陳秀琳
“理解并翻譯文中的句子”是《考試大綱》明確提出的考點(diǎn),也是同學(xué)們?cè)谖难晕膹?fù)習(xí)備考中的難點(diǎn)。經(jīng)過(guò)一輪的復(fù)習(xí),同學(xué)們基本上都知道了翻譯的基本原則,即“直譯為主,字字落實(shí);意譯為輔,文從字順”。也了解了翻譯的基本方法,即“留”“替”“刪”“補(bǔ)”“調(diào)”“變”。但是,絕大多數(shù)同學(xué)還是不能準(zhǔn)確翻譯,失分的情況仍然比較嚴(yán)重。所以,在二輪復(fù)習(xí)中,大家要找到失分的原因,提高得分率。下面,筆者就以《書(shū)姜次生印章前》(江蘇省蘇州市2019高三調(diào)研卷)為例,結(jié)合大家的答題情況,詳細(xì)談?wù)劇?/p>
題目:把文中畫(huà)線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(10分)
1.正學(xué)生平不知干謁,但嗜飲耳。(2分)
2.我適為公成一印,殊自滿志,不及旦,急欲令公見(jiàn)也,事孰有急于此者乎?(5分)
3.吾印必傳,吾之嗣續(xù)也,吾何憂?(3分)
失分點(diǎn)一:錯(cuò)誤理解關(guān)鍵詞的含義
針對(duì)第一道翻譯題,同學(xué)們是這樣翻譯的:
生1:我生平不知道干謁,只是喜歡喝酒罷了。
生2:我生來(lái)不知道干什么和拜見(jiàn)之禮,只喜歡喝酒罷了。
由同學(xué)們的答案可以看出,大家都不明白關(guān)鍵詞“干謁”的意思,將其翻譯錯(cuò)了。當(dāng)然,也有個(gè)別同學(xué)能夠大體猜出該詞的意思,將句子譯成“我這一生不喜好求取功名,只是嗜好飲酒罷了。”該同學(xué)把“干謁”譯為“求取功名”,他正確地理解了“干”,卻沒(méi)能理解“謁”的意思。所以說(shuō),如果不能正確理解關(guān)鍵詞的意思,就很容易出現(xiàn)誤譯的情況,從而失分。
針對(duì)這一問(wèn)題,同學(xué)們就要嘗試根據(jù)語(yǔ)境來(lái)推斷關(guān)鍵詞的意思。隨著題目難度的增加,同學(xué)們可能會(huì)發(fā)現(xiàn)有些詞語(yǔ)的意思是無(wú)法根據(jù)語(yǔ)境推斷出來(lái)的,這個(gè)時(shí)候,我們就要從根本上解決這個(gè)問(wèn)題,要勤查工具書(shū),培養(yǎng)良好的學(xué)習(xí)習(xí)慣,學(xué)習(xí)和掌握更多的文言詞匯。平時(shí),大家還要多閱讀。很多文言詞匯看似生僻,其實(shí)經(jīng)常出現(xiàn)在一些文章中。就“干謁”這個(gè)詞來(lái)說(shuō),同學(xué)們?nèi)绻馈案芍]詩(shī)”,就一定明白這個(gè)“干謁”的意思。古時(shí)候,一些文人為了求得升官的機(jī)會(huì),往往會(huì)在詩(shī)歌中曲折地表露自己的心跡,希望得到他人的提拔或引薦,如孟浩然的《臨洞庭湖贈(zèng)張丞相》:“欲濟(jì)無(wú)舟楫,端居恥圣明。坐觀垂釣者,徒有羨魚(yú)情”。弄清了“干謁”的意思,此句就不難翻譯了。譯文為:我生平不知道為了自己來(lái)求見(jiàn)(官員),只是喜歡喝酒罷了。
失分點(diǎn)二:忽視或誤譯虛詞
拿到第二道翻譯題,同學(xué)們是這樣翻譯的:
生1:我剛才為您刻成了一個(gè)印章,于是十分滿意自得,沒(méi)有等到白天,是急著想讓您看見(jiàn),難道還有比這件事更加著急的事嗎?
這名同學(xué)在翻譯時(shí)都存在一個(gè)相同的問(wèn)題,就是忽視或誤譯虛詞。比如,生1在‘‘我適為公成一印,殊自滿志”之間強(qiáng)加了一個(gè)“于是”,違背了原句的意思,還將“急欲令公見(jiàn)也”的“也”誤譯為表判斷的“是”,最后失分。其實(shí),虛詞雖然沒(méi)有實(shí)在的意義,但是具有特定的語(yǔ)法意義和功能。虛詞往往會(huì)影響到整個(gè)句子的結(jié)構(gòu)和意思。但是,很多同學(xué)在翻譯時(shí)卻總是忽視虛詞的存在,結(jié)果在翻譯題上失分。對(duì)此,在平時(shí)的學(xué)習(xí)中,同學(xué)們一定要掌握虛詞的用法,在翻譯的過(guò)程中要重視句子中的虛詞,做到“不忽視,不誤譯”。
失分點(diǎn)三:不關(guān)注特殊句式
拿到第三道翻譯題,同學(xué)們是這樣翻譯的:
生1:我的印章一定會(huì)流傳下去,就像我的子嗣一樣續(xù)傳下去,我還擔(dān)憂什么呢?
這名同學(xué)犯了一個(gè)同樣的錯(cuò)誤,那就是沒(méi)有關(guān)注特殊句式?!耙病痹诖司渲斜砼袛?,說(shuō)明這是一個(gè)判斷句。譯文為:我的印章一定會(huì)傳之后世,那就是我的后代,我擔(dān)憂什么呢?
在平時(shí)的學(xué)習(xí)中,同學(xué)們一定要?dú)w納和整理文言文中的特殊句式,如判斷句、被動(dòng)句、省略句、倒裝句等,并熟悉每一種句式的結(jié)構(gòu)和特殊標(biāo)志。比如,“……者,……也”“……者也”“……也”是表判斷的結(jié)構(gòu),“蓮,花之君子者也”就是一個(gè)判斷句。
總之,同學(xué)們?cè)谧鲱}時(shí)一定要仔細(xì),不放過(guò)任何一個(gè)細(xì)節(jié),認(rèn)真推敲,正確翻譯,爭(zhēng)取在考試中拿到滿分。
(作者單位:江蘇省大豐高級(jí)中學(xué))
語(yǔ)數(shù)外學(xué)習(xí)·高中版上旬2020年2期