楊秀荷 郭誠(chéng) 唐滋源
(武漢設(shè)計(jì)工程學(xué)院,湖北 武漢 430205)
隨著“互聯(lián)網(wǎng)+”時(shí)代的到來(lái),“內(nèi)容+直播”的銷(xiāo)售模式在國(guó)內(nèi)得到了快速的發(fā)展。根據(jù)“直播電商購(gòu)物”調(diào)研報(bào)告顯示,目前直播電商購(gòu)物平臺(tái)占有率最高的是淘寶直播,從直播平臺(tái)所面向的消費(fèi)人群來(lái)看,當(dāng)下淘寶直播平臺(tái)所面對(duì)的更多是國(guó)內(nèi)消費(fèi)者,對(duì)于外國(guó)消費(fèi)者還未進(jìn)行開(kāi)拓。未來(lái)想要打開(kāi)國(guó)際的大門(mén),讓外國(guó)友人也參與到“中國(guó)式直播”購(gòu)物的環(huán)節(jié)中來(lái),解決語(yǔ)言不通的問(wèn)題是現(xiàn)如今必須要克服的。
現(xiàn)階段翻譯市場(chǎng)上大多利用OCR(Optical Character Recognition)技術(shù),即通過(guò)識(shí)別文字,處理圖像后進(jìn)行AI翻譯,時(shí)速較快但僅限于靜態(tài)文字類(lèi)翻譯,而本研究所探討的翻譯實(shí)時(shí)技術(shù)則需要分析提取說(shuō)話者語(yǔ)言,能在主播說(shuō)出的同時(shí)迅速轉(zhuǎn)換成滾動(dòng)字幕給觀眾,即為基于人工神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)的機(jī)器翻譯。人工神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)(Artificial Neural Network,即ANN ),是AI技術(shù)的全新突破,它能夠從信息處理角度對(duì)人腦神經(jīng)元網(wǎng)絡(luò)進(jìn)行抽象,建立某種簡(jiǎn)單模型,按不同的連接方式組成不同的網(wǎng)絡(luò)。它利用算法自主學(xué)習(xí),快速理解上下文語(yǔ)義、語(yǔ)法理解、自動(dòng)糾錯(cuò),能夠輸出相當(dāng)通順的目標(biāo)語(yǔ)言,較好地解決了AI實(shí)時(shí)翻譯技術(shù)的瓶頸。
目前在國(guó)內(nèi)市場(chǎng)主要有兩種翻譯軟件,第一種是瀏覽器插件翻譯,例如谷歌瀏覽器網(wǎng)頁(yè)自動(dòng)翻譯,它以啟動(dòng)速度快,瀏覽速度快,界面簡(jiǎn)單,操作簡(jiǎn)單和高效便捷等優(yōu)點(diǎn)受到大眾喜愛(ài),但是翻譯準(zhǔn)確度不高。第二種是app或軟件類(lèi)翻譯,例如有道翻譯詞典,它通過(guò)拍照,語(yǔ)音識(shí)別,自動(dòng)提取聲音,自主搜索等功能進(jìn)行翻譯,準(zhǔn)確度較高。如需離線翻譯和更加精準(zhǔn)的譯文可以下載離線詞典和付費(fèi)人工翻譯。
谷歌網(wǎng)頁(yè)瀏覽器是一款由Google公司團(tuán)隊(duì)開(kāi)發(fā)的一款免費(fèi)中文網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容瀏覽管理工具,當(dāng)用戶瀏覽外文網(wǎng)頁(yè)時(shí),系統(tǒng)只需下載相應(yīng)的技術(shù),就能迅速轉(zhuǎn)換成目標(biāo)語(yǔ)網(wǎng)頁(yè),方便快捷。這類(lèi)劃詞翻譯技術(shù)雖然能幫助人們閱讀,但是對(duì)于文字翻譯的精準(zhǔn)度上還有待加強(qiáng)。
有道翻譯最區(qū)別于其它翻譯軟件的功能是,它的翻譯引擎基于互聯(lián)網(wǎng)。所以它提供的常用詞匯和經(jīng)典例句會(huì)隨之進(jìn)行網(wǎng)絡(luò)動(dòng)態(tài)不斷更新,它不僅擁有簡(jiǎn)單智能的拼音劃詞搜索取詞、還具有通過(guò)拍照進(jìn)行翻譯,上傳到pdf文檔進(jìn)行翻譯的多種特色軟件功能。但是這款軟件依然有些不盡如人意的地方。根據(jù)部分產(chǎn)品用戶體驗(yàn)使用后反映,該軟件使用界面不夠簡(jiǎn)潔,且網(wǎng)頁(yè)廣告和彈窗多,翻譯出的專(zhuān)業(yè)性和詞匯存在詞不達(dá)意等問(wèn)題。
因疫情原因,線上購(gòu)物在這段期間成為了主要購(gòu)物渠道,在“直播+銷(xiāo)售”的新模式下,線上購(gòu)物迎來(lái)了新一輪的爆發(fā)性增長(zhǎng)。隨著中國(guó)對(duì)外開(kāi)放程度的不斷深入,許多直播平臺(tái)抓住這個(gè)機(jī)會(huì),向東南亞市場(chǎng)延伸,這成為中國(guó)網(wǎng)絡(luò)直播產(chǎn)品發(fā)展的新趨勢(shì)。
淘現(xiàn)階段國(guó)內(nèi)經(jīng)濟(jì)因?yàn)橐咔榈拇驌舳兔?,為了拉?dòng)經(jīng)濟(jì),線上銷(xiāo)售配備物流送達(dá),多行業(yè)的直播成交額都有所增長(zhǎng)。若此時(shí)能再配備直播翻譯技術(shù),國(guó)外消費(fèi)者也能感受到中國(guó)式消費(fèi)和快物流所帶來(lái)的良好體驗(yàn),從而讓淘寶直播平臺(tái)走入外國(guó)客戶的視野。
隨著“互聯(lián)網(wǎng)+”時(shí)代的到來(lái),網(wǎng)絡(luò)購(gòu)物在人們中間越來(lái)越流行,尤其是在足不出戶的疫情期間給居民提供了極大的便利。同時(shí)智能手機(jī)、iPad、等電子設(shè)備的廣泛普及,滿足了人們?nèi)粘4蟛糠值膴蕵?lè)文化需求。
通過(guò)建立分類(lèi)語(yǔ)料庫(kù),配合人工智能技術(shù),可以實(shí)現(xiàn)跨專(zhuān)業(yè),跨領(lǐng)域的直播翻譯功能。而AI人工智能神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)技術(shù),更是將翻譯技術(shù)從原有的語(yǔ)音識(shí)別技術(shù)提升到一個(gè)新的高度,解決了視頻直播類(lèi)機(jī)器翻譯的瓶頸,能迅速實(shí)現(xiàn)互動(dòng)交流。
本技術(shù)的應(yīng)用能支持觀看者當(dāng)?shù)卣Z(yǔ)言的實(shí)時(shí)翻譯(用戶通過(guò)選擇相應(yīng)的語(yǔ)言服務(wù)器,能切換到自己看得懂的語(yǔ)言),可在電商直播中實(shí)時(shí)將中文直播內(nèi)容精準(zhǔn)翻譯成英、法、日、韓等多種外國(guó)語(yǔ)言。另涵蓋直播間展示的商品詳情頁(yè),圖片和文字的翻譯。未來(lái)還能與其它領(lǐng)域的直播平臺(tái)合作,具有廣闊的應(yīng)用前景。