gè)可變的世界。
將一簇心形的火焰
還原為體內(nèi)一顆動(dòng)蕩的心。
這意味著詩(shī)學(xué)之羽妄想扇起
清涼之風(fēng)。
詩(shī)是對(duì)恒定有序的隱喻之鏈的
斬?cái)嗪痛蚱啤?/p>
我將變成另一個(gè)人
心靈失序,言辭成了出竅的利刃。
話語(yǔ)與身體之間的失衡
這種變化稱為“反?!?。
秋之落日
最先想到的是駱駝和波浪的曲線之美。
有一顆詞語(yǔ)的月亮
它在一首詩(shī)的大海里
升起,變得豐盈。
令人艷羨的是
蝸牛的一間可移動(dòng)的“房車”
袋鼠隨身攜帶的一個(gè)環(huán)保的福袋。
隱于世的螞蚱,
它有與草色近似的膚色。
秋天,落日是儲(chǔ)存于內(nèi)心倉(cāng)庫(kù)的一顆大南瓜。
使人想起空山和“水桶里的天空”。
一種恍然不覺(jué)的感覺(jué)
就像毛毛雨緩緩打濕衣裳。
秋的涼意襲來(lái)
就像鋸齒草在你的肌膚
輕輕劃了一下
贊美詩(shī)
當(dāng)一個(gè)老人在平安夜辭世
雪缺席了他的葬禮,但有冰涼的雨。
紙上音階彈奏出語(yǔ)言的光
仿佛一軛迎來(lái)了共同的承擔(dān)者。
遲來(lái)的閃電,
使渺小的云朵生出惶恐。
蜂房也是琴房
赤誠(chéng)的蜜蜂發(fā)出嗡嗡聲。
耳順的長(zhǎng)者
體味到了“靈性的愉悅”。