朱虹羽 宋云霞
摘 要:我國(guó)海外學(xué)生漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者的增多,海外漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者和留學(xué)生的跨文化交際能力培養(yǎng)面臨新挑戰(zhàn)。本文分析了跨文化交際能力的內(nèi)涵,淺析目前留學(xué)生群體跨文化交際能力的狀況,并提出一些的教學(xué)建議,從而為培養(yǎng)在華留學(xué)生的跨文化交際能力提供一些建議。
關(guān)鍵詞:跨文化交際能力;教學(xué)策略與方法
一、跨文化交際能力概念
近年來(lái)基于漢語(yǔ)教學(xué)和留學(xué)生培養(yǎng)的要求,對(duì)于留學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)需要也日漸增加,我國(guó)的學(xué)者也基于外國(guó)研究者的研究有了自己的探索和成果。關(guān)于跨文化交際能力的要素,Cupach和Spitzberg(1984)提出了一種由三點(diǎn)構(gòu)成的動(dòng)機(jī),知識(shí)和技能的方法,該方法是被被國(guó)內(nèi)外學(xué)者廣泛采用和引用的一種方法。薩莫瓦·波特(2004)也遵循了動(dòng)機(jī),知識(shí)和技能三個(gè)要素。陳國(guó)明(2006)的跨文化交際能力模型的第一次模擬考試進(jìn)一步總結(jié)和發(fā)展了以前的研究。文秋芳(1999)提出的的跨文化交際能力模型中,交際能力與跨文化交際能力并列在跨文化交際能之下,共同組成跨文化交際能力。畢繼萬(wàn)(2005)認(rèn)為,“跨文化交際能力是一種必要的綜合能力,包括語(yǔ)言交際能力,非語(yǔ)言交際能力,語(yǔ)言規(guī)則和交際規(guī)則轉(zhuǎn)換能力以及跨文化交際環(huán)境中的文化適應(yīng)能力?!睆牟煌瑢W(xué)者對(duì)跨文化交際能力內(nèi)涵的不同看法可以發(fā)現(xiàn)在他們的分類(lèi)中都可以概括出三個(gè)層面,即認(rèn)知,情感和行為能力。
二、 留學(xué)生跨文化交際能力現(xiàn)狀
(一)跨文化交際意識(shí)
從在華留學(xué)生跨文化交流的目的本身來(lái)看,他們大多數(shù)關(guān)注與中國(guó)人和老師的交流需求,而由于課程的需要,他們大多對(duì)跨文化交流的動(dòng)機(jī)是被動(dòng)的學(xué)習(xí)。缺乏主動(dòng)意識(shí)的原因不僅是由于教學(xué)環(huán)境和課程設(shè)置,還由于文化環(huán)境和其他因素。但由于缺乏純漢語(yǔ)環(huán)境的學(xué)習(xí)和實(shí)踐機(jī)會(huì),僅憑課堂任務(wù),外國(guó)學(xué)生容易失去對(duì)跨文化交際的興趣。除了課堂時(shí)間,許多海外學(xué)生仍然依靠母語(yǔ)的交際和語(yǔ)言環(huán)境。
(二) 跨文化交際技能
外國(guó)學(xué)生的跨文化交流能力在很大程度上受語(yǔ)言能力的限制。平均水平的缺乏使外國(guó)學(xué)生對(duì)跨文化交流的過(guò)程沒(méi)有信心。留學(xué)生對(duì)由于文化差異降低參與跨文化交際的興趣和積極性。
(三)跨文化交際知識(shí)
目前大多數(shù)外國(guó)學(xué)生對(duì)中國(guó)文化和習(xí)俗的基礎(chǔ)知識(shí)有限,并且由于不同國(guó)家的文化習(xí)俗不同,他們很難直接適應(yīng)或理解中國(guó)習(xí)俗。此外,外國(guó)留學(xué)生很難走出文化舒適圈,沒(méi)有跨文化交際實(shí)踐機(jī)會(huì)的現(xiàn)狀也打擊了留學(xué)生學(xué)習(xí)跨文化知識(shí)的興趣和動(dòng)力。
三、留學(xué)生跨文化交際能力提升的策略
(一) 優(yōu)化課程設(shè)置
大多數(shù)高校只為學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的海外學(xué)生提供語(yǔ)言課程,僅有語(yǔ)言課程不能滿(mǎn)足外國(guó)學(xué)生跨文化交際能力訓(xùn)練的需要。文化課程的設(shè)置可以從根本上提高外國(guó)留學(xué)生跨文化交流的專(zhuān)業(yè)知識(shí),如書(shū)法,國(guó)畫(huà),太極。具有特色的傳統(tǒng)文化課可以幫助學(xué)生了解中國(guó)文化歷史淵源,以及在跨文化交流實(shí)踐中需要理解和掌握的習(xí)俗禁忌。增加與中國(guó)文化有關(guān)的文化實(shí)踐活動(dòng),使外國(guó)學(xué)生能夠了解在日常生活或正式場(chǎng)合中需要注意的習(xí)俗并提高語(yǔ)言水平。
(二) 更新教學(xué)理念改進(jìn)教學(xué)方法
傳統(tǒng)教學(xué)僅旨在傳授專(zhuān)業(yè)知識(shí)和發(fā)展語(yǔ)言技能。教師應(yīng)逐步樹(shù)立將跨文化知識(shí)傳授與跨文化交際能力培養(yǎng)相結(jié)合的意識(shí)。在教學(xué)目標(biāo)中要明確跨文化交際能力培養(yǎng)的地位,在課后作業(yè)的布置中強(qiáng)調(diào)學(xué)生通過(guò)自主學(xué)習(xí),培養(yǎng)跨文化交際意識(shí)和鍛煉跨文化交際能力,豐富課后作業(yè)和課后實(shí)踐活動(dòng),激發(fā)學(xué)生主動(dòng)完成的興趣和意識(shí)。
除更新教學(xué)觀念外,教師還需要采用各種教學(xué)方法,如播放影視素材,音樂(lè),視頻,PPT,運(yùn)用移動(dòng)應(yīng)用等,可以利用社交軟件進(jìn)行課后的互動(dòng)和延長(zhǎng)教學(xué)長(zhǎng)度。對(duì)外漢語(yǔ)教師應(yīng)營(yíng)造跨文化交流的氛圍,培養(yǎng)學(xué)生的緊迫感。目前對(duì)外漢語(yǔ)課堂還停留在被動(dòng)進(jìn)行跨文化交流,所以需要引導(dǎo)學(xué)生走出文化舒適圈。此外,對(duì)外漢語(yǔ)教師可以促進(jìn)學(xué)生的合作學(xué)習(xí)。在對(duì)外漢語(yǔ)基礎(chǔ)課程的綜合課程中采用合作學(xué)習(xí)的方法,不僅可以改善教學(xué)方法還增加師生間的交流頻率改善來(lái)自不同國(guó)家的學(xué)生之間的“不交流”的現(xiàn)象。這在促進(jìn)了不同文化留學(xué)生之間的跨文化交流頻率后,為海外留學(xué)生與中國(guó)文化間的跨文化交流打下基礎(chǔ)。
[參考文獻(xiàn)]
[1] Byram,M.Teaching and assessing intercultural communicative competence[M].Clevedon:Multilingual Matters,1997.
[2] Barnett,G.A&Lee,M.2007Issues in intercultural communication research.In.
[3] Gudykunst,W.B.Cross-cultural and intercultural communication.Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press.
[3]畢繼萬(wàn).第二語(yǔ)言教學(xué)的主要任務(wù)是培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力[J].中國(guó)外語(yǔ),2005(1):66-70.
[4]胡文仲.跨文化交際能力在外語(yǔ)教學(xué)中如何定位[J].外語(yǔ)界,2013(6):2-8.
[5]賈玉新.跨文化交際學(xué)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1997.
[6]王輝,王亞藍(lán).“一帶一路”沿線(xiàn)國(guó)家語(yǔ)言狀況[J].語(yǔ)言戰(zhàn)略研究,2016,(2):13-19.
[7]文秋芳1999英語(yǔ)口語(yǔ)測(cè)試與教學(xué)[M],上海:上海外語(yǔ)教育出版社賈玉新、孫有中.跨文化交際研究[C],高等教育出版社.
(作者單位:吉林大學(xué),吉林 長(zhǎng)春 130012)