講歷史的王老師
很多人以為古人在日常說話時(shí)也滿口“之乎者也”,擔(dān)心穿越回去不會(huì)說“文言文”,沒法和古人交流。這種擔(dān)心是多余的,因?yàn)楣湃巳粘=涣饔玫囊彩前自捨摹?/p>
所謂文言文,是古人寫文章時(shí)用的書面語言。春秋以前,文言文與口語白話文的區(qū)別并不大,文言文實(shí)際上就是將商周時(shí)期的口語簡化后變形而成的。到了春秋戰(zhàn)國時(shí)期,文言文基本定型,以后的兩千年基本沒有變過。但口語白話文卻一直在變,變化的原因主要是受移民的影響,比如游牧民族入主中原所導(dǎo)致的語言變化。唐朝之后,白話文和文言文分離得更加明顯,人們平時(shí)說話和寫文章已經(jīng)完全不一樣了。
那古人為何寫文章的時(shí)候不用白話文呢?這樣豈不是更方便讀懂嗎?白話文盡管容易讀懂,但真的不容易寫,因?yàn)橛米痔唷M刃畔⒑康膬?nèi)容,如果用白話文,會(huì)比文言文多出一倍的文字量。在紙張沒有發(fā)明前,古人在青銅器上鑄字、竹簡上刻字、絲帛上寫字,這些書寫材料都十分昂貴,而且書寫過程也很費(fèi)勁。所以,古人為了省錢省力,寫文章的時(shí)候必須惜字如金,文言文這種精簡化的用語就體現(xiàn)了它的優(yōu)勢。打個(gè)比方,您正在讀的這部書總共十余萬字,如果用竹簡寫成,需要近三十斤竹簡。如果百萬字的長篇小說用竹簡寫成,大部分人是買不起的。所以,古人用文言文的最初目的是為了省字控制成本。
東漢改進(jìn)了造紙術(shù),唐宋普及了印刷術(shù)。書寫材料便宜了,過程也不那么費(fèi)勁了,為啥還用文言文呢?這主要是因?yàn)槲幕瘋鞒械膽T性,文言文格式穩(wěn)定,言簡意賅,有表達(dá)優(yōu)勢。另外,古代的知識(shí)分子用文言文還能提高自己的格調(diào)——這樣能把自己和普通的“吃瓜群眾”區(qū)分開來,通過體現(xiàn)文化的高低差異來獲得優(yōu)越感。兩千多年來,使用文言文一直是讀書人的身份象征,直到新文化運(yùn)動(dòng)倡導(dǎo)白話文后,文言文的優(yōu)越感才消失。
宋朝之后,隨著民眾閱讀的普及,白話文在書籍文章中的使用數(shù)量大大增多。宋代興起了一種新的文學(xué)形式“話本”,實(shí)際上就是說書藝人表演時(shí)使用的底本。這種話本融合了口語和書面語,產(chǎn)生了一種淺近文言體,即白話小說。此后的暢銷類小說基本都用白話文了,這樣讀起來比較貼近真實(shí)生活,而且大家都能讀得懂,四大名著就是此類小說的代表。今天的初中生讀四大名著就容易,但讀純文言體的《史記》就費(fèi)勁多了。
宋朝之后的白話文和今天差別不大了,基本上都能看懂。史書上記載過一段宋代官府審問一個(gè)婦女的對話,這婦女砍傷了自己的丈夫,官府的原話是這樣說的:“是你斫傷本夫?實(shí)道來,不打你?!焙徒袢苏f話相比,只是個(gè)別字的用法聽起來有些別扭,但不影響理解整句話的意思。
明朝時(shí)朱元璋寫圣旨也多用白話文,因?yàn)樗奈幕讲桓?,用白話文方便點(diǎn)。朱元璋有一道圣旨下達(dá)抗倭令,要求抵御海盜,原話是這樣說的:“奉天承運(yùn),皇帝詔曰:告訴百姓們,準(zhǔn)備好刀子,這幫家伙來了,殺了再說。欽此。”如此簡單粗暴的白話文,今天的小孩子也能聽懂,毫無違和感。
到了清朝,白話文和今天基本無異。性情中人的雍正皇帝,給大臣寫朱批的時(shí)候就時(shí)常冒出兩句白話文,用這樣的方式拉近與大臣的情感。比如:朕就是這樣漢子,就是這樣秉性,就是這樣皇帝。他甚至還給大臣寫過“你好么?”這樣今人常用的口語。
/黃霑
各人做事,方式不一,觀察所得,大伙兒喜歡騎牛找馬。
牛性馴良,牛背安穩(wěn),是易騎動(dòng)物??上В话銇碚f,走得慢。
馬勝在快,但難騎。
最理想是有牛有馬,看心情和環(huán)境,替換坐騎。那可真是要快就快,要慢就慢了。
自己騎功要好,才能駕馭。
千里馬必有獨(dú)特個(gè)性,功夫稍遜,就會(huì)讓那畜生拋下馬來。幸運(yùn)一點(diǎn),也難免手損腳痛,不幸的,就此當(dāng)下瓜豆,一命嗚呼。
還是先騎好牛,穩(wěn)當(dāng)。
不過,千萬不要惹出牛脾氣,平日熱愛和平的龐然大物,發(fā)起神經(jīng)來,可不是講玩。
不可以令牛受驚,牛大吃一驚,四足突然發(fā)難,奔跳起來,夠瞧的。
最穩(wěn)當(dāng),是不騎牛也不找馬,老老實(shí)實(shí),腳踏實(shí)地,一步一步行。
牛馬越身而過,不管,一步一步,始終走得到目的地的!
王亞東摘自江蘇鳳凰文藝出版社《古代人的日常生活》