北塔
我有幸兩度去蒙古國參加世界詩人大會(huì),期間頗有些特殊的經(jīng)歷、有趣的花絮、影響我文學(xué)生涯的要事?,F(xiàn)在扼要回顧一下。
蒙古國是中國的鄰國,曾經(jīng)還是中國的一部分,我從少年時(shí)代起,就從內(nèi)心里喜歡大漠孤煙、草原駿馬,也間接知道蒙古國比內(nèi)蒙古保留了更多更原汁原味的蒙古文化、草原文化、游牧文化、原始文化、薩滿教文化,一直想去瞧一瞧,但始終沒有機(jī)會(huì)。
直到2006年,蒙古國中央政府文化部等機(jī)構(gòu)舉辦第26屆世界詩人大會(huì)。
時(shí)任世詩會(huì)秘書長(現(xiàn)任會(huì)長)楊允達(dá)先生給我通過電子郵箱發(fā)來了邀請函。我向單位領(lǐng)導(dǎo)請示,領(lǐng)導(dǎo)因?yàn)椴涣私馐涝姇?huì),有點(diǎn)拿不準(zhǔn)是否批準(zhǔn)我參加境外組織舉辦的會(huì)議。詩歌向來被認(rèn)為是意識(shí)形態(tài)中最敏感最有潛在危險(xiǎn)的領(lǐng)域。我靈機(jī)一動(dòng),把八路軍出身的老黨員詩人雁翼先生搬出來,他們才放心放行。
我的本家、黑龍江詩人徐寶山先生來京,他酷愛詩歌和旅游,于是相約同去。我提議,我們倆去的時(shí)候坐國際列車,從北京到莫斯科有一趟列車途徑烏蘭巴托,一路上可以飽覽草原大漠風(fēng)光。我們還看到了各種各樣大團(tuán)的草、大群的羊,牧民騎的馬,還有悠然在水洼邊飲水的野馬,在空中學(xué)飛的雛鷹。這些恐怕在內(nèi)蒙古的草原上都不容易見到,更別說在北京了。我深有感觸,有詩為證。有時(shí)我想,假如我不是坐火車去的,就很難看到此物此景,也就可能不會(huì)有此詩。因?yàn)槲业脑姼璧陌l(fā)生都必跟我的所見所聞等親身經(jīng)驗(yàn)有關(guān)。
他們安排我參加了大會(huì)的多個(gè)重要環(huán)節(jié)。比如,大會(huì)的研討會(huì)。我被安排宣讀提前提交給他們的英文論文,是關(guān)于詩歌中的時(shí)間意識(shí)的。這是我詩歌寫作中最重要的主題之一,我的第一部中英文詩集的名字就叫《正在銹蝕的時(shí)針》。大會(huì)期間有多場朗誦會(huì),但最重要的是“成吉思汗主題”朗誦會(huì)。我之前提交給大會(huì)的詩作名為《成吉思汗的額頭》,寫的是蒙古包,因?yàn)槊晒虐鼉?nèi)的門楣上一般都有成吉思汗畫像,就好像這畫像是蒙古包的額頭。組辦方專門印制了一部成吉思汗主題的詩集。一共收入了80多首詩,我的作品也被收入其中。我原來以為他們會(huì)把我們的詩翻譯為蒙文,但翻開書一看,都是俄文字母。
我直截了當(dāng)?shù)貑柮啥加严壬?,為何不翻譯為蒙文。他說,我看到的不是俄文,而是用俄文字母拼寫的新蒙文,沒有古蒙文的影子;所以習(xí)慣看古蒙文的我會(huì)望字母生義。
整整800年前,即1206年,是成吉思汗建立蒙古王國(汗國)的年份。有了蒙古汗國才有后來的蒙古帝國。蒙古國政府于2006年在世界各地大張旗鼓地舉行了各種形式的紀(jì)念活動(dòng)。世詩會(huì)是在他們本土舉辦的非常特殊而重要的一 場。
蒙古國政府之所以用詩歌這個(gè)媒介、世詩會(huì)這個(gè)平臺(tái)組織如此重大的國家級紀(jì)念活動(dòng)。我認(rèn)為有三個(gè)比較內(nèi)在的原 因。
1,蒙古族是游牧民族,游牧民族能歌善舞,許多人是天生的詩人;詩人在他們?nèi)丝谥械谋壤笥趧e的民族。游牧民族的一個(gè)習(xí)性是自由散漫。他們在草原上的游牧生活如此,到了都市里操辦國際會(huì)議也是如此。有一位蒙古詩人,穿著蒙古袍,脖子上掛著酒囊,一邊聊天讀詩一邊喝酒。詩人,我認(rèn)為,就是整個(gè)人類中的游牧民族,他們向往的生活方式是牧民式的,他們的創(chuàng)作思維的根本特點(diǎn)就是游牧式,他們靈感的馬總是逐語詞的水草而居。這已經(jīng)為德勒茲等當(dāng)代許多文藝?yán)碚摷宜蚪驑返馈拿晒呕貋砗?,我寫了篇隨筆《當(dāng)詩人遇上游牧民族》。兩者相遇如同兄弟相見,于詩是好事;但于詩事未必靈光,游牧民族和詩人都不是做事的好手,兩者“沆瀣一氣”,恐怕要壞事。果然,大會(huì)期間有幾場活動(dòng),比原計(jì)劃晚一兩個(gè)小時(shí)開始竟然是常態(tài)。但無論怎么樣,游牧民族對詩人是親切友好的,對詩事是熱情支持的。
2,蒙古民族還保留著原始宗教信仰。而詩歌是巫術(shù),詩人是巫師。我曾專門寫文章,談詩巫合一話題。在原始社會(huì),或者說在原始宗教被信奉的地方,這是通例。蒙古雖然不是政教合一的國家,但宗教在他們國民的生活中依然占有一定分量。蒙古的宗教主要是喇嘛教和薩滿教(史書上也稱作“珊蠻教”)。薩滿教是原始崇拜。在成吉思汗時(shí)期,這是他們?nèi)褡宓男叛?。比如,元太祖鐵木真出身于蒙古貴族,信奉的是薩滿教。他身邊有大薩滿照顧族人的精神生活,相當(dāng)于“國師”,被稱為“通天巫”(或稱“闊闊楚”)。從世祖忽必烈開始,采取宗教多元化政策,奉藏傳佛教八思巴、道教真人丘處機(jī)為國師;從此,薩滿教與外來新教(主要是佛教)就有了尖銳的斗爭,其結(jié)果是:八思巴向忽必烈及其王后、王子等多人灌頂,佛教取代了薩滿教在宮廷里的地位。但佛教的影響僅限于上層統(tǒng)治階級,中下層大多數(shù)信奉的仍然是薩滿教。目前,蒙古族信仰薩滿教的人雖然已經(jīng)不多,但在社會(huì)各個(gè)層面都還有認(rèn)同的。薩滿教中的神職人員是巫師。有一位巫師還參加了我們的詩會(huì),還在深夜的戈壁灘上給我們做了一場特別的法事。此人身材非??啵炎龇ㄊ碌腻e(cuò)綜復(fù)雜的行頭全部穿戴整齊之后,顯得更加偉岸,真乃“神漢”也。我意料之中的是:此人是詩人。讓我驚奇的是:此人的英語相當(dāng)好,能說會(huì)寫。他時(shí)常代表蒙古宗教人士到國外參加交流。他還送了我一本他自己的薄薄的英文詩集呢。正是薩滿教的遺風(fēng)讓蒙古人的心靈詩意濃郁。我根據(jù)那次法事中的親身感受,寫了一首詩,即《子夜薩滿》。
3,蒙古族的領(lǐng)袖都被認(rèn)為是詩人,或者至少是具有詩人的氣質(zhì)。大會(huì)組委會(huì)編的關(guān)于成吉思汗主題的詩集中,打頭的是成吉思汗的一段講話。原來他們從歷史書上摘錄一段成吉思汗的誓師演講,當(dāng)做了詩歌。我同意他們的這一做法。想象當(dāng)年,成吉思汗率領(lǐng)大軍東征西討,他的陣前演說必定特別激情昂揚(yáng)、鼓舞士氣、深入人心,語言也相當(dāng)講究,比如用排比句,很有氣勢和節(jié)奏感。這些不就是詩歌的特征嗎?這樣的話語真正起到了極大的“詩可以群”的功能。只不過,成吉思汗的詩歌純?nèi)皇强陬^的,由別人記錄下來的。但是,口頭詩也是詩啊,《詩經(jīng)》里的大部分詩都是口頭的呢。再說,人家蒙古族的很多詩歌就是口耳相傳的,不是一定要先寫下來,相互傳閱,再拿去進(jìn)行所謂的朗誦。直到今天可能還是如此。因此,在蒙古族人的心目中,成吉思汗是一位詩人。
2006年時(shí)的總統(tǒng)恩赫巴亞爾先生在從政前是詩人、翻譯家,曾在蘇聯(lián)馬克西姆·高爾基(Maxim Gorky)文學(xué)院和英國利茲大學(xué)(Leeds)修學(xué),曾長期在蒙古作家協(xié)會(huì)翻譯局工作,翻譯了許多文學(xué)作品。蒙都友先生是他的摯友。在他的支持下,蒙都友牽頭于2005年成立了蒙古詩歌文化院并出任院長,可以看作是為2006年的大會(huì)做組織準(zhǔn)備。蒙都友領(lǐng)銜操辦第26屆大會(huì),顯然也是恩赫巴亞爾大力支持的結(jié)果。恩赫巴亞爾對詩歌的支持不是做官樣文章,而是出于內(nèi)心的喜愛甚至尊重。比如,他不僅全程參加了大會(huì)開幕式,而且在開幕式當(dāng)天還請所有與會(huì)嘉賓參加由他主持的晚宴(相當(dāng)于國宴)。
蒙古這次詩會(huì)對我個(gè)人的詩歌生涯具有非常重要的意義。之前我跟世詩會(huì)的關(guān)系是間接的,這是我平生第一次直接參加。感覺非常豐富新鮮美好。主辦方竭力安排當(dāng)?shù)刈钣刑厣墓?jié)目奉獻(xiàn)給大家、最精彩的景觀展現(xiàn)給大家。比如,蒙古國家樂團(tuán)特地在國家劇院舉辦了一場以馬頭琴為主的音樂會(huì)。正式的大型那達(dá)慕已經(jīng)在8月份舉辦過了,但是在戈壁灘,當(dāng)?shù)卣纸M織了一場小型那達(dá)慕,摔跤、騎馬、射箭等基本項(xiàng)目都有,還讓我們品嘗了老阿媽現(xiàn)場做的各類奶制品。我還借了一匹馬,在無邊的草原上放肆地騎了一回。我們還專程去1206年時(shí)蒙古汗國的首都赫爾哈林考察懷古,那是成吉思汗勢力的發(fā)祥地、在很長一段歷史時(shí)期是漠北的政治中心。
參會(huì)的各國詩人都非常熱情友善,尤其是拉美的詩人一路說笑高歌。我一下子交了好多外國詩友,其中有幾位后來一直有聯(lián)系。當(dāng)然,最最重要的是我結(jié)識(shí)了我一生的貴人楊允達(dá)先生。他是常住法國的著名愛國華僑。他年少時(shí)是臺(tái)灣世詩會(huì)創(chuàng)立者之一、著名前輩詩人鐘鼎文先生的高足,到2006年已經(jīng)擔(dān)任了12年世詩會(huì)秘書長。由于時(shí)任會(huì)長、印度大法官詩人莫漢先生已經(jīng)年老體弱(我親眼見他走路都需要人攙扶),會(huì)務(wù)基本上都由楊老操持,連大會(huì)開幕式都由他宣布。由于去蒙古之前,我倆已經(jīng)通了多封郵件,所以一見如故。我打心眼里敬重他,他對我也比較賞識(shí),把我介紹給他的許多老朋友,讓我第一次參會(huì)就混了個(gè)臉熟,為我以后在世詩會(huì)的工作打下了基礎(chǔ)。蒙古詩會(huì)結(jié)束之后,他來北京看他兒子(當(dāng)時(shí)在英國石油公司駐京辦工作),我請他參觀了中國現(xiàn)代文學(xué)館。2008年,他在墨西哥第28屆大會(huì)上當(dāng)選會(huì)長。我見證了那個(gè)輝煌時(shí)刻,從此他對我栽培有加、鼓勵(lì)不斷,使得我有機(jī)會(huì)為世詩會(huì)、為中外詩歌交流力盡綿薄。
蒙都友先生是蒙古著名詩人、小說家,非常樸實(shí)能干。我很敬重他。他能聽懂一些英語,但幾乎不會(huì)說。大會(huì)結(jié)束嘉賓返程,他親自在車場跟大家一一道別,還跟我來了個(gè)大大的擁抱。后來,通過他的秘書,我們一直保持聯(lián)系。我們在世詩會(huì)執(zhí)行委員會(huì)有著很好的合作關(guān)系,這為后來的中蒙詩歌交流打開了方便之門。
時(shí)隔11年之后,蒙都友先生再度操辦世詩會(huì),即第37屆。
2006年,我是以個(gè)人身份參加世詩會(huì);這回,我組織了20多人的代表團(tuán)。加之人多,由于上次火車旅行時(shí)我對浪費(fèi)時(shí)間刻骨銘心,這回我決定整團(tuán)都飛進(jìn)飛出。機(jī)票并不比車票貴,而時(shí)間可以省下一天一夜。
有一個(gè)安排讓我們受寵若驚、嘖嘖贊嘆。大會(huì)的后半場由烏蘭巴托轉(zhuǎn)到東戈壁省舉行。我們是乘坐火車專列去的?;疖囀抢吓f的綠皮車,但里面是普爾曼式的,大部分兩人一間,少數(shù)四人一間,挺安靜、舒適?;疖嚿现挥信c會(huì)的詩人嘉賓和工作人員,沒有其他乘客。到東戈壁省首府的火車站之后,我們?nèi)w下車,轉(zhuǎn)乘汽車前往戈壁灘。專列就停在那里,要等到第三天我們結(jié)束戈壁灘上的活動(dòng)之后,再乘坐它原路返回烏蘭巴托,每人乘坐的車廂來回都相同。
當(dāng)然,最值得我們稱道并銘記的是在我的提前請求下,在蒙都友先生的親自過問下,2017年8月22日,在蒙古國家圖書館舉行了中蒙詩歌交流會(huì)。這可能不是史上第一次,但是至今規(guī)格最高的一次。出席的蒙方嘉賓有蒙古作協(xié)主席、秘書長等,還有一些著名的詩人、學(xué)者。雙方詩人或朗誦或發(fā)言,氣氛融洽,秩序井然。擔(dān)任翻譯的是我的老朋友、蒙古國赫赫有名的詩人、翻譯家森哈達(dá)先生和一位在蒙古國立大學(xué)留學(xué)的中國女學(xué)者。蒙都友先生年老體弱,而且操持大會(huì)極為忙碌,非常疲憊,但還是堅(jiān)持出席并致辭。他說:“中蒙兩國為鄰國,沒有距離。中國著名詩人北塔先生一直努力于中蒙詩歌交流,做了很多事,這次交流會(huì)便是他的功勞。中國詩人們來蒙古參會(huì),認(rèn)識(shí)了許多蒙古朋友,希望能夠有所收獲。從13世紀(jì)起蒙古就翻譯李白、杜甫的詩歌。我很慶幸中蒙之間的詩歌翻譯傳統(tǒng)悠久,我們一定要珍惜并繼續(xù)發(fā)揚(yáng)這個(gè)傳統(tǒng)。希望在座的蒙古詩人,明年到中國去參加下一屆世界詩人大會(huì)。另外,我們迫不及待地想分享大家在戈壁篝火晚會(huì)上寫的詩。我們打算把大家的詩放到蒙古國媒體上傳播”。
我以中國詩歌代表團(tuán)團(tuán)長身份致了答謝辭,介紹了代表團(tuán)的情況,并概括了我多年來閱讀蒙古詩歌的主要印象:濃郁而強(qiáng)烈的抒情性、舒緩而高亢的音樂性。我們向蒙古國作協(xié)、蒙都友和哈達(dá)等人贈(zèng)送了團(tuán)禮,包括大唐開元通寶紀(jì)念幣和陜西著名書法家劉文西先生的書法作品“永恒之火,詩意蒙古”。
按照慣例,在第37屆閉幕式上,第38屆主辦方的代表應(yīng)該接旗。之前,第38屆由中國貴州省、遵義市和綏陽縣三級政府申辦,大會(huì)執(zhí)委會(huì)也集體投票同意。由于這些年我國政府官員出國不容易,貴州主辦方委托世界詩人大會(huì)中國辦事處代為接旗。我請我們辦事處秘書長梅爾女士跟我一起上臺(tái)承接。然后,我用英文即席發(fā)表了幾分鐘的接辦演講,算是熱情洋溢、真誠懇切,所以賺取了各國詩人的熱烈掌聲。我臉上掛著笑容,內(nèi)心卻感到了壓力。這將是在我國首次舉辦世詩會(huì),萬事開頭難,在中國舉辦類似的會(huì)議,談何容易?不過,在梅爾女士的不懈努力下,在貴州各級領(lǐng)導(dǎo)開明開放有魄力的鼎力支持下,幾經(jīng)周折,最終在2018年10月,我們舉辦了世詩會(huì)歷史上品質(zhì)最高的一屆大會(huì),與會(huì)詩人紛紛翹起大拇指。我感到特別欣慰,就好像一位母親經(jīng)過10月懷胎,終于見到健健康康的孩子出世一樣。要知道,這是楊老半個(gè)世紀(jì)的崇高心愿——要在祖國舉辦一屆,我們這些晚輩經(jīng)過差不多10年的努力,終于幫他老人家完成了這個(gè)宏愿,而且完成得近乎完美。老先生也連聲贊美!而我始終記得,中國貴州的第38屆是從蒙古的第37屆閉幕式上開始的,所以感謝蒙古!