香港《南華早報》9月27日文章,原題:邊境緊張和新冠疫情讓印度中文導(dǎo)游感到迷茫在印度西部馬哈拉施特拉邦的奧蘭加巴德市,潘卡吉·卡夫德認為自己是當(dāng)?shù)卮T果僅存的一名中文導(dǎo)游。14年前,卡夫德前往新德里學(xué)習(xí)中文,希望借此賺一點外快。但現(xiàn)實并不如他所愿?!斑^去幾年我接待了一些中國游客,但不是很多?!?/p>
然而,自新冠疫情暴發(fā)以來,曾經(jīng)的涓涓細流也已徹底干涸。在印度各地,導(dǎo)游們的處境艱難,而受到?jīng)_擊最大的當(dāng)數(shù)提供中文服務(wù)的導(dǎo)游。除了疫情,印中兩國在喜馬拉雅山區(qū)未定邊界的緊張局勢令他們的處境雪上加霜。
再過幾周就是當(dāng)?shù)氐穆糜瓮?,但隨著兩國關(guān)系再度緊張,即使放寬簽證條件,可能也不足以吸引中國游客來印度。新德里一名中文導(dǎo)游表示,“我的許多同事都是專職導(dǎo)游,但如今我們不得不考慮將我們的技能用于其他業(yè)務(wù)。”
在印度旅游部網(wǎng)站上,菩提伽耶地區(qū)登記的許多中文導(dǎo)游都叫“庫馬爾”,這是比哈爾邦常見的姓氏。當(dāng)?shù)厥亲钪匾姆鸾掏匠サ刂?,過去吸引了許多中國佛教徒。但這里最近冷冷清清。一名自詡中文流利的“庫馬爾”說:“疫情之前,我經(jīng)常接到20到25人的旅游團?!绷硪幻?6歲的導(dǎo)游曼尼什·庫馬爾也有類似經(jīng)歷,以前他工作四五天就能掙到270美元。但他今年最近一次與中國旅游團接觸,還是1月29日在德里機場與他們告別。▲
(作者索米婭·阿肖克,王會聰譯)