一、張愛玲小說藝術(shù)的本體性研究
本體性研究指就張愛玲小說文體、藝術(shù)構(gòu)成及其特點的研究。
1. 小說意象、色彩等文本特點及其藝術(shù)效果研究。王文參的《張愛玲小說意象論》①從意象本體及意象的美感、生成方式出發(fā),將張愛玲的小說意象作為一個專門的論題進行多角度的透視;李繼玲的《悲劇·人生·世俗·語式——張愛玲愛情文本意蘊技藝談》②,著重從濃厚的悲劇意識、人性的深刻挖掘、世俗人生的執(zhí)著、孤寂蒼涼的敘述語式等四個方面來談張愛玲愛情文本的思想意蘊與藝術(shù)特點;婁秀榮的《月亮·玻璃·墻——張愛玲小說意象小議》③,指出在張愛玲的小說作品中時常出現(xiàn)的意象具有“張愛玲式”的獨特魅力,是其內(nèi)心思想獨特的表現(xiàn)方式;杜麗琴的《張愛玲小說“意象化”客觀敘事》④多角度考察剖析了張愛玲小說意象,總體把握張愛玲小說的文體風(fēng)格及其對中國現(xiàn)代小說史的貢獻;黃大軍的《論張愛玲小說意象敘事的悲劇功能》⑤認為張愛玲利用意象敘事將日常生活的“多重聲音”凝聚為精神哲學(xué)隱喻,進而達到一種非個人的大悲境界;翟興娥的《〈小團圓〉中的色彩意象分析》⑥,辯明了《小團圓》所體現(xiàn)出的張愛玲在色彩使用上的特點及其成因,探照了色彩意象所體現(xiàn)出的小說的自傳性。
上述選題認為,意象乃至色彩是張愛玲小說藝術(shù)的突出特征,體現(xiàn)了張愛玲獨特的人生經(jīng)驗與審美追求。她裹挾著內(nèi)心深處庫存已久的溫淡與熱望、決絕與妥協(xié),在永遠的黑暗中,一直走,真實真實再真實,到最后就是地老天荒。她筆下參差林立的繁復(fù)意象,似一座座森森叢林,很多時候,讀者是迷途在里面左右奔突的白鹿,辨不清方向,認真檢閱俗世的酸慘瑣屑,然后又抱有不甚其多的執(zhí)拗,肩窩盛滿一地的惘然。這類研究論述集中緊湊,往往能于管窺一豹間由點帶面,深入細致地勾勒出張愛玲小說的藝術(shù)特色,恰若一幅落色輕巧的工筆畫,透徹明晰。
2.敘事特點、時空、結(jié)構(gòu)以及語言特色及其藝術(shù)效果研究。秦弓的《奇崛冷艷與淡雅俗白之美——張愛玲小說的藝術(shù)特色》⑦從知人論事的角度分析了張愛玲通身遍體的蒼涼、感覺的怪譎、敘事的別致等文本特征及其成因;劉保昌的《“沒有一樣感情不是千瘡百孔的”——張愛玲家庭小說綜論》⑧,認為張愛玲的家庭小說在哲學(xué)觀念、情感結(jié)構(gòu)、敘事模式和精神承傳等方面,整體上為中國現(xiàn)代家庭小說寫作開辟了新境界,達到了令人難以企及的精神深度;王德威的《雷峰塔下的張愛玲:〈雷峰塔〉、〈易經(jīng)〉,與“回旋”和“衍生”的美學(xué)》⑨,經(jīng)由比較閱讀得出了張愛玲以重復(fù)書寫發(fā)展出一種“衍生”(derivation)、“回旋”(involution)的美學(xué)、顛覆傳統(tǒng)家族歷史的大敘事、獨特的文學(xué)史觀的結(jié)論;林幸謙的《張愛玲“新作”〈小團圓〉的解讀》⑩,將小說中有關(guān)女性情欲書寫、墮胎敘事和主題意旨等問題,與相關(guān)的傳記資料聯(lián)系起來,進行了縝密的“重組表述”;吳娛玉的《肉身的救贖:張愛玲的身體詩學(xué)》11,從“生命體驗中的肉身”“作為情欲表征的身體”“世俗的逆襲:身體的‘享用”“自主的身體:啟蒙的另一種聲音”等四個方面論述了肉身在張愛玲小說中是如何被打撈與呈現(xiàn)的;李梅的《張愛玲的小說傳統(tǒng)與文學(xué)中的日常敘事》12,深入分析了張愛玲小說所創(chuàng)造的日?,F(xiàn)代性,并抽絲剝繭地辨析了以張愛玲為代表的日常生活敘事的藝術(shù)特點;張彩霞的《論張愛玲小說時空結(jié)合的敘事方式》13,認為非線性敘事方式的運用與語言心理的精細模擬,使張愛玲小說既兼顧了故事性,又具有感染人的力量;周魏的《張愛玲小說的語言特征》14,深度論述了張愛玲小說語言特征形成的原因;李慶的《論張愛玲小說的否定結(jié)構(gòu)》15,提出了自己關(guān)于張愛玲小說結(jié)構(gòu)的命名——否定結(jié)構(gòu)及其有機構(gòu)成、產(chǎn)生的原因和文本存在。
隨著20世紀語言論轉(zhuǎn)向、西方敘事學(xué)、語言詩學(xué)、空間理論等介紹到中土并發(fā)生較大影響,張愛玲小說學(xué)理性研究乃至藝術(shù)特性的深層挖掘遂成趨勢,相關(guān)論文不勝枚舉,我在此僅列出幾篇有代表性的研究加以闡說。這些研究雖多多少少有各自粗糙遲鈍和纏繞遮蔽,但鑲嵌在一塊兒,起起落落中,卻使此類研究臻于完善。那些把燈背在背上的前人,卻把他們的光線投在了身后。所有學(xué)人的孜孜矻矻,都是由許多細碎的探索點點連成的,就像一串亮著迷蒙微光的小燈泡,靜靜地俯伏在腳邊,燈火闌珊,宴席已闌。
二、翻譯研究
這類選題與文化研究氛圍和思路相關(guān),與張愛玲到美國后用英文寫作和漢語作品陸續(xù)翻譯到英語世界事實相吻合。印證了張愛玲在華語世界和英語世界均具較大影響。這類研究涉及作品雙向翻譯形成的交叉檢驗效應(yīng),值得注意且有橫縱向拓展的趨勢和必要。王曉鶯的《張愛玲的中英自譯:一個后殖民理論的視點》16,探討了在后殖民的語境中,該如何解讀張愛玲的中英自譯、其英譯過程是否受到東方主義的影響等問題;陳吉榮、張小朋的《論張愛玲女性主義翻譯詩學(xué)的本土化策略》17,認為張愛玲女性主義翻譯詩學(xué)呈現(xiàn)出一種迥異于西方激進的女性主義翻譯的新面貌,表明了其追求女性主體性體認的努力;游晟、朱健平的《美國文學(xué)場中張愛玲〈金鎖記〉的自我改寫》18,明確張愛玲對該文本的自我改寫主要是基于慣習(xí)操縱,并認為其是張愛玲在異國被邊緣化的因由;蘆文輝的《基于關(guān)聯(lián)翻譯理論下的〈老人與?!抵凶g本的翻譯對比研究》19,對比解析了“關(guān)聯(lián)翻譯理論”在翻譯中所起的樞紐作用;何珊的《淺析譯者的主觀能動性在多元系統(tǒng)論中的作用——以張愛玲小說〈桂花蒸·阿小悲秋〉的自譯本和他譯為例》20,認為譯者的主觀能動性直接影響著譯者,制約著翻譯成果的表達,并與其他客觀因素一起,影響著翻譯進程;劉愛蘭的《張愛玲〈秧歌〉自譯中的改寫研究》21,條分縷析了張愛玲創(chuàng)作和自譯《秧歌》的動機及譯本《跋》中對故事真實性進行辯護的目的,探究了改寫背后的話語權(quán)利表現(xiàn),并對改寫的效果進行了簡要不失精當?shù)脑u價;黎昌抱、孟潔如的《譯者主體性視角下張愛玲小說〈等〉自譯研究》22,認為《等》的自譯言簡意賅、自由灑脫,譯者主觀介入較為明顯,譯者主體性比較張揚;劉艷玲、譚幸的《譯者的適應(yīng)與選擇——析張愛玲自譯〈桂花蒸·阿小悲秋》23,從適應(yīng)選擇論視角出發(fā),探討了張愛玲自譯《桂花蒸·阿小悲秋》的翻譯策略。
張愛玲以五十載不間斷的寫作變遷、以上海、香港、洛杉磯等地不停歇的空間轉(zhuǎn)移、以靈活轉(zhuǎn)換于中英兩種語言之間的雙語寫作能力,詮釋了自初登文壇即被譽為“有能力向外國人詮釋中國人”的世界性作家形象。此類研究有的運用翻譯理論從張氏譯作整體著眼,高瞻遠矚,提出并部分解決了其翻譯過程中顯現(xiàn)的癥結(jié)性問題;有的則從單篇入手,情理兼?zhèn)涞仄饰隽藦垚哿岬淖g文。溫一壺月光下酒,好的批評是文學(xué)的化妝。有的作品如此隱晦曖昧,批評者的心要像大圓鏡,一次又一次被文本內(nèi)容的負荷輾轉(zhuǎn)過,收放自如不知疲倦,凡所鑒照,盡皆清明。
三、 作家生活經(jīng)歷和感情遭遇、海外境況
及著述出版、版本的求真性研究
林幸謙的《張愛玲未公開書信中的蚤患書寫考察》24,提出了“研究張愛玲的蚤子/皮膚病不但是重構(gòu)張愛玲生平/傳記的重要工作,也是研究張愛玲疾病書寫及其創(chuàng)傷敘事的重要參考”的觀點;陳子善的《記憶張愛玲》25《看張及其他》26《研讀張愛玲長短錄》27《張愛玲的風(fēng)氣——1949年前張愛玲評說》28《說不盡的張愛玲》29《現(xiàn)代作家全集編輯與手稿研究之關(guān)系:以張愛玲為例》30《沉香譚屑:張愛玲生平與創(chuàng)作考釋》31等,幾乎皆從故事的講述、文學(xué)史料的考證、文學(xué)發(fā)生學(xué)的還原、文學(xué)層面與學(xué)術(shù)層面等視角研究批評張愛玲,這也是陳子善先生慣常研究張愛玲的思路,他對張氏軼文的“打撈”做出了突出貢獻;張慈宜的《“出名要趁早”:張愛玲之成名情結(jié)?》32,論證了張愛玲急于成名的心理驅(qū)動力何為又是如何形成的問題;楊青泉的《論張愛玲與友人的書信》33,論證了張愛玲的書信在“張學(xué)”研究中舉重若輕的意義;程業(yè)久的《傳里看張:張愛玲傳記研究》34,一定程度上回答了張愛玲在傳記文學(xué)領(lǐng)域是如何被解讀和接受的問題;付丹寧的《張愛玲后期創(chuàng)作中的“真實”觀念》35,探討了“真實”這一張愛玲后期創(chuàng)作的核心觀念的內(nèi)涵、轉(zhuǎn)向的原因,考察出了這一觀念的實踐及其邊界;楊國強、張聰?shù)摹丁词舜骸蹬c〈半生緣〉版本比較淺析》36,發(fā)現(xiàn)了張愛玲前后復(fù)雜的心理變化軌跡,及導(dǎo)致這種變化的社會背景和意識形態(tài)變遷,為讀者在文化角度上更寬容地理解作家的人生選擇和文化選擇做好了鋪墊;劉曉溪的《文化環(huán)境的變遷與藝術(shù)的不懈追求——試論張愛玲小說的版本變異》37,聚焦于《金鎖記》《十八春》《小艾》這三部小說的具體版本變異情況,分析了作家做出這些修改的內(nèi)因和外因;龔明德的《張愛玲〈金鎖記〉文本勘訂》38,以版本學(xué)的相關(guān)要求為基準對目前流傳較廣的幾個《金鎖記》的版本進行了仔細的勘;宋以朗先生“身為張愛玲文學(xué)遺產(chǎn)的執(zhí)行人”,也做了大量這方面工作,集中在他于近年新版《雷峰塔》39《易經(jīng)》40《小團圓》41等作品的“引言”或“前言”部分。
從張愛玲的生平切入,是研究其人其作躲不開的壁壘。張愛玲終其一生都在愛的凌遲里傷慘面對黑暗深淵斷崖絕壁,雨雪呼嘯,不能保全。有些愛要用一生去忘記,恨,一樣會模糊時間。成熟就是不斷地拋棄形式去看本質(zhì)。這個身披華美卻爬滿了蚤子的袍的天才型作家,其生命路途的溝溝壑壑、濃烈詭譎與創(chuàng)作的變幻多端、華麗凄絕,有太多值得我們深挖細賞的味道。屬于她的那些日子像動人的風(fēng)笛聲飄散在山谷,當世人追憶它時,聽到的只是彌漫著蒼涼的風(fēng)聲?;蛟S她應(yīng)該感謝小時候閣樓上默默的月光,它們把她臉上的憂傷、疲憊、溫柔、堅毅的神色清楚地映照出來,正是這種復(fù)雜的神情打動了在塵世中翻滾的飲食男女。劉川鄂和余斌的《張愛玲傳》公認是最好的兩部張愛玲傳,隨著新的資料的逐漸發(fā)掘,希望還有更全更新的張愛玲傳記在張愛玲100周年誕辰的時候出現(xiàn)。
四、張愛玲小說、散文等各類文體流布、改編為各類藝術(shù)樣式、傳媒情況及大眾化研究
此類研究是近20年大眾文化研究及海外華人文學(xué)研究潮流,全方位立體化研究趨勢的體現(xiàn)。劉川鄂的《消費主義文化語境中的張愛玲現(xiàn)象》42,指出自20世紀90年代以來中國大陸的“張愛玲熱”,成為一場較大規(guī)模且持續(xù)不斷的以張愛玲為品牌為文化符號的消費活動。而過渡“消費”張愛玲的結(jié)果,是張愛玲被平面化、庸俗化;王文碩的《解讀張愛玲文學(xué)作品的電影特質(zhì)》43,通過探尋詮釋張愛玲主要文學(xué)作品中的電影特質(zhì)及其產(chǎn)生的原因,折射出文學(xué)與電影的關(guān)系;王東、王寒松的《大眾文化訴求與文本改造“套路”生成——以張愛玲小說的影視劇改編為例》44,認為張愛玲的深刻思考和文學(xué)個性在消費文化的背景下被轉(zhuǎn)變?yōu)橐环N基于大眾文化訴求的影像敘事“套路”;蘇麗的《張愛玲小說女性意識在電影改編中的流變》45,揭示出不同性別主體創(chuàng)作的影像文本在性別問題上的深層意識形態(tài)結(jié)構(gòu)和文化內(nèi)涵;劉越的《傳播學(xué)視野下張愛玲作品影視改編研究》46,探討了張愛玲作品影視劇改編的傳播學(xué)以及影視改編對張愛玲作品文學(xué)風(fēng)格的消解;邢向楠的《張愛玲現(xiàn)象:從熱到冷》47,剖析了張愛玲熱降溫的因素;張志慧、賈知洵的《論張愛玲小說〈色·戒〉的影視改編》48,凸顯了此片在張愛玲作品影視改編方面的藝術(shù)成就,表現(xiàn)了張愛玲作品影視傳播注重大眾審美心理的特點;徐付美智的《許鞍華對張愛玲〈半生緣〉之電影改編》49,明晰了許鞍華的電影主要在政治意識和結(jié)局上區(qū)別于原著;王一麗、劉學(xué)義的《升華還是浮華——電視劇〈傾城之戀〉改編的現(xiàn)實語境解讀》50,認為比附原作,電視劇《傾城之戀》的神韻氣質(zhì)已悄然位移,作品的基調(diào)由蒼涼轉(zhuǎn)為溫情,小說中鮮明的女性意識在很大程度上被消解了;李艷葳的《重尋張愛玲——電影版與話劇版〈紅玫瑰與白玫瑰〉之比較》51,尋覓發(fā)現(xiàn)了張愛玲小說獨特的精神世界和藝術(shù)空間,找出了制約影劇改編接受水平的不同原因,并對文本改編的方法進行了相當?shù)那笏?周穎的《海上傳奇對照記——論王安憶話劇〈金鎖記〉劇本對張愛玲原著小說的改編》52,闡述了王安憶對原作小說的變動與延續(xù)。
張愛玲小說由于呈現(xiàn)出極強的鏡頭感,蘊涵豐盛的影視元素,常年來,被大量改編成電影、話劇、電視劇等影視作品,可以說,張愛玲帶動了最早的一批IP劇熱潮,在影視改編井噴的時下,稱其為“IP鼻祖”也不為過。隨著張氏作品被不斷搬上熒幕,相應(yīng)的在學(xué)術(shù)界則是掀起了探討其作品改編的風(fēng)氣。影視和文學(xué)的語言及形式要求不同,對兩者的優(yōu)劣高低評判自是仁者見仁,不過此類熱議倒在客觀上推動了學(xué)界對張氏創(chuàng)作的再關(guān)注與研究。單純混沌中有理,劇烈偏執(zhí)中有理,百無禁忌中有理,謙卑克制中也有理,這些原本屬于批評者對作者創(chuàng)作的處理和完善。只要有那一瞬間的驚動諒解,就如同封閉黑暗的盒子,忽而掠過微薄的光線,稍縱即逝,卻幽邃得讓人心里無限通透。探究,是一種記憶的方式。時代更迭,充滿需要小心分辨的真理般的存在感。
五、置張愛玲于中國現(xiàn)代文學(xué)思潮、流派
乃至俗文學(xué)發(fā)展史等宏闊視野的研究
此類研究有較為自覺的聯(lián)系和比較意識。張黎的《中國文學(xué)傳統(tǒng)的現(xiàn)代回響及其與“現(xiàn)代性”之關(guān)系——以趙樹理、張愛玲為中心》53,梳理了從“晚清—民初—‘五四—四十年代趙、張兩位作家”這一條歷史脈絡(luò)中,不同時期的文壇主流意識形態(tài)對中國小說“現(xiàn)代性”方案的設(shè)想、實踐、具體的成敗得失及其相互之間交織糾結(jié)的復(fù)雜影響;蘇盈盈的《兩岸張愛玲傳播與接受比較研究(1949—)》54,認為文化環(huán)境對作家及文學(xué)作品的影響最終使張愛玲及其作品在兩岸有著不同的定位與讀者期待;鹿義霞的《文化場域與創(chuàng)作轉(zhuǎn)型 ——海派作家的香港時期》55,分析了在1937—1952年間,因內(nèi)地的戰(zhàn)爭與政治因素赴港的作家的異同,說明對于徐訏、張愛玲、劉以鬯等人而言,其筆下的上海已轉(zhuǎn)換為一種寄托,一種改寫,一種精神風(fēng)標,一種浪漫想象;鄧夢珊的《海派青樓文化流脈與張愛玲的創(chuàng)作》56,認為張愛玲通過自己的創(chuàng)作復(fù)活了《海上花列傳》所著重表現(xiàn)的書寓文化中書寓場景的空間功能以及其間流露的情愛意識,并消解了新感覺派創(chuàng)作所突顯的舞廳文化的狂躁;左秀秀的《張愛玲及其“傳人”王安憶、朱天文都市寫作異同關(guān)聯(lián)研究》57,從多重角度比較了張愛玲及其“傳人”都市書寫的異同;王衛(wèi)平、陳廣通的《現(xiàn)代海派小說敘事結(jié)構(gòu)的流變》58,指出至張愛玲告一段落的海派小說敘事,表現(xiàn)了對晚清到五四中國小說敘事結(jié)構(gòu)模式轉(zhuǎn)變過程的某種超越,重估了海派小說在中國小說現(xiàn)代化進程中的獨特地位;張鴻聲的《海派文學(xué)的“小敘事傳統(tǒng)”》59,將張愛玲的創(chuàng)作納入海派文學(xué)的大譜系中,厘清了海派文學(xué)的深厚傳統(tǒng)、特征及其與海派文化原初的起源、發(fā)展之關(guān)聯(lián);劉志華的《從“參差的對照”看張愛玲小說的俗與雅》60,認為“參差的對照”使張愛玲的小說既具有通俗文學(xué)的趣味,又能進入高雅文學(xué)的領(lǐng)域,使她在20世紀40年代的上海紅極一時,又得以在90年代的大陸文壇重新登場;呂文翠的《五詳〈紅樓夢〉,三棄〈海上花〉?——張愛玲與中國言情文學(xué)系譜的斷裂與重構(gòu)》61,梳理出了張愛玲自覺建構(gòu)自身文學(xué)地位的曲折心理脈絡(luò);羅慧林的《中國文學(xué)“啟蒙現(xiàn)代性”的三種走向——兼論“張愛玲熱”的原因》62,認為在某種程度上,張愛玲是將藝術(shù)現(xiàn)代性和現(xiàn)代性主題結(jié)合得最好的作家。
在此類研究中,研究者開闊視野,在文學(xué)流派、藝術(shù)追求、啟蒙現(xiàn)代性等多重維度將張愛玲與其他作家作品充分比較。研究結(jié)果雖然不盡相同,但從諸多相左的看法中,值得深入思考的問題也露出研究地表。單個的研究猶如一滴水,雖小,但清濁、冷暖,尚能自知,只要常保一片孜孜矻矻的心,既不顯露,也不遮掩,與浮躁的肉身只是淡淡地擦身而過,到底能流回驚艷無涯的學(xué)術(shù)海洋。青山元不動,白云自去來。
結(jié)語
毋庸置疑,新世紀以降二十年的張愛玲研究取得了不凡成績,無論怎樣評價都不為過。撇開上述諸多方面,張愛玲進入文學(xué)史可視為研究深入的更深刻體現(xiàn)。除海外夏志清教授的《中國現(xiàn)代小說史》等文學(xué)史給予張愛玲以極高文學(xué)史地位之外,中國大陸文學(xué)史編寫也相應(yīng)給予了她頗高地位,文學(xué)經(jīng)典選本均有張愛玲作品入選,張愛玲研究成為中國現(xiàn)代文學(xué)乃至中國文學(xué)研究中的重要領(lǐng)域。故此,海外華裔學(xué)者高全之更是將張愛玲研究稱為“張愛玲學(xué)”。從20世紀40年代走到現(xiàn)在,隨著文學(xué)理論的更新與發(fā)展,不同的意識形態(tài)與不同的思維模式都促使著張愛玲研究不斷地前行再前行。
一個世紀菲薄的流年,當時曾有一只白鷺鷥飛過秋天的湖泊,她的名字像四月的薔薇,她所有的故事都如九月的江水。她喜歡站在老地方,過往行人偶爾與之目遇,好像一個在看上輩子,一個在看下輩子??墒?,就這么望著吧,直到她把浮世望成眼睫上的塵埃。在原始的蠻荒里,她是一只擾攘的夜鶯,停棲在暗光中的一顆枯木上,抬頭低語、梳理記憶,拾掇那些在行走過程中讓她眉宇微濕的舊事。最后,翻出一兩件事、一兩個人,帶著它們跨過世紀門檻,提燈夜行,在新世紀里安頓。她是燒成一片的紅玫瑰,也是清淡的不成形狀的白玫瑰,她這樣一個令人歡喜的人,水杯不應(yīng)該為任何人而空?!耙话倌昵暗脑铝猎缫殉亮讼氯?,一百年前的人也死了,然而一百年前的故事還沒完——完不了”。
【注釋】
①王文參:《張愛玲小說意象論》,碩士學(xué)位論文,河南大學(xué),2001。
②李繼玲:《悲劇·人生·世俗·語式——張愛玲愛情文本意蘊技藝談》,碩士學(xué)位論文,鄭州大學(xué),2003。
③婁秀榮:《月亮·玻璃·墻——張愛玲小說意象小議》,《溫州師范學(xué)院學(xué)報》(哲學(xué)社會科學(xué)版)2004年第1期。
④杜麗琴:《張愛玲小說“意象化”客觀敘事》,《昆明師范高等專科學(xué)校學(xué)報》2008年第2期。
⑤黃大軍:《論張愛玲小說意象敘事的悲劇功能》,《名作欣賞》2007年第20期。
⑥翟興娥:《〈小團圓〉中的色彩意象分析》,《西南農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報》(社會科學(xué)版)2013年第8期。
⑦秦弓:《奇崛冷艷與淡雅俗白之美——張愛玲小說的藝術(shù)特色》,《中國文化研究》2000年第1期。
⑧劉保昌:《“沒有一樣感情不是千瘡百孔的”——張愛玲家庭小說綜論》,《社會科學(xué)研究》2001年第4期。
⑨王德威:《雷峰塔下的張愛玲:〈雷峰塔〉、〈易經(jīng)〉,與“回旋”和“衍生”的美學(xué)》,《現(xiàn)代中文學(xué)刊》,王宇平譯,2010年第6期。
⑩林幸謙:《張愛玲“新作”〈小團圓〉的解讀》,《中國現(xiàn)代文學(xué)研究叢刊》2009年第4期。
11吳娛玉:《肉身的救贖:張愛玲的身體詩學(xué)》,《南方文壇》2018年第3期。
12李梅:《張愛玲的小說傳統(tǒng)與文學(xué)中的日常敘事》,《暨南學(xué)報》(哲學(xué)社會科學(xué)版)2007年第3期。
13張彩霞:《論張愛玲小說時空結(jié)合的敘事方式》,《廣西民族學(xué)院學(xué)報》(哲學(xué)社會科學(xué)版)2006年S1期。
14周魏:《張愛玲小說的語言特征》,碩士學(xué)位論文,湖南師范大學(xué),2014。
15李慶:《論張愛玲小說的否定結(jié)構(gòu)》,碩士學(xué)位論文,蘭州大學(xué),2010。
16王曉鶯:《張愛玲的中英自譯:一個后殖民理論的視點》,《外國語文》2009年第2期。
17陳吉榮、張小朋:《論張愛玲女性主義翻譯詩學(xué)的本土化策略》,《外國語》(上海外國語大學(xué)學(xué)報)2007年第6期。
18游晟、朱健平:《美國文學(xué)場中張愛玲〈金鎖記〉的自我改寫》,《中國翻譯》2011年第3期。
19蘆文輝:《基于關(guān)聯(lián)翻譯理論下的〈老人與?!抵凶g本的翻譯對比研究》,《晉中學(xué)院學(xué)報》2018年第4期。
20何珊:《淺析譯者的主觀能動性在多元系統(tǒng)論中的作用——以張愛玲小說〈桂花蒸·阿小悲秋〉的自譯本和他譯為例》,《佳木斯職業(yè)學(xué)院學(xué)報》2016年第12期。
21劉愛蘭:《張愛玲〈秧歌〉自譯中的改寫研究》,《懷化學(xué)院學(xué)報》2017年第7期。
22黎昌抱、孟潔如:《譯者主體性視角下張愛玲小說〈等〉自譯研究》,《外語與翻譯》2016年第2期。
23劉艷玲、譚幸:《譯者的適應(yīng)與選擇——析張愛玲自譯〈桂花蒸·阿小悲秋〉》,《哈爾濱學(xué)院學(xué)報》2014年第12期。
24林幸謙:《張愛玲未公開書信中的蚤患書寫考察》,《魯迅研究月刊》2017年第7期。
25陳子善:《記憶張愛玲》,山東畫報出版社,2006。
26陳子善:《看張及其他》,中華書局,2009。
27陳子善:《研讀張愛玲長短錄》,九歌出版社有限公司,2010。
28陳子善:《張愛玲的風(fēng)氣——1949年前張愛玲評說》,山東畫報出版社,2004。
29陳子善:《說不盡的張愛玲》,上海三聯(lián)書店,2004。
30陳子善:《現(xiàn)代作家全集編輯與手稿研究之關(guān)系:以張愛玲為例》,在香港浸會大學(xué)舉辦的“傳奇·性別·譜系:張愛玲誕辰九十周年”國際學(xué)術(shù)研討會上提交的論文,2010。
31陳子善:《沉香譚屑:張愛玲生平與創(chuàng)作考釋》,上海書店出版社,2012。
32張慈宜:《“出名要趁早”:張愛玲之成名情結(jié)?》,見《生命敘事與心理傳記學(xué)》,中央編譯出版社,2014,第63-104頁。
33楊青泉:《論張愛玲與友人的書信》,《文藝爭鳴》2014年第4期。
34程業(yè)久:《傳里看張:張愛玲傳記研究》,碩士學(xué)位論文,南昌大學(xué),2015。
35付丹寧:《張愛玲后期創(chuàng)作中的“真實”觀念》,《漢語言文學(xué)研究》2018年第3期。
36楊國強、張聰:《〈十八春〉與〈半生緣〉版本比較淺析》,《科教文匯》(上半月)2006年第10期。
37劉曉溪:《文化環(huán)境的變遷與藝術(shù)的不懈追求——試論張愛玲小說的版本變異》,碩士學(xué)位論文,漳州師范學(xué)院,2012。
38龔明德:《張愛玲〈金鎖記〉文本勘訂》,見《華文文學(xué)評論》,四川大學(xué)出版社,2013,第155-159頁。
39宋以朗:《雷峰塔·引言》,見《雷峰塔》,北京十月文藝出版社,2011,第1-6頁。
40宋以朗:《易經(jīng)·引言》,見《易經(jīng)》,北京十月文藝出版社,2011,第1-6頁。
41宋以朗:《小團圓·前言》,見《小團圓》,北京十月文藝出版社,2012,第1-13頁。
42劉川鄂:《消費主義文化語境中的張愛玲現(xiàn)象》,《湖北大學(xué)學(xué)報》(哲學(xué)社會科學(xué)版)2007年第3期。
43王文碩:《解讀張愛玲文學(xué)作品的電影特質(zhì)》,《臨沂師范學(xué)院學(xué)報》2008年第4期。
44王東、王寒松:《大眾文化訴求與文本改造“套路”生成——以張愛玲小說的影視劇改編為例》,《當代文壇》2011年第2期。
45蘇麗:《張愛玲小說女性意識在電影改編中的流變》,碩士學(xué)位論文,蘇州大學(xué),2009。
46劉越:《傳播學(xué)視野下張愛玲作品影視改編研究》,《中國報業(yè)》2016年第4期。
47邢向楠:《張愛玲現(xiàn)象:從熱到冷》,《文藝評論》2015年第3期。
48張志慧、賈知洵:《論張愛玲小說〈色,戒〉的影視改編》,《電影文學(xué)》2014年第13期。
49徐付美智:《許鞍華對張愛玲〈半生緣〉之電影改編》,《名作欣賞》2014年第30期。
50王一麗、劉學(xué)義:《升華還是浮華——電視劇〈傾城之戀〉改編的現(xiàn)實語境解讀》,《名作欣賞》2012年第6期。
51李艷葳:《重尋張愛玲——電影版與話劇版〈紅玫瑰與白玫瑰〉之比較》,《電影文學(xué)》2012年第4期。
52周穎:《海上傳奇對照記——論王安憶話劇〈金鎖記〉劇本對張愛玲原著小說的改編》,《名作欣賞》2018年第24期。
53張黎:《中國文學(xué)傳統(tǒng)的現(xiàn)代回響及其與“現(xiàn)代性”之關(guān)系——以趙樹理、張愛玲為中心》,博士學(xué)位論文,復(fù)旦大學(xué),2005。
54蘇盈盈:《兩岸張愛玲傳播與接受比較研究(1949—)》,碩士學(xué)位論文,閩南師范大學(xué),2017年第1期。
55鹿義霞:《文化場域與創(chuàng)作轉(zhuǎn)型 ——海派作家的香港時期》,《文藝爭鳴》2018年第7期。
56鄧夢珊:《海派青樓文化流脈與張愛玲的創(chuàng)作》,碩士學(xué)位論文,湖南師范大學(xué),2018。
57左秀秀:《張愛玲及其“傳人”王安憶、朱天文都市寫作異同關(guān)聯(lián)研究》,碩士學(xué)位論文,寧波大學(xué),2017。
58王衛(wèi)平、陳廣通:《現(xiàn)代海派小說敘事結(jié)構(gòu)的流變》,《中國現(xiàn)代文學(xué)研究叢刊》2016年第9期。
59張鴻聲:《海派文學(xué)的“小敘事傳統(tǒng)”》,《鄭州大學(xué)學(xué)報》(哲學(xué)社會科學(xué)版)2009年第1期。
60劉志華:《從“參差的對照”看張愛玲小說的俗與雅》,《涪陵師范學(xué)院學(xué)報》2005年第1期。
61呂文翠:《五詳〈紅樓夢〉,三棄〈海上花〉?——張愛玲與中國言情文學(xué)系譜的斷裂與重構(gòu)》,《華文文學(xué)》2011年第1期。
62羅慧林:《中國文學(xué)“啟蒙現(xiàn)代性”的三種走向——兼論“張愛玲熱”的原因》,《文藝爭鳴》2009年第1期。
(伍志恒,湖北大學(xué)文學(xué)院。本文為湖北省重點人文社科研究基地“當代文藝創(chuàng)作研究中心”2019年度成果)