• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      中文期刊論文英文摘要質(zhì)量問題及其控制對策

      2020-09-21 08:36杜芳胡蓉
      傳媒論壇 2020年20期
      關(guān)鍵詞:質(zhì)量控制

      杜芳 胡蓉

      摘 要:中文期刊英文摘要是體現(xiàn)中文刊國際化水平和能力的關(guān)鍵要素,但當(dāng)前中文期刊學(xué)術(shù)論文英文摘要存在諸多問題,主要表現(xiàn)有中英文摘要不一致、詞類誤用、語法表達(dá)不規(guī)范等。其原因在于學(xué)生論文撰寫者英文水平參差不齊、期刊編輯部不夠重視、相關(guān)規(guī)范不明確。因而,應(yīng)當(dāng)進(jìn)一步提高學(xué)術(shù)論文作者的英文水平、編輯部要把關(guān)好英文摘要質(zhì)量,相關(guān)部門要加大對中文期刊學(xué)術(shù)論文英文摘要的質(zhì)量監(jiān)管,以切實(shí)提升中文期刊學(xué)術(shù)論文的英文摘要質(zhì)量。

      關(guān)鍵詞:中文期刊;英文摘要;質(zhì)量控制

      中圖分類號:G232 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:2096-5079 (2020) 20-00-02

      摘要是學(xué)術(shù)論文的概括性內(nèi)容摘取,是讀者迅速了解論文研究內(nèi)容、研究成果、研究意義的窗口。隨著我國學(xué)術(shù)研究的國際交流不斷深入,中文期刊的英文摘要就顯得越來越重要。英文摘要既是中文學(xué)術(shù)期刊國際化交流的重要媒介,也是體現(xiàn)我國學(xué)術(shù)發(fā)展的重要指標(biāo)。

      一、中文期刊學(xué)術(shù)論文英文摘要存在的主要質(zhì)量問題

      (一)中英文摘要不一致

      從國際學(xué)術(shù)慣例來看,摘要是體現(xiàn)學(xué)術(shù)論文研究內(nèi)容、研究成果、研究意義的核心段落。中英文摘要的區(qū)別僅在于語言形式的區(qū)別,在內(nèi)容上應(yīng)當(dāng)保持一致,以防止因信息增減導(dǎo)致的認(rèn)知差異。然而,通過對中文期刊英文摘要案例分析,中文期刊學(xué)術(shù)論文仍然存在著大量中英文摘要不一致的情況。其中,篇幅過短是最為突出的一類問題,即英文摘要的字?jǐn)?shù)和內(nèi)容并沒有完全展示與中文摘要同等的意思,往往只是通過一些概念性的字句,簡要翻譯了中文摘要,缺乏對結(jié)論、過程的準(zhǔn)確闡述。如中文摘要中幫助讀者更深入理解內(nèi)容的案例實(shí)證過程,在英文摘要中往往不被重視。此外,英文摘要也存在內(nèi)容過長的現(xiàn)象,有些英文摘要沒有忠于中文摘要,而是增添了一些輔助理解的“簡單句”——由于中英文語法差異,英文摘要使用簡單句過多而帶來的篇幅過長問題較為普遍。

      (二)詞類誤用

      與中文一樣,英文作為一種講究語境、語氣和語法的語言,同樣需要考慮詞類使用的場景、狀態(tài)和順序。中文期刊學(xué)術(shù)論文的作者雖然是具有一定英語表達(dá)能力的研究者,但是其在英文文獻(xiàn)閱讀和英文學(xué)術(shù)寫作方面還較為薄弱,用詞不準(zhǔn)確的現(xiàn)象十分普遍。在英文摘要撰寫過程中,作者往往通過翻譯軟件或者基于個人詞匯儲備進(jìn)行直譯,忽視了其實(shí)際使用語境,因而極容易導(dǎo)致讀者的誤解。如在我刊錄用的某論文摘要中,有“經(jīng)費(fèi)保障機(jī)制”一詞,作者原稿譯為“financial support mechanism”,但是根據(jù)語境,“mechanism”常用來表達(dá)實(shí)體的機(jī)械裝置,并不適用于管理學(xué)中的“體制” “機(jī)制”。最終建議作者將“mechanism”修改為“policy”,這樣就能夠較為貼切地表達(dá)出中文的含義。又如英文中有大量的形容詞,在翻譯中需要選擇最為準(zhǔn)確的詞匯才能實(shí)現(xiàn)有效表達(dá),否則就容易產(chǎn)生誤解。在中文中常用的“解釋力”一詞,許多作者翻譯為“interactive”,意在體現(xiàn)能夠有效交互,但是這一詞匯常用于社交場合,而在學(xué)術(shù)領(lǐng)域,則常用“responsive”來表示較強(qiáng)的解釋力。

      (三)語法表達(dá)不規(guī)范

      英文表達(dá)有一套完整的語法表達(dá)體系,不恰當(dāng)?shù)恼Z法表達(dá)會產(chǎn)生病句,會大大影響讀者的理解。在摘要翻譯中,最常見的是雙謂語的語法錯誤。在英文語法中,一句話只能出現(xiàn)一個謂語,或者通過連詞連接,其余的動詞可通過伴隨狀語或不定式的形式出現(xiàn)。但是,由于中文摘要中常常存在單句話多個動詞的現(xiàn)象,就容易導(dǎo)致英文直譯過程中的雙謂語或多個動詞的現(xiàn)象。

      二、中文期刊學(xué)術(shù)論文英文摘要存在質(zhì)量問題的原因

      (一)作者英文水平參差不齊

      中文期刊學(xué)術(shù)論文英語摘要的質(zhì)量直接反映了論文作者的英語水平,英文摘要存在的種種問題體現(xiàn)了作者在教育層面、學(xué)術(shù)層面、思維層面所存在的不足。

      (1) 在教育層面,我國傳統(tǒng)的英文教育以單詞記憶和大量的閱讀理解為主,其注重對英語文本的分析和理解,但是對于語言的地道表達(dá)和精準(zhǔn)的詞匯運(yùn)用不夠重視,灌輸式教育方式使得學(xué)術(shù)人才的英語輸出能力較弱,尤其是在英文書面表達(dá)上容易出現(xiàn)詞匯、語法、結(jié)構(gòu)等方面的錯誤。

      (2) 在學(xué)術(shù)層面,中文期刊是我國學(xué)術(shù)成果發(fā)表的主要平臺,研究人員雖然會通過英文文獻(xiàn)了解最新的前沿成果,但是與容易獲得的中文期刊而言,閱讀中文期刊仍然是較為便利和有效的選擇。在英文文獻(xiàn)閱讀量較少的情況下,作者就難以對特定的名詞、句式等產(chǎn)生直接的認(rèn)知,在英文學(xué)術(shù)內(nèi)容撰寫的過程中就容易脫離英語語言范式,出現(xiàn)中式的英文表達(dá)。

      (3) 在思維層面,職稱評審和研究生論文發(fā)表要求,迫使科研人員需要開展高效的論文寫作,因此其在論文撰寫過程中往往只關(guān)注中文內(nèi)容的論據(jù)、語言和格式,而在英文摘要撰寫過程中只是進(jìn)行機(jī)械的翻譯,許多科研人員并沒有注意到英文摘要對于學(xué)術(shù)成果國際化和學(xué)術(shù)質(zhì)量提升的重要意義,僅作為一項(xiàng)形式化的工作呈現(xiàn),這種思維模式也是導(dǎo)致中文期刊英文摘要存在質(zhì)量問題的原因之一。

      (二)期刊編輯部重視不夠

      期刊編輯部是對英文摘要把關(guān)的核心主體,也是擁有學(xué)術(shù)論文發(fā)表權(quán)限的重要機(jī)構(gòu)。從當(dāng)下我國期刊編輯部的運(yùn)行模式來看,其在流程層面、個人層面、環(huán)境層面均存在忽視英文摘要的現(xiàn)象。

      (1) 在期刊編輯部用稿的流程中,論文的中文部分始終是最核心的內(nèi)容,編輯部會通過初審、復(fù)審、外審等形式進(jìn)行極為細(xì)致的內(nèi)容評價和校對,以保障論文的科學(xué)性和嚴(yán)謹(jǐn)性。但是,這一過程中并沒有對英文摘要建立起專項(xiàng)的評審機(jī)制,往往是某個編輯通讀一下便了事了。這種粗放管理、缺乏多主體評審監(jiān)督的方式,極易導(dǎo)致大量不規(guī)范的英文摘要出現(xiàn)。

      (2) 期刊編輯部的英文編輯大都并非英語專家,其在進(jìn)行英文摘要審閱時,也只能夠通過自身的理解和能力來評價英文摘要。在這一過程中,由于個人的不專業(yè)就會導(dǎo)致評價失真,進(jìn)而產(chǎn)生英文摘要的常識性錯誤和不規(guī)范現(xiàn)象。

      (3) 期刊編輯部除了日常稿件刊發(fā)外,還承擔(dān)著期刊質(zhì)量提升和影響因子提高等重要的學(xué)術(shù)影響力任務(wù)。為了提高影響因子,期刊必然更偏向于中文內(nèi)容的理論性和科學(xué)性,更注重文章整體對于后續(xù)學(xué)術(shù)研究的指導(dǎo)意義。在這種選稿用稿的導(dǎo)向下,英文摘要的重要性被進(jìn)一步削弱。

      (三)相關(guān)規(guī)范不明確

      從制度視角來看,我國英文摘要相關(guān)規(guī)范還不夠健全,對于英文摘要撰寫規(guī)范、英文編輯從業(yè)規(guī)范、審查規(guī)范等存在機(jī)制上缺陷。

      (1) 在撰寫規(guī)范上,作者或期刊編輯部可參考《中國高等學(xué)校自然科學(xué)學(xué)報編排規(guī)范(修訂版)》中所提出了“英文摘要一般要英語中文內(nèi)容相對應(yīng)”這一條規(guī)范,但對于其他類型的論文,例如行業(yè)類期刊論文、人文社會科學(xué)論文等,尚未出臺相應(yīng)的規(guī)范性文件。這種撰寫規(guī)范的真空,導(dǎo)致科研人員和期刊編輯部對待英文摘要呈現(xiàn)出較為寬松的態(tài)度,“規(guī)范缺失”對我國學(xué)術(shù)成果的國際化傳播是極為不利。

      (2) 在英文編輯從業(yè)規(guī)范上,只有《科學(xué)技術(shù)期刊管理辦法》中明確提出了外文期刊應(yīng)當(dāng)配備專職的外文編輯,但對于其他類型的期刊而言,僅需要滿足國家對于期刊出版從業(yè)人員的基本資格就能夠參與編輯出版工作,并沒有對英文編輯提出具體的從業(yè)要求。

      (3) 在審查規(guī)范上,并沒有針對英文摘要專項(xiàng)審查的規(guī)范,在期刊論文出版的過程中僅存在部分排版和版權(quán)方面的核查規(guī)范,英文摘要作為文章的從屬內(nèi)容,在實(shí)踐中對文章審查結(jié)果并沒有決定性作用。

      三、中文期刊學(xué)術(shù)論文英文摘要質(zhì)量控制對策

      (一)提高學(xué)術(shù)論文作者的英文輸出質(zhì)量

      中文期刊論文的作者大都為學(xué)歷較高的科研人員,其本身具備較強(qiáng)的英語學(xué)習(xí)能力,因而通過恰當(dāng)?shù)囊龑?dǎo),完全有可能輸出更高質(zhì)量的英文摘要。編輯部可通過征稿提示、鼓勵引用英文文獻(xiàn)、英文摘要規(guī)范案例等方式進(jìn)行引導(dǎo)。

      (1) 征稿提示。編輯部在征稿公告中就要提出編輯部對英文摘要的基本要求,如應(yīng)當(dāng)明確提出“英文摘要應(yīng)當(dāng)與中文摘要相一致” “英文摘要要表達(dá)準(zhǔn)確規(guī)范”等,從而使作者能夠?qū)τ⑽恼3肿銐虻闹匾暋?/p>

      (2) 鼓勵引用英文文獻(xiàn)。作者進(jìn)行較多的英文文獻(xiàn)閱讀能夠提升其對英語語境和學(xué)術(shù)英語的認(rèn)知能力,有助于其更加準(zhǔn)確的英文表達(dá),編輯部可以鼓勵作者增加英文文獻(xiàn)的引用,從而提升英文摘要質(zhì)量。

      (3) 英文摘要規(guī)范案例。編輯部還可以通過單獨(dú)的版面進(jìn)行英文摘要的案例解析,讓作者了解優(yōu)秀英文摘要所涵蓋的要素和特征,從而更清晰地認(rèn)識到自身的不足。大學(xué)期刊社還可以通過課程、研討等形式提升在校師生的英文摘要撰寫水平,例如開設(shè)《學(xué)術(shù)英語寫作》課程、舉辦“英語論文大賽”等,從而提升師生的學(xué)術(shù)英語能力。

      (二)編輯部要把關(guān)學(xué)術(shù)論文英文摘要質(zhì)量

      隨著我國學(xué)術(shù)研究的國際交流不斷深入,學(xué)術(shù)論文英文摘要將成為衡量中文期刊國際化的重要指標(biāo),因而,編輯部應(yīng)當(dāng)給予足夠的重視。

      (1) 在論文的評審過程中,應(yīng)當(dāng)注重對英文摘要質(zhì)量的把關(guān),除了基本的評審流程之外,應(yīng)當(dāng)專門增設(shè)英文摘要評審環(huán)節(jié),通過專業(yè)的人士或外國專家對論文的摘要進(jìn)行評審,指出其中存在的錯誤或不恰當(dāng)?shù)牡胤?,切?shí)提升學(xué)術(shù)論文英文摘要的質(zhì)量。

      (2) 在組織建設(shè)上,中文期刊編輯部應(yīng)當(dāng)彌補(bǔ)自身在英文人才方面的短板,一方面,期刊編輯部應(yīng)當(dāng)通過專項(xiàng)培訓(xùn)、內(nèi)部分享、組織交流等形式,不斷提升編輯部工作人員的英語水平,鼓勵其通過閱讀專業(yè)的英文文獻(xiàn),考取相關(guān)的資格證書等來提升英語編輯水平。另一方面應(yīng)當(dāng)招募具備較強(qiáng)英文審核和學(xué)術(shù)英文寫作能力的專業(yè)編輯,對稿件的英文摘要評審,并根據(jù)英文摘要存在的問題,向作者反饋,通過互動交流提升錄用稿件的英文摘要質(zhì)量。

      (3) 從期刊發(fā)展的角度來看,國際化傳播是國內(nèi)期刊發(fā)展的趨勢,中文期刊必須要注重英文摘要質(zhì)量,并將英文摘要作為國際化傳播的重要平臺,以提升中文期刊的國際影響力。編輯部應(yīng)當(dāng)將英文摘要的質(zhì)量納入自身發(fā)展的評價體系之中,通過評價來推動質(zhì)量提升。

      (三)加大對中文期刊學(xué)術(shù)論文英文摘要的質(zhì)量監(jiān)管

      在期刊出版規(guī)范的建設(shè)方面,應(yīng)當(dāng)加大對中文期刊學(xué)術(shù)論文英文摘要的質(zhì)量監(jiān)管,建立起涵蓋內(nèi)容質(zhì)量、從業(yè)資質(zhì)、階段審查的質(zhì)量監(jiān)管體系。

      (1) 在內(nèi)容質(zhì)量監(jiān)管上,國家相關(guān)部門應(yīng)當(dāng)出臺較為具體的學(xué)術(shù)論文英文摘要質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)和要求,并對全部中文期刊采用統(tǒng)一的質(zhì)量評價,將英文摘要質(zhì)量的評分納入“國家期刊獎” “雙效期刊” “全國人文社科學(xué)報優(yōu)秀獎”等各類獎項(xiàng)的評選中,通過獎項(xiàng)激勵、過程評價、處罰,引導(dǎo)期刊編輯部更加重視英文摘要的質(zhì)量。

      (2) 在英文編輯從業(yè)資質(zhì)方面,要明確期刊編輯部在英文摘要評審中的審稿人員資質(zhì),建立恰當(dāng)?shù)耐馕脑u審編輯從業(yè)考核體系,進(jìn)一步規(guī)范外文編輯的從業(yè)要求和技能儲備,從而切實(shí)提升編輯部的團(tuán)隊(duì)能力。

      (3) 在階段審查上,應(yīng)當(dāng)加強(qiáng)對期刊出版的事前監(jiān)管審查、事中報備審查和事后評估審查,將英文摘要的審查貫穿到審查過程的全方面,對于英文摘要中出現(xiàn)的錯誤、問題,應(yīng)當(dāng)反映在審查結(jié)果中,并對不當(dāng)?shù)男袨楹妥黠L(fēng)予以糾正,構(gòu)建面向國際化和科學(xué)化的學(xué)術(shù)環(huán)境,不斷提升中文期刊的英文摘要質(zhì)量。

      四、結(jié)語

      中文期刊是代表中國學(xué)術(shù)的文化平臺和傳播平臺,英文摘要是體現(xiàn)中文期刊學(xué)術(shù)論文國際化水平和能力的重要因素。無論是作者、編輯部還是監(jiān)管部門,都應(yīng)當(dāng)重視學(xué)術(shù)論文英文摘要的質(zhì)量,使英文摘要能夠成為傳播中國學(xué)術(shù)思想的一扇窗。

      參考文獻(xiàn):

      [1]陸建平.從學(xué)術(shù)論文英文摘要語言與編校質(zhì)量現(xiàn)狀看我國“核心期刊”遴選[J].浙江大學(xué)學(xué)報(人文社會科學(xué)版),2009(04):193-200.

      [2]彭桃英,許宇鵬.期刊學(xué)術(shù)論文英文摘要質(zhì)量控制探討[J].農(nóng)業(yè)圖書情報學(xué)刊,2011(02):180-183.

      [3]曲雯.我國學(xué)術(shù)期刊英文摘要存在的問題辨析——以圖情類CSSCI來源期刊為例[J].圖書與情報,2013(02):138-143.

      其他作者簡介:

      胡蓉,女,漢族,湖南湘陰人,副研究員。研究方向:職業(yè)教育。

      猜你喜歡
      質(zhì)量控制
      淺談機(jī)車總風(fēng)缸的制作質(zhì)量控制
      血型實(shí)驗(yàn)室的輸血檢驗(yàn)的質(zhì)量控制與輸血安全探究
      瀝青路面施工技術(shù)及質(zhì)量控制
      關(guān)于高層建筑施工技術(shù)要點(diǎn)以及質(zhì)量控制的思考
      淺析水利工程施工質(zhì)量問題及質(zhì)量控制措施
      淺談在公路橋梁施工環(huán)節(jié)的質(zhì)量管理及控制
      淺談石灰土基層施工及質(zhì)量控制
      黃土路基臺背回填的質(zhì)量控制
      伊宁县| 房产| 台南县| 曲靖市| 达尔| 余江县| 安西县| 巫溪县| 衡南县| 金塔县| 西宁市| 四平市| 日照市| 白银市| 宜春市| 芦山县| 阳城县| 枣强县| 宝清县| 武平县| 平阴县| 罗田县| 昭平县| 阳朔县| 梁山县| 宁化县| 东阳市| 左云县| 普洱| 正安县| 高邑县| 克拉玛依市| 虎林市| 沈阳市| 天镇县| 兖州市| 汾阳市| 新营市| 松滋市| 尉氏县| 尼木县|