• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      產(chǎn)學(xué)結(jié)合背景下高校MTI“雙導(dǎo)師”制的構(gòu)建策略

      2020-06-15 16:05南華
      關(guān)鍵詞:產(chǎn)學(xué)結(jié)合雙導(dǎo)師高校

      南華

      摘? ? 要:產(chǎn)學(xué)結(jié)合是企業(yè)與學(xué)校相互協(xié)作的有效模式,它不僅對(duì)企業(yè)發(fā)展有著重要意義,且有利于高校全日制專業(yè)碩士研究生的培養(yǎng)。文章從產(chǎn)學(xué)結(jié)合背景下高校MTI“雙導(dǎo)師”的內(nèi)涵出發(fā),從學(xué)校、企業(yè)、導(dǎo)師等三個(gè)層面對(duì)產(chǎn)學(xué)結(jié)合背景下高校MTI“雙導(dǎo)師”制存在的主要問(wèn)題進(jìn)行分析,并提出產(chǎn)學(xué)結(jié)合背景下高校MTI“雙導(dǎo)師”制的構(gòu)建策略,以實(shí)現(xiàn)高校高層次、應(yīng)用型、專業(yè)性翻譯人才的培養(yǎng)目標(biāo)。

      關(guān)鍵詞:產(chǎn)學(xué)結(jié)合;高校;翻譯碩士;“雙導(dǎo)師”

      中圖分類號(hào):G640? ? ? ? ? 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A? ? ? ? ? ?文章編號(hào):1002-4107(2020)06-0071-03

      產(chǎn)學(xué)結(jié)合是企業(yè)與學(xué)校相互協(xié)同與融合的一種模式,它不僅有利于企業(yè)發(fā)展,而且還對(duì)于高校全日制碩士專業(yè)學(xué)位研究生培養(yǎng)有著重要意義。因此對(duì)于高校而言,在產(chǎn)學(xué)結(jié)合背景下構(gòu)建“雙導(dǎo)師”制就成為專業(yè)學(xué)位研究生培養(yǎng)的教育教學(xué)要求。如,2009年《教育部關(guān)于做好全日制碩士專業(yè)學(xué)位研究生培養(yǎng)工作的若干意見》明確提出“建立健全校內(nèi)外雙導(dǎo)師制,以校內(nèi)導(dǎo)師指導(dǎo)為主,校外導(dǎo)師參與實(shí)踐過(guò)程、項(xiàng)目研究、課程與論文等多個(gè)環(huán)節(jié)的指導(dǎo)工作?!?013年《關(guān)于深入推進(jìn)專業(yè)學(xué)位研究生培養(yǎng)模式改革的意見》提出專業(yè)學(xué)位研究生教師隊(duì)伍建設(shè)要“大力推廣校內(nèi)外雙導(dǎo)師制,以校內(nèi)導(dǎo)師指導(dǎo)為主,重視發(fā)揮校外導(dǎo)師作用?!?017年《學(xué)位與研究生教育發(fā)展“十三五”規(guī)劃》規(guī)定應(yīng)“完善校內(nèi)外“雙導(dǎo)師”制,以加強(qiáng)導(dǎo)師隊(duì)伍能力建設(shè)。翻譯碩士,作為專業(yè)學(xué)位之一,“可以實(shí)行學(xué)校教師與有實(shí)際工作經(jīng)驗(yàn)和研究水平的資深譯員或?qū)I(yè)人員共同指導(dǎo)研究生的雙導(dǎo)師制”[1],通過(guò)校企合作、校內(nèi)外導(dǎo)師的合作、協(xié)同與聯(lián)動(dòng),提升翻譯專業(yè)學(xué)位研究生人才培養(yǎng)質(zhì)量,促進(jìn)MTI研究生創(chuàng)新和實(shí)踐能力發(fā)展,以實(shí)現(xiàn)適應(yīng)國(guó)家和地方社會(huì)、經(jīng)濟(jì)、文化建設(shè)需要的高層次、應(yīng)用型的專業(yè)化翻譯人才的培養(yǎng)目標(biāo)。

      一、產(chǎn)學(xué)結(jié)合背景下高校MTI“雙導(dǎo)師”的內(nèi)涵

      (一)“雙導(dǎo)師”的內(nèi)涵

      “雙導(dǎo)師”制“起源于20世紀(jì)的美國(guó)職業(yè)學(xué)位教育,是從協(xié)作式研究生培養(yǎng)模式中衍生出來(lái)的一種研究生培養(yǎng)制度”[2]。在國(guó)內(nèi)產(chǎn)生于上世紀(jì)90年代初,由河北大學(xué)經(jīng)濟(jì)學(xué)院經(jīng)濟(jì)學(xué)系率先推出,并逐漸應(yīng)用于研究生的培養(yǎng)過(guò)程中。實(shí)踐證明,“雙導(dǎo)師”制不僅適合專業(yè)學(xué)位研究生培養(yǎng),而且在產(chǎn)學(xué)結(jié)合背景下被賦予更高、更多內(nèi)涵,不僅能更好地適應(yīng)國(guó)家經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展對(duì)高層次、應(yīng)用型和專業(yè)化多元人才的需求,同時(shí)還“對(duì)研究生未來(lái)職業(yè)生涯規(guī)劃更具指導(dǎo)意義”[3]。

      “雙導(dǎo)師”制形成一方面是由于社會(huì)對(duì)專業(yè)人才的需求。隨著全球經(jīng)濟(jì)一體化、產(chǎn)業(yè)轉(zhuǎn)型升級(jí)、職業(yè)分工細(xì)化以及對(duì)專業(yè)化的高要求,社會(huì)需要更多高層次、應(yīng)用型和專業(yè)化實(shí)踐人才,因此高校為適應(yīng)社會(huì)需求,不斷調(diào)整學(xué)術(shù)學(xué)位與專業(yè)研究生招生的結(jié)構(gòu),打破重學(xué)術(shù)輕應(yīng)用的研究生培養(yǎng)格局,著力開展專業(yè)學(xué)位教育,擴(kuò)大專業(yè)型研究生招生,以提高人才的適應(yīng)性和競(jìng)爭(zhēng)力。另一方面是由專業(yè)學(xué)位研究生教育特點(diǎn)決定。專業(yè)學(xué)位研究生教育具有職業(yè)性、應(yīng)用型和專業(yè)性等特點(diǎn),這就決定專業(yè)型研究生“在導(dǎo)師的指導(dǎo)上應(yīng)該與學(xué)術(shù)型研究生有不同的要求和方式”[4],應(yīng)實(shí)行“雙導(dǎo)師”制,即校內(nèi)導(dǎo)師與校外導(dǎo)師共同指導(dǎo)專業(yè)學(xué)位研究生。

      (二)高校MTI“雙導(dǎo)師”的特點(diǎn)

      翻譯碩士專業(yè)學(xué)位(Master of Translation and Interpreting,簡(jiǎn)稱MTI)是經(jīng)國(guó)務(wù)院學(xué)位委員會(huì)批準(zhǔn)實(shí)施的全國(guó)專業(yè)學(xué)位教育。到目前為止,全國(guó)翻譯碩士高校共有251所。MTI“雙導(dǎo)師”制由校內(nèi)導(dǎo)師和校外導(dǎo)師構(gòu)成,校內(nèi)導(dǎo)師主要是具有碩士研究生導(dǎo)師資格的正、副教授為主的學(xué)術(shù)型教師,或稱之為理論導(dǎo)師,由專職教師擔(dān)任[5]。校外導(dǎo)師主要來(lái)自于企事業(yè)部門具有高級(jí)專業(yè)技術(shù)職務(wù)的譯員、有實(shí)際工作經(jīng)驗(yàn)和研究水平的資深譯員或?qū)I(yè)人員?;蚍Q之為實(shí)踐導(dǎo)師,由業(yè)界的職業(yè)翻譯擔(dān)任[6]。校內(nèi)外導(dǎo)師組成導(dǎo)師組,以共同指導(dǎo)翻譯專業(yè)研究生。對(duì)于一個(gè)MTI專業(yè)學(xué)位研究生而言,意味著同時(shí)擁有兩位導(dǎo)師。盡管校內(nèi)外導(dǎo)師各有分工,如校內(nèi)導(dǎo)師主要以指導(dǎo)學(xué)生翻譯理論學(xué)習(xí)和畢業(yè)論文的設(shè)計(jì)為主;校外導(dǎo)師主要指導(dǎo)學(xué)生翻譯實(shí)踐環(huán)節(jié)的學(xué)習(xí),但校內(nèi)外導(dǎo)師卻依然是一個(gè)統(tǒng)一體,在課程體系設(shè)計(jì)、實(shí)踐教學(xué)內(nèi)容選擇、學(xué)生實(shí)踐環(huán)節(jié)培養(yǎng)、畢業(yè)實(shí)踐報(bào)告撰寫等方面進(jìn)行協(xié)同、聯(lián)合與參與,以發(fā)揮集體培養(yǎng)的作用,切實(shí)有效保障翻譯專業(yè)碩士培養(yǎng)。作為一種專業(yè)學(xué)位研究生的培養(yǎng)方式,高校MTI“雙導(dǎo)師”制的實(shí)施不僅可以完善翻譯人才培養(yǎng)體系,創(chuàng)新翻譯人才培養(yǎng)模式,提高翻譯專業(yè)學(xué)位研究生的質(zhì)量,而且還適應(yīng)我國(guó)社會(huì)、經(jīng)濟(jì)、文化發(fā)展對(duì)翻譯專門人才的迫切需求。

      二、產(chǎn)學(xué)結(jié)合背景下高校MTI“雙導(dǎo)師”制存在的主要問(wèn)題

      基于產(chǎn)學(xué)結(jié)合背景下的高校翻譯專業(yè)學(xué)位研究生教育已普遍嵌入“雙導(dǎo)師”制,但經(jīng)過(guò)教育實(shí)踐研究和文獻(xiàn)研究發(fā)現(xiàn),“雙導(dǎo)師”制在翻譯碩士專業(yè)學(xué)位研究生培養(yǎng)實(shí)施過(guò)程中存在著一些問(wèn)題,主要表現(xiàn)在學(xué)校、企業(yè)、導(dǎo)師三個(gè)層面。

      (一)學(xué)校層面

      相對(duì)于學(xué)術(shù)型碩士研究生培養(yǎng)而言,全日制專業(yè)學(xué)位碩士研究生培養(yǎng)類型較晚,其目的是從學(xué)術(shù)型人才培養(yǎng)為主轉(zhuǎn)向以應(yīng)用型人才培養(yǎng)為主,從而推動(dòng)研究生教育,以滿足國(guó)家社會(huì)、經(jīng)濟(jì)、文化建設(shè)發(fā)展需要。對(duì)于翻譯碩士專業(yè)學(xué)位研究生的培養(yǎng),也就是近十年之事情。盡管學(xué)校出臺(tái)一系列文件深化翻譯專業(yè)學(xué)位研究生培養(yǎng)模式改革,但是學(xué)校對(duì)翻譯專業(yè)學(xué)位研究生教育改革的關(guān)注度和重視度還不是很高,以致于“雙導(dǎo)師”制度得不到有效保障,校內(nèi)導(dǎo)師作為指導(dǎo)教師到實(shí)習(xí)單位掛職鍛煉或參與實(shí)踐教學(xué)得不到落實(shí),校外導(dǎo)師不能進(jìn)行定期培訓(xùn),實(shí)踐指導(dǎo)能力和水平不能有效提升,其考核和退出機(jī)制不夠完善,這些導(dǎo)致學(xué)校雙導(dǎo)師隊(duì)伍建設(shè)不夠健全,師資力量較薄弱,即校內(nèi)導(dǎo)師專業(yè)知識(shí)弱,缺乏翻譯實(shí)踐教學(xué)能力,校外導(dǎo)師翻譯理論有限,對(duì)研究生指導(dǎo)缺乏科學(xué)性,以致學(xué)校MTI建設(shè)仍處于探索階段。

      (二)企業(yè)層面

      專業(yè)實(shí)習(xí)是翻譯碩士專業(yè)學(xué)位教育的必要環(huán)節(jié),是翻譯理論知識(shí)與翻譯實(shí)踐聯(lián)系之橋梁,是培養(yǎng)高層次、應(yīng)用型的專業(yè)化翻譯人才的關(guān)鍵途徑,“為專業(yè)碩士研究生提供更多的實(shí)踐機(jī)會(huì)、提供更加理想的實(shí)踐條件,是校外導(dǎo)師乃至校外基地義不容辭的責(zé)任”[7]。因此,翻譯專業(yè)碩士研究生的培養(yǎng)必須重視專業(yè)實(shí)習(xí),學(xué)校對(duì)于專業(yè)研究生的實(shí)習(xí)一般分為集中實(shí)習(xí)和分散實(shí)習(xí)兩種。翻譯碩士專業(yè)學(xué)位教育傾向于集中實(shí)習(xí),一方面有利于翻譯項(xiàng)目分工合作與管理,另一方面也有利于加強(qiáng)導(dǎo)師發(fā)揮對(duì)翻譯專業(yè)學(xué)位研究生的指導(dǎo)作用。但鑒于翻譯專業(yè)研究生專業(yè)知識(shí)缺乏以及企業(yè)對(duì)效益的追求,因此企業(yè)在翻譯項(xiàng)目分工上一般不會(huì)給缺乏專業(yè)知識(shí)和翻譯經(jīng)驗(yàn)的實(shí)習(xí)研究生太多翻譯工作,有的甚至安排到與翻譯無(wú)關(guān)的崗位,這樣一來(lái)研究生翻譯實(shí)踐機(jī)會(huì)少,專業(yè)實(shí)習(xí)內(nèi)容與實(shí)踐教學(xué)計(jì)劃不相符,校外導(dǎo)師無(wú)法按要求進(jìn)行指導(dǎo),企業(yè)也無(wú)法保證研究生實(shí)踐教學(xué)質(zhì)量提升。從而導(dǎo)致“校企互動(dòng)較弱,校外實(shí)踐基地在學(xué)校實(shí)踐教學(xué)環(huán)節(jié)中作用甚微”[8]。

      (三)導(dǎo)師層面

      1.校內(nèi)導(dǎo)師層面。翻譯碩士專業(yè)學(xué)位研究生的培養(yǎng)強(qiáng)調(diào)高層次、應(yīng)用型、專業(yè)性,要求導(dǎo)師不僅要具有較豐富的教學(xué)經(jīng)驗(yàn),而且還要具有實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),即“有很強(qiáng)的口譯、筆譯實(shí)際操作能力”[9],以培養(yǎng)適應(yīng)國(guó)家社會(huì)、經(jīng)濟(jì)、文化建設(shè)需要的高素質(zhì)、應(yīng)用型的專業(yè)化外語(yǔ)口、筆譯實(shí)務(wù)人才。但目前我國(guó)高校中從事MTI校內(nèi)導(dǎo)師大多仍是以學(xué)術(shù)型研究生導(dǎo)師身份指導(dǎo)翻譯專業(yè)學(xué)位研究生,以研究型為主,重學(xué)術(shù),缺乏翻譯實(shí)踐背景。在翻譯教育教學(xué)過(guò)程中,重點(diǎn)是對(duì)翻譯理論知識(shí)的傳授,翻譯教學(xué)內(nèi)容的案例或翻譯教材以文學(xué)居多,應(yīng)用文體較少,具體專業(yè)內(nèi)容(如科技、法律類等)則更少,這就造成在教學(xué)過(guò)程中項(xiàng)目式授課和翻譯案例實(shí)踐性分析缺乏,職業(yè)翻譯工作內(nèi)容難以引入課堂,以致翻譯碩士專業(yè)學(xué)位研究生翻譯技能訓(xùn)練缺乏真實(shí)感和實(shí)用性,難以培養(yǎng)其翻譯實(shí)踐能力。學(xué)生進(jìn)入專業(yè)實(shí)習(xí)后,普遍感到所學(xué)翻譯理論與實(shí)際工程翻譯項(xiàng)目嚴(yán)重脫節(jié),一時(shí)無(wú)所適從。

      2.校外導(dǎo)師層面。校外導(dǎo)師具有外語(yǔ)專業(yè)教育背景,并且還有外語(yǔ)實(shí)際工作經(jīng)驗(yàn),在政府部門或企業(yè)從事與外語(yǔ)相關(guān)工作,如翻譯、商務(wù)、外事等工作。作為翻譯全日制專業(yè)學(xué)位研究生在專業(yè)實(shí)習(xí)期間的責(zé)任導(dǎo)師,校外導(dǎo)師主要是負(fù)責(zé)MTI研究生培養(yǎng)的實(shí)踐環(huán)節(jié)、中期檢查和學(xué)位論文的選題、開題、撰寫、答辯等指導(dǎo)工作,并為學(xué)生上課或開設(shè)講座。但實(shí)際操作過(guò)程中,由于缺乏翻譯理論知識(shí)及翻譯教學(xué)經(jīng)驗(yàn)或技巧,專業(yè)實(shí)習(xí)單位校外導(dǎo)師對(duì)如何從專業(yè)翻譯理論和實(shí)踐上培養(yǎng)、指導(dǎo)研究生力度不夠,這直接影響著研究生的實(shí)踐效果和學(xué)位論文水平。與此同時(shí),盡管在專業(yè)實(shí)習(xí)期間建立起對(duì)所實(shí)習(xí)行業(yè)的認(rèn)識(shí)和興趣,但全日制翻譯專業(yè)學(xué)位碩士因就業(yè)找工作的需要以及實(shí)習(xí)時(shí)間短(大多一學(xué)期或7—8個(gè)月),這勢(shì)必會(huì)影響校外導(dǎo)師對(duì)人才培養(yǎng)的關(guān)注度。再加上校外導(dǎo)師一般都為企事業(yè)單位的管理層或業(yè)務(wù)骨干,平時(shí)業(yè)務(wù)忙,在時(shí)間上不能完全保證對(duì)實(shí)習(xí)學(xué)生的悉心指導(dǎo),以致難以“確保學(xué)生獲得規(guī)范、有效的培訓(xùn)和實(shí)踐,提高翻譯技能和職業(yè)操守”成為必然[10]。

      三、產(chǎn)學(xué)結(jié)合背景下高校MTI“雙導(dǎo)師”制的構(gòu)建策略

      (一)強(qiáng)化校企合作

      校企合作是產(chǎn)學(xué)結(jié)合背景下高校MTI“雙導(dǎo)師”制構(gòu)建的基礎(chǔ)。通過(guò)校企合作構(gòu)建“雙導(dǎo)師”制不僅能提高M(jìn)TI研究生供給側(cè)與生產(chǎn)(翻譯)需求側(cè)的匹配度,增強(qiáng)學(xué)生翻譯實(shí)踐能力與社會(huì)適應(yīng)能力的最有效方式,也是提高高校MTI畢業(yè)生翻譯實(shí)踐技能和社會(huì)適應(yīng)能力的必經(jīng)之路。高校應(yīng)開展校企合作,實(shí)現(xiàn)MTI課程學(xué)習(xí)模式、畢業(yè)論文和專業(yè)實(shí)習(xí)改革與創(chuàng)新,應(yīng)主動(dòng)聯(lián)結(jié)企業(yè),聘請(qǐng)企業(yè)優(yōu)秀的外語(yǔ)翻譯人員作兼職校外導(dǎo)師,安排學(xué)生進(jìn)入企業(yè)進(jìn)行專業(yè)實(shí)習(xí)指導(dǎo),切實(shí)提高學(xué)生的翻譯實(shí)踐能力與職業(yè)操守,實(shí)現(xiàn)MTI研究生從學(xué)校到企業(yè)的零過(guò)渡。企業(yè)與高校合作,一方面能提高來(lái)自企業(yè)的校外導(dǎo)師的翻譯理論素養(yǎng)及水平,同時(shí)還有助于減輕校外導(dǎo)師或部門的翻譯任務(wù)或工作量,節(jié)約企業(yè)人力成本。另一方面,有利于增強(qiáng)校內(nèi)導(dǎo)師的專業(yè)知識(shí),促進(jìn)翻譯理論與實(shí)踐知識(shí)的有機(jī)聯(lián)結(jié),提高校內(nèi)導(dǎo)師的專業(yè)化、職業(yè)化與現(xiàn)代化水平。而且通過(guò)基于校企合作模式下的“雙導(dǎo)師”制構(gòu)建不僅縮短MTI畢業(yè)生進(jìn)入工作崗位與企業(yè)的磨合時(shí)間,避免在一定程度上的資源與時(shí)間上的浪費(fèi)以及降低企業(yè)的培訓(xùn)成本,更具針對(duì)性地推動(dòng)MTI專業(yè)人才培養(yǎng),真正意義上實(shí)現(xiàn)校企雙方的互補(bǔ)共贏。

      (二)注重導(dǎo)師協(xié)同

      翻譯碩士專業(yè)學(xué)位研究生應(yīng)發(fā)揮導(dǎo)師組集體培養(yǎng),實(shí)行校內(nèi)導(dǎo)師與校外導(dǎo)師協(xié)同指導(dǎo)研究生的“雙導(dǎo)師”制。為促使“雙導(dǎo)師”制培養(yǎng)研究生取得良好效果,應(yīng)將該模式貫穿于翻譯碩士專業(yè)學(xué)位研究生培養(yǎng)的始終,校內(nèi)外導(dǎo)師應(yīng)積極、主動(dòng)參與研究生培養(yǎng),發(fā)揮“雙導(dǎo)師”的協(xié)同作用。如在學(xué)生入校后的一個(gè)月時(shí)間內(nèi)確定校內(nèi)和校外導(dǎo)師后,“雙導(dǎo)師”應(yīng)根據(jù)教指委制訂的翻譯碩士專業(yè)學(xué)位研究生教育指導(dǎo)性培養(yǎng)方案并學(xué)校MTI人才培養(yǎng)方案共同制定雙方所指導(dǎo)研究生的培養(yǎng)目標(biāo)、課程學(xué)習(xí)計(jì)劃和學(xué)業(yè)規(guī)劃等。在培養(yǎng)過(guò)程中,雖然雙導(dǎo)師負(fù)責(zé)研究生培養(yǎng)的不同環(huán)節(jié),如校內(nèi)導(dǎo)師主要著重于專業(yè)翻譯理論知識(shí)、學(xué)術(shù)規(guī)范和學(xué)術(shù)道德等方面的指導(dǎo),目的在于培養(yǎng)學(xué)生學(xué)術(shù)思維與專業(yè)思考與分析能力;校外導(dǎo)師則著重于負(fù)責(zé)規(guī)范、有效的專業(yè)培訓(xùn)、實(shí)踐教學(xué)等方面的指導(dǎo),培養(yǎng)學(xué)生翻譯實(shí)踐能力和解決具體翻譯問(wèn)題能力,提高學(xué)生專業(yè)知識(shí)、翻譯技能和職業(yè)操守,但在“雙導(dǎo)師”制培養(yǎng)方式中校內(nèi)外導(dǎo)師還應(yīng)通過(guò)“定期或不定期的組會(huì)和專題研討、教研活動(dòng)、聯(lián)合備課上課等形式”加強(qiáng)協(xié)作與交流[11],“使雙方進(jìn)一步了解對(duì)方的培養(yǎng)方法,避免培養(yǎng)環(huán)節(jié)中出現(xiàn)真空地帶”[12],切實(shí)使“雙導(dǎo)師”制實(shí)施不流于形式,保證MTI研究生培養(yǎng)質(zhì)量。

      (三)實(shí)現(xiàn)多方聯(lián)動(dòng)

      聯(lián)動(dòng),指的是“若干個(gè)相關(guān)聯(lián)的事物,一個(gè)運(yùn)動(dòng)或變化時(shí),其他的也跟著運(yùn)動(dòng)或變化”[13]。在產(chǎn)學(xué)結(jié)合背景下校外導(dǎo)師和校內(nèi)導(dǎo)師應(yīng)以產(chǎn)學(xué)研合作為平臺(tái),與學(xué)校和企業(yè)進(jìn)行多方聯(lián)合行動(dòng),以構(gòu)建MTI“雙導(dǎo)師”制。在MTI“雙導(dǎo)師”制構(gòu)建中高校應(yīng)充分認(rèn)識(shí)、理解與重視“雙導(dǎo)師”制對(duì)MTI研究生培養(yǎng)的重要意義,發(fā)揮其紐帶作用,促進(jìn)校企導(dǎo)師合作交流。應(yīng)有效投入經(jīng)費(fèi)以及嵌入遴選與評(píng)價(jià)機(jī)制,加強(qiáng)雙導(dǎo)師隊(duì)伍建設(shè)與發(fā)展。企業(yè)應(yīng)肩負(fù)起社會(huì)責(zé)任,與高校合作打造MTI研究生培養(yǎng)平臺(tái),這不僅為企業(yè)帶來(lái)效益同時(shí)也促進(jìn)企業(yè)自身發(fā)展,還有利于促進(jìn)“雙導(dǎo)師”制構(gòu)建。一方面,校內(nèi)導(dǎo)師可以深入企業(yè),在指導(dǎo)MTI研究生專業(yè)實(shí)習(xí)過(guò)程中拓展專業(yè)知識(shí)結(jié)構(gòu),提升專業(yè)翻譯實(shí)踐能力,另一方面,校外導(dǎo)師可以走出企業(yè),通過(guò)與校內(nèi)導(dǎo)師有效合作交流,豐富翻譯理論水平,更好地為企業(yè)服務(wù)。同時(shí),在產(chǎn)學(xué)結(jié)合背景下基于校企合作的基礎(chǔ)上校內(nèi)外導(dǎo)師應(yīng)通過(guò)雙方互動(dòng)加強(qiáng)溝通合作,共同指導(dǎo)MTI研究生,發(fā)揮“雙導(dǎo)師”制作用。

      四、結(jié)論

      “雙導(dǎo)師”制在我國(guó)研究生教育改革中還處于探索階段,在產(chǎn)學(xué)結(jié)合背景下構(gòu)建MTI“雙導(dǎo)師”制是高校專業(yè)學(xué)位研究生教育改革發(fā)展中的一種創(chuàng)新嘗試。通過(guò)校企合作、校內(nèi)外導(dǎo)師協(xié)同以及多方聯(lián)動(dòng),不僅有利于高校MTI“雙導(dǎo)師”制的構(gòu)建,還推進(jìn)高校MTI人才培養(yǎng)質(zhì)量的提升,滿足國(guó)家和地方社會(huì)、經(jīng)濟(jì)、文化發(fā)展與建設(shè)需要。

      參考文獻(xiàn):

      [1][10]全國(guó)翻譯專業(yè)學(xué)位研究生教育指導(dǎo)委員會(huì).翻譯碩士專業(yè)學(xué)位研究生教育指導(dǎo)性培養(yǎng)方案[Z].2011.

      [2]劉麗艷,秦春生.協(xié)同與融合—全日制教育碩士研究生培養(yǎng)中的雙導(dǎo)師制研究[J].學(xué)位與研究生教育,2016,(12).

      [3]于沛,郭琳.專業(yè)學(xué)位藥學(xué)碩士雙導(dǎo)師制培養(yǎng)模式探討[J].藥學(xué)教育,2012,(6).

      [4]李波.專業(yè)學(xué)位教育中“雙導(dǎo)師制”缺位與對(duì)策[J].重慶科技學(xué)院學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2011,(9).

      [5][6]柴明熲.對(duì)專業(yè)翻譯教學(xué)構(gòu)建的思考——現(xiàn)狀、問(wèn)題和對(duì)策[J].中國(guó)翻譯,2010,(1).

      [7][8]耿相魁,王慧.雙導(dǎo)師制是專業(yè)碩士研究生質(zhì)量的可靠保障[J].決策咨詢,2015,(1).

      [9]仲偉合.翻譯碩士專業(yè)學(xué)位教育點(diǎn)的建設(shè)[J].中國(guó)翻譯,2007,(4).

      [11]王愛民,盧慧敏.“雙導(dǎo)師制”的教育碩士研究生培養(yǎng)模式的初探[J].輕工科技,2014,(10).

      [12]杜靜,丁忠.應(yīng)用型研究生培養(yǎng)實(shí)踐中的雙導(dǎo)師制探索[J].高等農(nóng)業(yè)教育,2011,(6).

      [13]聯(lián)動(dòng)[EB/OL]https://baike.so.com/doc/5761432-5974195.html,2019-12-5.

      猜你喜歡
      產(chǎn)學(xué)結(jié)合雙導(dǎo)師高校
      技工院?!半p導(dǎo)師”學(xué)制技師培養(yǎng)模式初探
      產(chǎn)學(xué)結(jié)合模式下的高職學(xué)生學(xué)業(yè)評(píng)價(jià)體系探索
      中日高校本科生導(dǎo)師制的比較
      “物流工程”領(lǐng)域職業(yè)資質(zhì)認(rèn)證中雙導(dǎo)師有效運(yùn)行機(jī)制研究
      九台市| 南郑县| 安陆市| 绵竹市| 绥江县| 濮阳县| 昌图县| 凤台县| 土默特右旗| 四川省| 宜宾市| 龙岩市| 银川市| 富蕴县| 阳东县| 微山县| 浠水县| 合肥市| 万山特区| 苏尼特右旗| 孟州市| 汤阴县| 新宾| 宜良县| 长顺县| 蕲春县| 高清| 建阳市| 丰县| 三台县| 泾阳县| 巴中市| 赤壁市| 昌都县| 南汇区| 隆林| 屏南县| 射洪县| 青海省| 瑞安市| 海兴县|